Titre : La Revue : ancienne Revue des revues
Éditeur : [s.n.] (Paris)
Date d'édition : 1902-01-01
Contributeur : Finot, Jean (1858-1922). Directeur de publication
Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34430431m
Type : texte texte
Type : publication en série imprimée publication en série imprimée
Langue : français
Format : Nombre total de vues : 6468 Nombre total de vues : 6468
Description : 01 janvier 1902 01 janvier 1902
Description : 1902/01/01 (VOL40)-1902/03/15. 1902/01/01 (VOL40)-1902/03/15.
Droits : Consultable en ligne
Identifiant : ark:/12148/bpt6k62451740
Source : Bibliothèque nationale de France, département Collections numérisées, 2012-128800
Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 19/09/2012
- Aller à la page de la table des matièresNP
- INDEX GÉNÉRAL ALPHABÉTIQUE ET ANALYTIQUE DES ARTICLES
- .......... Page(s) .......... 567
- .......... Page(s) .......... 567
- .......... Page(s) .......... 347
- .......... Page(s) .......... 223
- .......... Page(s) .......... 301
- .......... Page(s) .......... 598
- .......... Page(s) .......... 104
- .......... Page(s) .......... 733
- .......... Page(s) .......... 294
- Arriviste (Le Manuel de l'),
- .......... Page(s) .......... 225
- .......... Page(s) .......... 565
- .......... Page(s) .......... 645
- .......... Page(s) .......... 389
- .......... Page(s) .......... 64
- .......... Page(s) .......... 118
- .......... Page(s) .......... 62
- .......... Page(s) .......... 593
- .......... Page(s) .......... 593
- .......... Page(s) .......... 629
- .......... Page(s) .......... 225
- .......... Page(s) .......... 729
- .......... Page(s) .......... 225
- .......... Page(s) .......... 730
- .......... Page(s) .......... 544
- .......... Page(s) .......... 104
- .......... Page(s) .......... 102
- .......... Page(s) .......... 448
- .......... Page(s) .......... 226
- .......... Page(s) .......... 686
- .......... Page(s) .......... 734
- .......... Page(s) .......... 163
- .......... Page(s) .......... 566
- .......... Page(s) .......... 552
- .......... Page(s) .......... 589
- .......... Page(s) .......... 568
- .......... Page(s) .......... 413
- .......... Page(s) .......... 732
- .......... Page(s) .......... 229
- .......... Page(s) .......... 574
- .......... Page(s) .......... 596
- .......... Page(s) .......... 596
- .......... Page(s) .......... 106
- .......... Page(s) .......... 278
- .......... Page(s) .......... 47
- .......... Page(s) .......... 200
- .......... Page(s) .......... 597
- .......... Page(s) .......... 166
- .......... Page(s) .......... 102
- .......... Page(s) .......... 563
- .......... Page(s) .......... 608
- .......... Page(s) .......... 565
- .......... Page(s) .......... 605
- .......... Page(s) .......... 101
- .......... Page(s) .......... 132
- .......... Page(s) .......... 734
- .......... Page(s) .......... 598
- .......... Page(s) .......... 351
- .......... Page(s) .......... 103
- .......... Page(s) .......... 569
- Caricatures
- .......... Page(s) .......... 371
- .......... Page(s) .......... 246
- .......... Page(s) .......... 370
- .......... Page(s) .......... 370
- .......... Page(s) .......... 371
- .......... Page(s) .......... 371
- .......... Page(s) .......... 248
- .......... Page(s) .......... 626
- .......... Page(s) .......... 750
- Gouvernements étrangers:
- .......... Page(s) .......... 370
- .......... Page(s) .......... 498
- Table des Auteurs
- .......... Page(s) .......... 729
- .......... Page(s) .......... 220
- .......... Page(s) .......... 722
- .......... Page(s) .......... 527
- .......... Page(s) .......... 265
- .......... Page(s) .......... 501
- .......... Page(s) .......... 48
- .......... Page(s) .......... 427
- .......... Page(s) .......... 544
- .......... Page(s) .......... 563
- .......... Page(s) .......... 395
- .......... Page(s) .......... 539
- .......... Page(s) .......... 530
- Index des Gravures
- .......... Page(s) .......... 522
- Littérateurs américains:
- .......... Page(s) .......... 182
- .......... Page(s) .......... 183
- .......... Page(s) .......... 184
- .......... Page(s) .......... 185
- .......... Page(s) .......... 186
- .......... Page(s) .......... 187
- .......... Page(s) .......... 190
- .......... Page(s) .......... 191
- .......... Page(s) .......... 193
- Mascate:
- .......... Page(s) .......... 413
- .......... Page(s) .......... 415
- .......... Page(s) .......... 417
- .......... Page(s) .......... 419
- .......... Page(s) .......... 420
- .......... Page(s) .......... 421
- .......... Page(s) .......... 423
- .......... Page(s) .......... 425
- .......... Page(s) .......... 426
- Troubetzkoy (OEuvres du sculpteur prince):
- .......... Page(s) .......... 30
- .......... Page(s) .......... 32
- .......... Page(s) .......... 34
- .......... Page(s) .......... 35
- .......... Page(s) .......... 43
- .......... Page(s) .......... 36
- .......... Page(s) .......... 37
- .......... Page(s) .......... 39
- .......... Page(s) .......... 41
- .......... Page(s) .......... 45
6 LA REVUE
Un exemple : la plupart des idiomes actuellement employés ont
abandonné les modifications du mot substantif pour exprimer les
« cas » de la déclinaison.
Les prépositions remplacent les changements observés dans les
langues mortes : « Exemple : Pierre; le livre DE Pierre ; je dis A Pierre.
Autre exemple : la règle de position des mots sert également dans
ce cas et supprime la nécessité de déformer le mot « objet ».
Dans la phrase : Pierre bat Paul, c'est Paul qui reçoit les coups; la
place de ce prénom après le mot verbal suffit pour indiquer que son
propriétaire subit l'effet de l'action.
En récapitulant les considérations théoriques ci-dessus détaillées,
on peut en déduire une définition-programme absolument complète
du travail à accomplir :
La langue internationale pratique doit être un idiome étranger
unique, parlable et scriptible, de la nature des langues indo-euro-
péennes; elle doit être simple et logique, nécessiter le minimum d'ef-
forts dans son acquisition et être apte à pouvoir faire exprimer par
tous les hommes l'ensemble des notions positives de la civilisation.
B. - RECHERCHE DE LA SOLUTION
- 1
Le programme d'action étant théoriquement dressé, les données du
problème clairement énoncées, comment aboutir dans la pratique?
Les solutions proposées peuvent être de deux natures :
1° Etudier si dans le « stock » des langages existants un idiome
répond aux desiderata exprimés;
2° Voir s'il n'est pas possible de créer artificiellement un nouveau
mode d'inter-communication.
En examinant la première de ces hypothèses nous nous trouvons
en présence d'une subdivision nouvelle, les idiomes connus se par-
tageant en « langues vivantes » et « langues mortes ».
Les langues mortes qui peuvent être mentionnées en ce cas sont :
le sanscrit, l'hébreu, le grec et le latin.
Bien que mère de nos idiomes européens, la langue sanscrite, pas
plus que l'hébreu, ne semble pratique si on la compare aux deux
idiomes classiques.
Le grec et le latin ont cet avantage d'être étudiés dans les écoles,
dé participer au vocabulaire de toutes les nations modernes. Par
contre, leurs syntaxes sont complètement différentes de celles des
langues vivantes, et, ce qui milite surtout contre leur adoption est
cet obstacle d'une difficulté d'acquisition tellement grande que les
élèves des lycées de tous pays, après de nombreuses années de tra-
vail, ne peuvent réussir à s'assimiler ces langues mortes.
Ce dernier qualificatif indique que le lexique de ces idiomes n'est
plus en rapport avec nos pensées, et que, de ce fait même, monu-
Un exemple : la plupart des idiomes actuellement employés ont
abandonné les modifications du mot substantif pour exprimer les
« cas » de la déclinaison.
Les prépositions remplacent les changements observés dans les
langues mortes : « Exemple : Pierre; le livre DE Pierre ; je dis A Pierre.
Autre exemple : la règle de position des mots sert également dans
ce cas et supprime la nécessité de déformer le mot « objet ».
Dans la phrase : Pierre bat Paul, c'est Paul qui reçoit les coups; la
place de ce prénom après le mot verbal suffit pour indiquer que son
propriétaire subit l'effet de l'action.
En récapitulant les considérations théoriques ci-dessus détaillées,
on peut en déduire une définition-programme absolument complète
du travail à accomplir :
La langue internationale pratique doit être un idiome étranger
unique, parlable et scriptible, de la nature des langues indo-euro-
péennes; elle doit être simple et logique, nécessiter le minimum d'ef-
forts dans son acquisition et être apte à pouvoir faire exprimer par
tous les hommes l'ensemble des notions positives de la civilisation.
B. - RECHERCHE DE LA SOLUTION
- 1
Le programme d'action étant théoriquement dressé, les données du
problème clairement énoncées, comment aboutir dans la pratique?
Les solutions proposées peuvent être de deux natures :
1° Etudier si dans le « stock » des langages existants un idiome
répond aux desiderata exprimés;
2° Voir s'il n'est pas possible de créer artificiellement un nouveau
mode d'inter-communication.
En examinant la première de ces hypothèses nous nous trouvons
en présence d'une subdivision nouvelle, les idiomes connus se par-
tageant en « langues vivantes » et « langues mortes ».
Les langues mortes qui peuvent être mentionnées en ce cas sont :
le sanscrit, l'hébreu, le grec et le latin.
Bien que mère de nos idiomes européens, la langue sanscrite, pas
plus que l'hébreu, ne semble pratique si on la compare aux deux
idiomes classiques.
Le grec et le latin ont cet avantage d'être étudiés dans les écoles,
dé participer au vocabulaire de toutes les nations modernes. Par
contre, leurs syntaxes sont complètement différentes de celles des
langues vivantes, et, ce qui milite surtout contre leur adoption est
cet obstacle d'une difficulté d'acquisition tellement grande que les
élèves des lycées de tous pays, après de nombreuses années de tra-
vail, ne peuvent réussir à s'assimiler ces langues mortes.
Ce dernier qualificatif indique que le lexique de ces idiomes n'est
plus en rapport avec nos pensées, et que, de ce fait même, monu-
Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 99.96%.
En savoir plus sur l'OCR
En savoir plus sur l'OCR
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 99.96%.
- Auteurs similaires La Grande Collecte La Grande Collecte /services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&maximumRecords=50&collapsing=true&exactSearch=true&query=colnum adj "GCGen1"
-
-
Page
chiffre de pagination vue 16/768
- Recherche dans le document Recherche dans le document https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/search/ark:/12148/bpt6k62451740/f16.image ×
Recherche dans le document
- Partage et envoi par courriel Partage et envoi par courriel https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/share/ark:/12148/bpt6k62451740/f16.image
- Téléchargement / impression Téléchargement / impression https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/download/ark:/12148/bpt6k62451740/f16.image
- Mise en scène Mise en scène ×
Mise en scène
Créer facilement :
- Marque-page Marque-page https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/bookmark/ark:/12148/bpt6k62451740/f16.image ×
Gérer son espace personnel
Ajouter ce document
Ajouter/Voir ses marque-pages
Mes sélections ()Titre - Acheter une reproduction Acheter une reproduction https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/pa-ecommerce/ark:/12148/bpt6k62451740
- Acheter le livre complet Acheter le livre complet https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/indisponible/achat/ark:/12148/bpt6k62451740
- Signalement d'anomalie Signalement d'anomalie https://sindbadbnf.libanswers.com/widget_standalone.php?la_widget_id=7142
- Aide Aide https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/aide/ark:/12148/bpt6k62451740/f16.image × Aide
Facebook
Twitter
Pinterest