Titre : Regnabit : revue universelle du Sacré-Coeur
Éditeur : [s.n.] (Paris)
Date d'édition : 1924-10-01
Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32850416j
Type : texte texte
Type : publication en série imprimée publication en série imprimée
Langue : français
Format : Nombre total de vues : 8483 Nombre total de vues : 8483
Description : 01 octobre 1924 01 octobre 1924
Description : 1924/10/01 (A4,T7,N5)-1924/10/31. 1924/10/01 (A4,T7,N5)-1924/10/31.
Droits : Consultable en ligne
Identifiant : ark:/12148/bpt6k5476634m
Source : Bibliothèque nationale de France, département Philosophie, histoire, sciences de l'homme, D-91018
Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 07/01/2009
360 Chronique
(doctrine et faits), dans un Cercle d'études pour esprits cultivés, quelle es!
la marche à suivre?
— Le plus simple, ce sera d'étudier, dans l'ordre même où ils vous seront
offerts, les sujets que Regnabit va traiter en vue des Cercles d'études.
Et puisque vous jerez l'expérience de ces plans, je vous serai reconnaissant
de me dire, après la séance où vous en aurez suivi un, votre pensée personnelle et
celle de votre Cercle, sur ces plans qui vous auront aidé.
Est-ce trop long? Pas assez clair ? Pas assez complet?
Ma dire votre pensée, c'est me rendre service. Regnabit vous aidera. Aidez
Regnabit
*
* *
— Que pensez-vous de cette expression si souvent employée par le
B, Jean Eudes : Jesu, Patris Cor unicum? Je l'ai vue traduite [de diverses
manières. Serait-ce à cause de son obscurité que le nouvel oflice, approuvé
par Rome, a chance ce verset par celui-ci : Jesu,omelledulcius?De même la
prose du Sacré-Coeur usitée au diocèse de Nancy reproduit mot pour mot les
hymnes du B. Eudes, Sauf ce verset qui a été corrigé ainsi, au détriment de'
la prosodie : Jesu, Patris Cor amicum.
On trouve également des expressions analogues dans le B. Eudes,
comme celles-ci :
Jesu, Paterni Pectoris
Et Virginis cor unicum
Ace, Patris mirabilis .
Et Unici Cor unicum
N'y aurait-il pas là un sujet d'études intéressant?
RÉPONSE. — 1° — Jesu, Patris cor unicum
Ce vers ne se trouve pas dans les offices du P. Eudes, mais dans la
doxologie des offices présentés par le P Croiset, le P. de Gallifet et Mgr de
Lodève etc.
Le P. Eudes dit une seule fois, dans ses hymnes : lies Vêpres
Jesu, Paterni pectoris
Et Virginis Cor unicum
Ici, le mot coeur a le sens de : objet aimé ; et ce sens il l'a plusieurs fois
dans le Coeur admirable, et 2 fois dans son Office.
Le P. Le Doré dans le 2e tome du livre Sacrés-Coeurs et le Vénérable Jean
Eudes a de forts beaux développements là-dessus. Ch. XI pp-260-263.
Jésus, unique objet de la tendresse du Coeur du Père et de la Vierge.
Traduction en vers :Jésus, du Coeur de Dieu le Père
Et de la Vierge Unique Coeur.
2°— Ave, Patris mirabilis
El Unici Cor unicum,
Salut, Coeur du Père admirable
Et du Fils - unique - éternel
11 s'agit ici de l'amour notionel ou spiration active, comme l'indique
1 e vers suivant :
(doctrine et faits), dans un Cercle d'études pour esprits cultivés, quelle es!
la marche à suivre?
— Le plus simple, ce sera d'étudier, dans l'ordre même où ils vous seront
offerts, les sujets que Regnabit va traiter en vue des Cercles d'études.
Et puisque vous jerez l'expérience de ces plans, je vous serai reconnaissant
de me dire, après la séance où vous en aurez suivi un, votre pensée personnelle et
celle de votre Cercle, sur ces plans qui vous auront aidé.
Est-ce trop long? Pas assez clair ? Pas assez complet?
Ma dire votre pensée, c'est me rendre service. Regnabit vous aidera. Aidez
Regnabit
*
* *
— Que pensez-vous de cette expression si souvent employée par le
B, Jean Eudes : Jesu, Patris Cor unicum? Je l'ai vue traduite [de diverses
manières. Serait-ce à cause de son obscurité que le nouvel oflice, approuvé
par Rome, a chance ce verset par celui-ci : Jesu,omelledulcius?De même la
prose du Sacré-Coeur usitée au diocèse de Nancy reproduit mot pour mot les
hymnes du B. Eudes, Sauf ce verset qui a été corrigé ainsi, au détriment de'
la prosodie : Jesu, Patris Cor amicum.
On trouve également des expressions analogues dans le B. Eudes,
comme celles-ci :
Jesu, Paterni Pectoris
Et Virginis cor unicum
Ace, Patris mirabilis .
Et Unici Cor unicum
N'y aurait-il pas là un sujet d'études intéressant?
RÉPONSE. — 1° — Jesu, Patris cor unicum
Ce vers ne se trouve pas dans les offices du P. Eudes, mais dans la
doxologie des offices présentés par le P Croiset, le P. de Gallifet et Mgr de
Lodève etc.
Le P. Eudes dit une seule fois, dans ses hymnes : lies Vêpres
Jesu, Paterni pectoris
Et Virginis Cor unicum
Ici, le mot coeur a le sens de : objet aimé ; et ce sens il l'a plusieurs fois
dans le Coeur admirable, et 2 fois dans son Office.
Le P. Le Doré dans le 2e tome du livre Sacrés-Coeurs et le Vénérable Jean
Eudes a de forts beaux développements là-dessus. Ch. XI pp-260-263.
Jésus, unique objet de la tendresse du Coeur du Père et de la Vierge.
Traduction en vers :Jésus, du Coeur de Dieu le Père
Et de la Vierge Unique Coeur.
2°— Ave, Patris mirabilis
El Unici Cor unicum,
Salut, Coeur du Père admirable
Et du Fils - unique - éternel
11 s'agit ici de l'amour notionel ou spiration active, comme l'indique
1 e vers suivant :
Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 96.87%.
En savoir plus sur l'OCR
En savoir plus sur l'OCR
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 96.87%.
-
-
Page
chiffre de pagination vue 88/96
- Recherche dans le document Recherche dans le document https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/search/ark:/12148/bpt6k5476634m/f88.image ×
Recherche dans le document
- Partage et envoi par courriel Partage et envoi par courriel https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/share/ark:/12148/bpt6k5476634m/f88.image
- Téléchargement / impression Téléchargement / impression https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/download/ark:/12148/bpt6k5476634m/f88.image
- Mise en scène Mise en scène ×
Mise en scène
Créer facilement :
- Marque-page Marque-page https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/bookmark/ark:/12148/bpt6k5476634m/f88.image ×
Gérer son espace personnel
Ajouter ce document
Ajouter/Voir ses marque-pages
Mes sélections ()Titre - Acheter une reproduction Acheter une reproduction https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/pa-ecommerce/ark:/12148/bpt6k5476634m
- Acheter le livre complet Acheter le livre complet https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/indisponible/achat/ark:/12148/bpt6k5476634m
- Signalement d'anomalie Signalement d'anomalie https://sindbadbnf.libanswers.com/widget_standalone.php?la_widget_id=7142
- Aide Aide https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/aide/ark:/12148/bpt6k5476634m/f88.image × Aide
Facebook
Twitter
Pinterest