Le Blog
Gallica
La Bibliothèque numérique
de la BnF et de ses partenaires

1 janvier 2013

Les expéditions vers le nouveau monde ou vers l’orient ont été propices à la découverte d’écritures qui ont suscité une effervescence de recherches pour les déchiffrer. Un document daté de 1560 de Diego de Landa (1524-1579) rend compte d’une tentative de déchiffrement des glyphes mayas, tandis que des rapports d’expéditions scientifiques engagées vers l’Orient au XVIIIe siècle puis surtout au XIXè siècle témoignent de la curiosité d’une époque.

1 janvier 2013

L'été dernier, vous avez été très nombreux à participer à l'enquête d'usage et de satisfaction de Gallica, et nous vous en remercions ! Les résultats de cette enquête sont aujourd'hui disponibles sur le site bnf.fr : vous pouvez les consulter ici.

1 janvier 2013

L'édition princeps duTractatus theologico-politicusfut publiée sans nom d’auteur et avec une adresse fictive en 1670 à Amsterdam par Jan Rieuwertsz l’aîné (1616-1687), l’éditeur de Spinoza. Une seconde édition fut publiée en 1672.

1 janvier 2013

Gallica s'affirme chaque jour davantage comme une bibliothèque numérique collective, ouverte à un large réseau de partenaires, bibliothèques et éditeurs. Le nombre de documents indexés dans Gallica, issus des fonds de diverses institutions et consultables sur leurs bibliothèques numériques respectives passe cette semaine d'environ 10 000 à près de 30 000 ! Cet enrichissement s'explique d'un côté par l'accroissement des collections de bibliothèques numériques déjà référencées, comme la Bibliothèque Interuniversitaire de Médecine et sa bibliothèque numérique Medic@ , ou le Centre Alexandre Koyré en histoire des sciences et des techniques, et de l'autre par l'accueil de nouveaux partenaires.

Nous avons ainsi le plaisir d'accueillir les collections de 3 nouvelles bibliothèques: les ouvrages numérisés par la bibliothèque Cujas, la bibliothèque numérique de Roubaix et les collections du portail suisse e-rara.ch:

 

La bibliothèque Cujas a entrepris la numérisation d’une partie de son fonds ancien. 152 documents sont d’ores et déjà en ligne. Ce projet est réalisé en complémentarité avec d’autres programmes de numérisation dans le domaine juridique français, dans le cadre d’une initiative concertée copilotée par la Bibliothèque nationale de France et Cujas. Cette initiative a pour objectif de réunir les grands corps de l’Etat, des professionnels du droit (enseignants, chercheurs et praticiens) et des bibliothèques de tout statut, autour de la numérisation de corpus juridiques définis en concertation.

Pages