Informations détaillées

Titre : 
Poésies castillanes dont, Fernan Perez de Guzman , Coplas de vicios e virtudes , Loores de los claros varones de España ; Juan de Mena , Debate de la rason contra la voluntad .
Auteur : 
Fernan Perez de Guzman. Auteur du texte
Auteur : 
Juan de Mena. Auteur du texte
Date d'édition : 
1401-1500
Type : 
manuscrit
Langue : 
espagnol
Format : 
Ce manuscrit a été copié en. - Espagne. - Ecriture cursive. - F. hv : dessin d'un soleil couchant avec la légende : "LE IOUR SEN VA". Rubrique à l'encre rouge (f. a-h), texte à l'encre brune, f. 140 à l'encre noire. Filigrane à tête humaine (f. h), proche de Briquet 15674 (daté de 1466). Filigrane à la colonne (f. 118), proche de Briquet 4369 (daté de 1506). - F. 1, 7, 12v, 45 : notes marginales à l'encre brune. F. 51-77 : nombreuses notes marginales, parfois développées, à l'encre brune, commentant le texte. - Les feuillets ev-h, f. 139v et f. 140v-151v sont blancs. - Papier. - 159 feuillets (numérotés a - h et I - CLI) précédés et suivis d'une garde papier. Foliotation ancienne à l'encre en chiffre romain. - 295 × 210 mm. - Réglure à la pointe sèche. - Reliure de maroquin rouge aux armes et chiffre royaux de la fin du XVII e siècle ou du début du XVIII e siècle. Titre doré au dos « OBRA. POET. ». - Estampille de la Bibliothèque du roi (avant 1735) sur le modèle Josserand-Bruno, type 7
Description : 
Appartient à l'ensemble documentaire : RegiaAragon
Description : 
Recueil de poésies castillanes du XV e siècle. Les auteurs et les titres (en italique) des oeuvres ont été partiellement identifiés d'après les indications du manuscrit et la tradition littéraire et historiographique ; le premier vers de chaque poème est transcrit. F. av : titre du XVI e siècle, « Espagnol Jean de Maynis traictant de divers vices et vertus ». F. 1 : titre du XVI e siècle « obra de Juan de Mena de diversas virtudes ». F. a : table des matières en espagnol : "Tabla de las obras al presente libro" . F. b-e : table des matières des poésies et des auteurs en italien : "Tabula de le opere sono lo presenti libro facte secondo alcuni per Johan de Meria et per altri attribuite ad Ferran Lopez de Gusman. Intitulate de diversi vicii et virtute et de altre divise in sedice parte ut sequitur" (f. b). F. 1 : rubrique : "Obra de Juan de Mena de diversas virtudes y viçios, enbiada al bueno y discreto Alvaro Garçia de Santa Maria, del consejo del rey nuestro señor. En otro libro mejor se dize que es de Fernan Perez de Guzman". Fernan Perez de Guzman , Coplas de vicios e virtudes , "Amigo sabio e discreto..." (f. 1-33) ; "Virgen que fuyste criada..." (f. 33-34v) ; Çient trinadas a loor de la Virgen Maria , "Alma mia..." (f. 34v-37) ; Yno a la virtud de nuestra Señora , "O Maria, luç del dia..." (f. 37) ; A la singular virginidat de nuestra señora , "Sy yo mi ynsuficiençia..." (f. 37v-38) ; Ymno a Nuestra Señora, enbiado al prior de Lupiana fray Estevan de Leon , "La flor que de eterna laude..." (f. 38) ; A nuestra señora , "O sacra esposa del espiritu santo..." (f. 38r-v) ; "Muestrate virgen ser madre..." (f. 38v) ; A santa Ysabel de Ungria , "Graçias a santa Maria..." (f. 39r-v) ; A santo Eugenio , "De las Españas luzero..." (f. 39v) ; Al arcangel sant Miguel , "Prinçipe muy exçellente..." (f. 40) ; Ymno á Sant Gil , "Atenas mas gloriosso..." (f. 40v) ; A sant Luchas , "Animal del qual nos canta..." (f. 41) ; A santa Leocadia , "Defensora e patrona..." (f. 41-42) ; Fyn de loores de santos , "Como fizo Bonifaçio..." (f. 42r-v) ; Te Deum laudamus , "A ti alabamos Dios..." (f. 42v-43v) ; Pater noster , "Padre nuestro que stas..." (f. 43v) ; "Ave, preciosa Maria..." (f. 43v) ; Oracion a nuestra señora en fin de toda la obra , "Virgen preçiosa de muy dulçe aspeto..." (f. 44) ; Loores de los claros varones de España , "Del poeta es regla reta..." (f. 45-96). Juan de Mena , Debate de la rason contra la voluntad , "Canta tu, cristiana musa... (f. 97-105v). Gomez Manrique : suite du débat de la raison contre la volonté, "Pues este negro morir..." (f. 105-118). Inigo Lopez de Mendoza , Doctrinale de los privados en persona del maestre de Santiago don Alvaro de Luna , "Vy tesoros ayuntados..." (f. 119-122). Fernan Perez de Guzman, Prologo en las quatro virtudes cardinales, al honorable e noble señor marques de Santillana, conde del Real , "Sy non me engaña el efecto..." (f. 123-127) ; Recepta de amor , "Porque de vuestro acidente..." (f. 127v-129v) ; Otra rreçepta , "Vuestro mal segun eçede..." (f. 129v-130v) ; "Esperança mia por quien..." (f. 103v-131). Alfonso Alvarez de Villasandino , Dezir que fizo Alonso Alvarez de Toledo, del mundo , "Que se fizo lo pasado..." ( F. 131v-132). Pero Gonçalez de Useda , Dezir de las colores , "Vi estar, fermosa vista..." (f. 132r-v) : la dixième strophe est manquante. Iuan de San Pedro , Dezir que fizo el bachiller Juan de San Pedro fablando con la sepoltura de Macias , "Sepoltura de Macias..." (f. 133-134). Fernan Perez de Guzman, "El jentil niño Narçiso..."(f. 134r). Fernan Sanchez , Dezir que fizo quando fue al lugar do fue naçido e falló los onbres todos viejos , "Dezid, amigos, parientes, señores..." (f. 134v-135). Inigo Lopez de Mendoza, Los doce trabajos Dercoles , "Rebuelva Fortuna el tiempo pasado..." (f. 135). Dezir de la asençion de Santa Maria , "Mundanos deseos me van ocupando..." (f. 136-137v). Dezir , "Del buen castillo de Pliego..." (f. 137v-138). Alfonso de la Torre , Dezir que fizo el bachiller de la Torre , "No pueden mas ençelarse..." (f. 138-139). "Por fuir de triste suerte..." (f. 140).
Description : 
Ce manuscrit provient de la bibliothèque des rois Aragonais de Naples . Il a été saisi par Charles VIII en 1495 et apporté au château d'Amboise, puis transféré dans la Librairie royale de Blois . Ce manuscrit est décrit dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en 1544 : "Ung autre livre en papier intitulé coplas de vitio y virtudes de Juan de Mena, et couvert de bazanne verte" (Omont n° 1699), et dans le catalogue de la bibliothèque du roi à Paris à la fin du XVI e siècle : "Jean de Mayne traittant de divers vices et vertus" (Omont n° 2570).
Droits : 
domaine public
Identifiant : 
ark:/12148/btv1b8436391m
Source : 
Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits. Espagnol 228
Notice du catalogue : 
http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc34837p
Relation : 
Certains de ces poèmes se retrouvent dans les manuscrits Paris, BnF, Espagnol, 226, 227, 230, 231.
Provenance : 
Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 
29/08/2011


Aide à la consultation

Pictogrammes utilisés