Informations détaillées

Titre : 
Poésies castillanes , dont Fernan Perez de Guzman , Proverbios ; Inigo Lopez de Mendoza , Comedieta de Ponza , Sonnetos .
Auteur : 
Fernan Perez de Guzman. Auteur du texte
Auteur : 
Inigo Lopez de Mendoza. Auteur du texte
Date d'édition : 
1401-1500
Type : 
manuscrit
Langue : 
espagnol
Format : 
Ce manuscrit a sans doute été copié en. - Castille. - Ecriture cursive. Texte copié sur une colonne. - Rubriques à l'encre rouge. Texte copié à l'encre noire. F. 54 : dessins à l'encre noire dans les marges représentant une manicule et un cerf. - F. 99, 146v, 148, 150v, 152, 155, 156, 158, 159, 160, 161v, 162, 163, 166v, 167, 168v, 169, 170 : notes marginales d'une autre main à l'encre brune et à l'encre noire. - F. 95v, f. 97v, f. 128, f. 140, f. 145v, f. 171 : blancs. F. 193v : signature (?) du XV e siècle. - Papier. - 193 feuillets précédés de quatre gardes (dont une garde de parchemin ancien : f.I) et suivis de trois gardes. La foliotation à l'encre noire est erronée. - 212 × 148 mm. - Filigrane à la tour et filigrane aux ciseaux proche de Briquet 3765 (daté de 1454). - Reliure de maroquin rouge aux armes et chiffre royaux de la fin du XVII e siècle ou du début du XVII e siècle. - Estampille de la Bibliothèque du roi (avant 1735) sur le modèle Josserand-Bruno, type 7
Description : 
Appartient à l'ensemble documentaire : RegiaAragon
Description : 
Recueil de poésies castillanes du XV e siècle. Les auteurs et les titres (en italique) des oeuvres ont été partiellement identifiés d'après les indications du manuscrit et la tradition littéraire et historiographique ; le premier vers de chaque poème est transcrit. F. Iv : titre du XVI e siècle,« Espaignol Verger pensées touchant amourettes ». F. Iv : mention du XV e siècle,« espanhol ». F. 1 : titre du XV e siècle, « vergel de pensamiento ». F. 1 : Lope de Estuniga , "Segund tu fermosura..." F. 1-5 : Juan de Mena , "Ya non sufre mi cuydado..." F. 5v : Iuan de Rodriguez de la Camara (ou del Padron) , "Bien amar, leal servir..." F. 5v-7v : Lope de Estuniga, "O triste partida mia..." F. 7v : Suero de Ribera , "O quan plazentero dia..." F. 8-9 : Lope de Estuniga, "Llorat, los mi llantos, llorat..." F. 9v : Iuan de Rodriguez de la Camara ou del Padron, "Solo por ver a Massias..." F. 9v : Lope de Estuniga, "Si mis males mortales...". F. 10v-11 : Zapata , "Donzella cuya beldat..." F. 11-12v : Lope de Estuniga, "Si mis tristes pensamientos..." F. 12v-13 : Diego Enriquez , "Dizen que fago follia..." Iuan de Rodriguez de la Camara (ou del Padron), "O desvelada sandia..." (f. 13r-v), "Vive leyda si podras..." (f. 13v-14), "Ahun que me veas assi..." (f. 14-15v). F. 15v : Zapata, "Quien me querra sepa que so..." F. 15v-16v : Suero de Ribera, "Adios, adios, alegria..." F. 16v : Iuan de Villalobos , "Quantos aman atendiendo..." F. 16v-20 : Fernan Moxica , Dezir , "Soys vos, dezit, amigo..." F. 20r-v : Iohan de Medina , "Alegre del que vos viesse..." F. 20v : Arias de Busto , "El que tanto vos desea..." Inigo Lopez de Mendoza, "La fortuna que non çessa..." (f. 21-31), "Ya la gran noche passava..." (f. 32-33), El planto de Pantasilea , "Yo sola miembrança sea..." (f. 33v-37). F. 37v41 : Iohan de Duenas , "En altas ondas de mar..." F. 42r-v : Dezir de un apassionado , "Si por negra vestidura..." F. 43-51 : Fernan Moxica, "Dios te salve, rey humano..." F. 51v-54v : Suero de Ribera, Missa de amor , "Amor en nuestros trabajos..." F. 54v-56 : Lope de Estuniga, "O cabo de mis dolores..." F. 56v-52 : Alfonso de la Torre , "El triste que mas morir..." F 63-73 : Fernan Perez de Guzman , Proverbios , "Senyor mio mucho amado..." F. 74r-v : Gutierre de Arguello , Pregunta , "Ay alguno que me diga..." F. 74v-75v : Iuan de Villalpando , "Todo el mundo he transtornado..." F. 75v-76 : Iohan Ribellas , "En Castilla es proesa..." F. 76r-v : Iohan de Duenas , "La franqueza muy stranya..." F. 76v-78 : "Pregunta de Juan de Torres a Juan de Padilla" (f. 76v) ; Iohan de Padilla , Respuesta , "Ioan senyor, yo la fablilla... (f. 78), Otra respuesta , "Bien puedo dezir par Dios..." (f. 79v). F. 80v-82 : Suero de Ribera, "Gentil senyora de Centellas..." F. 82 : Lope de Estuniga, "Llorat mi triste dolor..." F. 82v : Diego de Valera , "Adios, my libertad..." Deux textes en prose : "Letra de Troyllo a Braçayda" (f. 83-85), "Braçayda a Troylo" (f. 86-95). F. 96-127 : Inigo Lopez de Mendoza, Comedieta de Ponza , "Comiença comedieta de ponça. O vos dubitantes, creed las istorias..." (f. 98) avec prologue ("A la muy noble seniora donna Violant de Pradas condesa de modica e de cabrera..." : f. 96-97) et glose marginale (f. 99). F. 129-137 : Inigo Lopez de Mendoza Sonnetos (f. 129 : "Comiençan los sonetos".) : "Quando yo veo la gentil creatura..." (f. 129) ; "Lloro la hermana, maguer que enemiga..." (f. 129v) ; "Qual se mostrava la gentil Lavina..." (f. 130) ; "Sitio del amor con gran artilleria..." (f. 130v) ; "No solamente al tiemplo divino..." (f. 131) ; "El agua blanda en la peña dura..." (f. 131v) ; "Fedra dio regla e manda que amor..." (f. 132) ; "O dulçe esguarde, vida e honor mia..." (f. 132v) ; "Non es el rayo del Febo luziente..." (f. 133) ; "Fiera Castino con aguda lança..." (f. 133v) ; "Despertad con el flato doloroso..." (f. 134) ; "Tiemple de amor con el qual combate..." (f. 134v) ; "Calla la pluma e luze la espada..." (f. 135) ; "Quando soy delante aquella dona..." (f. 135v) ; "El tiempo es vuestro e si del usades..." (f. 136) ; "Amor, deudo, voluntad buena..." (f. 136v) ; "Non en palabras los animos gentiles..." (f. 137) ; F. 137v-139 : Inigo Lopez de Mendoza, "Ante el rodante cielo..." F. 141-170 : Inigo Lopez de Mendoza, Proverbios avec prologue en prose ("Serenissimo e bien aventurado principe dize el maestro de aquilos ...-... aquillos lo desa ela vostra magnificençia lo mereste" : f. 141-145) et gloses marginales : De amor eternor , "Fijo mio mucho amado..." (f. 146) F. 172 -179 : Periniguez , "Prompto rey en los nascidos..." F. 179v-181 : Disputa del anima e del cuerpo , "Despues de la primera hora passada..." F. 182-183 : Juan Agraz , Dezir que fizo de la muerte del conde de Niebla , "Valiente cavalleria..." F. 184-186 : Alfonso Enriquez , "En el nombre de dios de amor..." F 186-191 : Iuan de Rodriguez de la Camara (ou del Padron), "Ante las puertas del templo..." F. 191v : Zapata, "Pues que fuestes la primera..." F. 192 : Lope de Estuniga, "Señora, gran sinrazon..." F. 192v-193 : Fernan Perez de Guzman, Maçias , "El jentil niño Narçiso..." F. 193 : Iuan de Villalobos , "Pues me fallesçio ventura..." F 193v : Rodrigo de Torres , "Qualquiera que me toviere..."
Description : 
Ce manuscrit a fait partie de la bibliothèque des rois aragonais de Naples . Il a été saisi par Charles VIII en 1495 et apporté au château d'Amboise, puis transféré dans la librairie royale de Blois . Ce manuscrit est décrit dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en 1544 : "Ung autre livre en papier aussi en langaige espaignol intitulé cogonero canzionero castigliano, et couvert de veau tanné" (Omont n°1700) et dans le catalogue de la bibliothèque du roi à Paris à la fin du XVI e siècle : "Verger, pensées touchant amourettes" (Omont n° 2605).
Description : 
Lieu de copie : Castille
Droits : 
domaine public
Identifiant : 
ark:/12148/btv1b8438671h
Source : 
Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits. Espagnol 313
Notice du catalogue : 
http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc34920z
Relation : 
Un certain nombre de ces poésies se retrouvent dans les manuscrits, Paris, BnF, Espagnol 226, 227, 230 et 233.
Provenance : 
Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 
29/08/2011


Aide à la consultation

Pictogrammes utilisés