Traductions de la littérature allemande - XIXe siècle - Du Romantisme au Réalisme

Le XIXe siècle s'ouvre sur le romantisme, autour des frères Grimm ou Schlegel, de Novalis, Eichendorff ou E.T.A. Hoffmann. Les oeuvres complètes de Heine, exilé à Paris, sont rapidement publiées. La fin du siècle est notamment marquée en littérature par le réalisme et le naturalisme.

Accéder à la page " Anthologies, recueils"
Accéder à la page " Anthologies, recueils"
Anthologies, recueils

Contes fantastiques. Avignon, 1861. Contient entre autre : Le Songe de Jean Paul, par Johann Paul Friedrich Richter ; Le Violon de Crémone ; Le Roi Trabacchio ; Le Majorat, par Ernst Theodor Wilhelm Hoffmann ; Les Gants du diable, par Ludwig Uhland. - Extrait de De l'Allemagne. – Siebenkäs. Traduit de l’allemand par Germaine de Staël-Holstein.
Les soirées germaniques, offertes à la jeunesse : contes et nouvelles tirés d'auteurs allemands (M. Hartmann, A. Stifter, B. Auerbach). Par Mlle Thérèse Alphonse Karr. Paris, T. Lefèvre, 1860.
Poésies allemandes de J. P. Hebel, Th. Koerner, L. Uhland, H. Heine. Traduit de l’allemand par Max Buchon. Salins, Cornu, 1846.
- Neureuther, Eugène. Illustrations des classiques allemands. Traduit de l’allemand. Contient : Lenore, ballade par Burger ; La mère à la veillée de Noël, ballade par Hébel ; L'apprenti sorcier, ballade par Goethe. Paris, 1834.

Contes bizarres. Traduit par Théophile Gautier fils ; précédé d'une introduction par Théophile Gautier. Paris, Michel Lévy frères, 1856.

- Fragments politiques et littéraires. Traduit par Louis-Marie de Lahaye de Cormenin. Paris, Pagnerre, 1842.

Épisode de la vie d'un fainéant. Traduit par Félix Legras. Paris, E. Blot, (s. d.).
Les Chevaliers de fortune. Traduit par Charles Beckenhaupt. Bruxelles, Éditions des artistes, 1937.

Droit et avoir. Traduit de l’allemand Soll und Haben par W. de Suckau. Paris, L. Hachette, 1866.

Le Tour de Jacob le compagnon. Traduit librement de l'allemand. Genève, E. Béroud, 1853.
Ulric le valet de ferme. Traduit librement de l’allemand. Neufchâtel, J.-P. Michaud, 1854.

- L'honneur ; Magda : pièces. Traduit de l'allemand par Maurice Rémon et Noémi Valentin. Paris, éditions de la Revue blanche, 1902.