Informations détaillées

Titre : 
Pero Lopez de Ayala , El libro de las aves de caça .
Auteur : 
Pero Lopez de Ayala. Auteur du texte
Date d'édition : 
1401-1500
Type : 
manuscrit
Langue : 
espagnol
Format : 
Ce manuscrit a sans doute été copié en. - Catalogne. - Ecriture cursive. - Initiales décorées à l'encre noire aux f. 1, f. 2v, f. 6, f. 9v, f. 15v, f. 17, f. 19, f. 21, f. 23, f. 24v, f. 25, f. 44, f. 45, f. 46v, f. 47, f. 51v, f. 65v. F. 71r : dessin d'une croix latine couvrant l'ensemble du feuillet ; f. 99 : dessin de losanges emboités. - Un feuillet rajouté entre la dernière garde et le f. 1 : "Parri el formento [qua] nolo come el gorgajo toma la escorca del aim" / "Espagnol. Traicte de la faulconnerie et daultres oyseaulx de la volerie". Les f. 92 et 93 sont manquants, ils devaient contenir la fin du chapitre XLIII, le chapitre XLIV et le commencement du chapitre XLV. - Papier. - 97 feuillets précédés et suivis de trois gardes. - 212 × 140 mm. - Reliure de maroquin rouge aux armes et chiffre royaux de la fin du XVII e siècle et du début du XVIII e siècle. Tranches dorées et ciselées ; titre doré au dos « TRAICTE DE LA FAUCON ». - Estampille de la Bibliothèque du roi (avant 1735) sur le modèle Josserand-Bruno, 270, type 7
Description : 
Appartient à l'ensemble documentaire : RegiaAragon
Description : 
Traité de chasse et de fauconnerie. F. 1 : titre du XV e siècle, «Lopes de Aiala». F. 1v : titre du XVI e siècle, «Espaignol Traicte de la faulconnerie et d’aultres oyseaulx de la volerie». F. 1-4 : prologue : "Quel nombre de padre et del filo et del spiritu santo amen ...-... cosas provechosas para ayuda divina diche arte." F. 4 -6 : table des matières. F. 6-f. 99v : " De cada dia vier[o] los omnes de como naturalmente unas aves toma alas otras ...-... e fallaras en el capitulo XI° como se fazen."
Description : 
Ce manuscrit aurait fait partie de la bibliothèque des rois Aragonais de Naples . Il aurait été saisi par Charles VIII en 1495 et apporté au château d'Amboise, puis transféré dans la Librairie royale de Blois . Ce manuscrit est décrit dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau de 1544 : "Ung autre en papier en cathelan intitulé Tractato de phalcora in lingua castilliana, couvert de cuir tanné" (Omont n° 1725) et dans le catalogue de la bibliothèque du roi à Paris à la fin du XVI e siècle : "Traitté de la faulconnerie et d’autres oyseaux de volerie" (Omont n° 2596).
Description : 
Lieu de copie : Catalogne
Droits : 
domaine public
Identifiant : 
ark:/12148/btv1b84363973
Source : 
Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits. Espagnol 292
Notice du catalogue : 
http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc348985
Provenance : 
Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 
29/08/2011


Aide à la consultation

Pictogrammes utilisés