Les Classiques de la littérature : Troubadours et Troubadouresses
Quelques 450 troubadours et trobairitz, poètes et musiciens, de dialectes occitans, constituent le grand chant courtois de 1150 à 1350 : un legs de 2 500 chansons. De l’Occitanie, cet art aristocratique gagne une grande partie de l’Europe. Fin’ amor et thèmes religieux en sont deux grandes veines.
- Na Carenza ab bèl còrs avenenz in Die Provenzalischen Dichterinnen : Biographien und Texte, Leipzig, G. Flock, 1888.
- S’ie’us quièr conselh, bèla’ amia Alamanda in Die Provenzalischen Dichterinnen : Biographien und Texte, Leipzig, G. Flock, 1888.
- En un vergièr, sotz fuelha d’albespí in Blumenlese aus den Werken der Troubadours in den Originalen : nebst provenzalischer Grammatik und Glossarium bearbeitet und herausgegeben von Dr. Ed. Brinckmeier, Halle, C. A. Schwetschke und Sohn, 1849.
- Dòmna N’Almucs, si’us plagués in Die Provenzalischen Dichterinnen : Biographien und Texte, Leipzig, G. Flock, 1888.
- Tantz salutz e tantas amors in Barbot, Jules, Jongleurs et troubadours par Jean Roucaute, Mende,A. Privat, 1899.
- Ar em al freg temps vengut in Mémoires & comptes-rendus de la Société scientifique et littéraire d'Alais, 1880, tome XII.
- Poésies complètes, Toulouse, E. Privat, 1888.
- Na Maria prètz e fina valors in Le Parnasse occitanien, Toulouse, Bénichet cadet, 1819.
- Amics, s’ie’us trobès avinen in La Salle de Rochemaure, Félix de, Les Troubadours cantaliens, Aurillac : impr. moderne, 1910, tome 2.
- Ja de chantar non degr’ aver talan in La Salle de Rochemaure, Félix de, Les Troubadours cantaliens, Aurillac : impr. moderne, 1910, tome 2.
- Mout avète faich lonc estatge in La Salle de Rochemaure, Félix de, Les Troubadours cantaliens, Aurillac : impr. moderne, 1910, tome 2.
- Per jòi que d’amor m’avegna in La Salle de Rochemaure, Félix de, Les Troubadours cantaliens, Aurillac : impr. moderne, 1910, tome 2.
- Coindeta sui, si com n'ai gran cossire in Combettes-Labourelié, Louis de, Roman et patois, Gaillac, P. Dugourc, 1878.
- Quan lo gilós èr fòra in Zeitschrift für romanische Philologie herausgegeben von Gustav Gröber, Halle, M. Niemeyer, 1880.
- En grèu esmai et en grèu pessamen in Émeric-David, Toussaint-Bernard, Notices pour servir à l'histoire littéraire des troubadours, Paris, Firmin-Didot frères, 1837.
- Traduction : En grief émoi, en grief penser in L'Archer (Toulouse), janvier 1936.
- Dialogue de la dame (Malmariée) et du guetteur (Cadenet) in Choix des poésies originales des troubadours, Paris, F. Didot, 1816-1821, tome 3.
- Tenzon de Rofin e de Dòmna H in Die Provenzalischen Dichterinnen : Biographien und Texte, Leipzig, G. Flock, 1888.
- Bona domna, tan vos ai fin coratge in Die Provenzalischen Dichterinnen : Biographien und Texte, Leipzig, G. Flock, 1888.
- Vos que’m semblatz dels corals amadors in Die Provenzalischen Dichterinnen : Biographien und Texte, Leipzig, G. Flock, 1888.
- Les Poésies de Jausbert de Puycibot, troubadour du XIIIe siècle, (Les Classiques français du Moyen âge ; 46), Paris, É. Champion, 1924.
- Greu m'es a durar in Raynouard, Choix des poésies originales des troubadours, Paris, impr. de F. Didot, 1816-1821 tome IV.
- Tenson de Lanfranc Cigala et de la dame Guillelma de Rosers in Raynouard, François-Just-Marie, Lexique roman, ou Dictionnaire de la langue des troubadours comparée avec les autres langues de l'Europe latine, Paris, chez Silvestre, 1838-1844, tome 1.
- Chansons d' amour et de Joy de Guillaume de Poitiers, IXe duc d'Aquitaine. Précédées de "la Vie tumultueuse de ce troubadour", Paris, Eugène Figuière, éditeur, 1926.
- Guillaume de Tulède et anonyme, Chanson de la croisade contre les Albigeois, trad. et publ. par M. C. Fauriel, Paris, Imprimerie royale, 1837.
- Guillaume de Tulède et anonyme, Chanson de la croisade albigeoise, éd. par Paul Meyer. Paris, Renouard et H. Loones, 1875-1879 (2 vol.).
- Guillaume de Tulède et anonyme, Chanson de la croisade contre les Albigeois, principaux épisodes, traduits par Jean Audiau, Paris, E. de Boccard, 1924.
- Tenzo de dona Ysabella e d'En Elyas Cairel in Die Provenzalischen Dichterinnen : Biographien und Texte, Leipzig, G. Flock, 1888.
- Chansons, Paris, É. Champion, 1915.
- Lombard volgr' eu' èsser per Na Lombarda in Die Provenzalischen Dichterinnen : Biographien und Texte, Leipzig, G. Flock, 1888.
- Poésies complètes du troubadour Marcabru, Toulouse, E. Privat ; Paris, A. Picard et fils, 1909.
- Tenson de Marie de Ventadour et Gui d'Ussel in Bulletin de la Société scientifique historique et archéologique de la Corrèze, Brive, janvier 1924.
- Bels dous amics, ben vos puesc en ver dir in Raynouard, François-Just-Marie, Choix des poésies originales des troubadours. Biographie des troubadours et appendice à leurs poésies imprimées dans les vol. précédents, Paris, F. Didot, 1816-1821, tome 5.