Les traductions
>
Les ouvrages japonais anciens font leur entrée dans les collections publiques et privées françaises à partir des années 1820, et deviennent la source des premières recherches : encyclopédies, textes historiques et littéraires, ouvrages d'aspect technique...Les entreprises de traduction menées par Léon de Rosny, premier professeur de japonais en France, concernent quelques textes historiques et littéraires qu'il définit comme "fondateurs". La littérature profane sera traduite dans la deuxième moitié du siècle, souvent illustrée, à partir des versions anglaises.