search inAll Gallica

search form for All Gallica

    search in Books

    search form for Books

      search in Manuscripts

      search form for Manuscripts

        search in Maps

        search form for Maps

          search in Images

          search form for Images

            search in Periodicals

            search form for Periodicals

              search in Sound recordings

              search form for Sound recordings

                search in Scores

                search form for Scores
                  Close
                  Please type your search term
                  Close
                  Home Consultation

                  Full record

                  Fermer

                  Titre : Christine de Pizan, Cité des dames .

                  Auteur : Christine de Pisan (1363?-1431?). Auteur du texte

                  Auteur : Maître de la Cité des Dames. Enlumineur de l'œuvre reproduite

                  Date d'édition : 1400-1410

                  Type : manuscrit

                  Langue : Français

                  Format : Paris. - Écriture : minuscule semi-cursive Les manuscrits de Christine de Pizan ont été écrits par trois mains bien reconnaissables : P, R et X (Christine de Pizan elle-même). Le ms. français 607 a été transcrit par le copiste P à qui on doit aussi la copie des mss. Français 1179 et NAF 14852 : cf. G. Ouy et C. Reno, « Identification des autographes de Christine de Pizan », dans Scriptorium, 34, 1980, p. 221-238. Corrections des mains de P, X et X’ ; préparations de corrections par P et P’aux f. 8r : « chose », f. 25r (« par »), f. 74v : « enexer ». Rubriques : main P Cf. Album Christine de Pizan, p. 289-290. - La décoration du Français 607 a été attribuée à l’artiste désigné sous le nom de Maître de la Cité des Dames d’après son illustration de notre manuscrit. Le Livre de la cité des Dames s’inspire non seulement du texte de Boccace (De mulieribus claris) mais aussi du cycle iconographique du manuscrit des Cleres femmes qui appartenait également à Jean de Berry (BnF., Français 598). Légendes des trois peintures d'après Meiss, French Painting, 1974, p. 290 ; et Album Christine de Pizan, p. 291-292: F. 2 : Raison, Droiture et Justice apparaissant à Christine de Pizan ; Raison, vêtue de la robe rouge à surcot blanc de Justice, aidant la poétesse à construire la Cité ; f. 31v (début de la 2e partie) : entrée des dames dans la cité ; f. 67v (début de la 3e partie) : Justice, Christine et autres dames accueillant la Vierge et des saintes. Décoration secondaire : Encadrement vignetté de la page frontispice (f. 2). Fine baguette double vignettée aux f. 31v et 67v. Lettres ornées (5 lignes) de vignettes : f. 1, 31v, 67v. - Lettres champies (2 l.) au début de chaque chapitre à partir du 2. - e. - chapitre de chaque partie. - Pieds-de-mouche champis. - Parchemin. - 79 ff. à 2 col., précédés et suivis de 3 gardes de parchemin. - 345 x 255 mm (justification : 230 x 180 mm). - 10 cahiers : 1. - 8. - (f. 1-8), 2. - 8. - (f. 9-16), 3. - 8. - (f. 17-24), 4. - 8. - (f. 25-32), 5. - 8. - (f. 33-40), 6. - 8. - (f. 41-48), 7. - 8. - (f. 49-56), 8. - 8. - (f. 57-64), 9. - 8. - (f. 65-72), 10. - 8. - (f. 73-79). - Réclames. – Trace d’onglet après le f. 79. – Rubriques. – Titres courants rubriqués. Contrairement aux mss. Français 835, 606, 836, 605 qui faisaient partie du même recueil originel, le titre n’est accompagné d’aucun numéro. Voir l’analyse codicologique détaillée dans Laidlaw, « Christine de Pizan : A Publisher Progress », dans. - The Modern Langage Review. - , 82, n° 1, 1987, p. 35-75, en part. p. 52-60. - Foliotation moderne. Rubriques. Réclames.Titres courants rubriqués. Contrairement aux mss. Français 835, 606, 836, 605 qui faisaient partie du même recueil originel, le titre n’est accompagné d’aucun numéro. - Réglure à la mine brun-roux. - Reliure : maroquin citron, aux armes royales (Ancien Régime) sur les plats. Au dos chiffre royal et titre : « LE.LIVRE / DE LA / CITÉ ». Tranches dorées. - Aux ff. 1 et 79, estampille de la « BIBLIOTHECAE REGIAE » (Ancien régime), correspondant au modèle Josserand-Bruno, type A, fig. 1

                  Droits : domaine public

                  Identifiant : ark:/12148/btv1b6000102v

                  Source : Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Français 607

                  Description : F. 1- 79. [Christine de Pizan, Livre de la Cité des Dames]. F. 1-1v. [Table des chapitres]. « Cy commence la table des rebriches du Livre de la Cité des dames, lequel dit livre est parti en trois parties : la premiere parle comment et par qui la muraille et la cloison d’entour la cité fu faite …-… Item la .III.e partie parle comment et par qui les haulx combles des tours furent parfaiz et quelles nobles dames furent establies pour demourer es grans palais et es haulx donjons (rubr.) ». F. 1-30v. [1re partie]. F. 1-rv. [Table des chapitres]. « Cy commencent les chapitres de la premiere partie (rubr.) ». « Le premier chappitre parle pourquoy et par quel mouvement ledit livre fu fait …-… Item de Lavine fille du roy latin ». « Cy finist la table des rubriches de la premiere partie de ce livre ». – F. 2-30v. [Texte]. « Cy commence le Livre de la Cité des dames, duquel le premier chappitre parle pourquoy et par quel mouvement ledit livre fu fait .I. (rubr.) ». « Selon la coustume, maniere que j’ay en usaige et a quoy est disposé le exercice de ma vie, c’est assavoir en la frequentacion …-… Or sont tous achevez et enduiz. Viengnent avant mes autres suers et par leur aide et Deius (sic) soit par toy parfaict (e exponctué) le seurplus de l’ediffice ». « Explicit la premiere partie du Livre de la Cité de dames ». F. 30v-67. [2e partie]. F. 30v-31v. [Table des chapitres]. « Cy commencent les rebriches de la .II.e partie de ce livre, laquelle [parle] comment et par qui la cité des dames fu au par dedens maisonnee, ediffiee et puepplee (rubr.) ». « Le premier chappitre parle des dis Sebilles » « .I. (rubr.) » …-… Item parle Cristine aux princepces et a toutes dames ». « .LXIX. (rubr.) ». – F. 31v-67. [Texte]. « Cy commence la .II.e partie du Livre de la cité des dames, laquelle (laquelle : répétée) parle comment et par (le : barré) qui la cité fu au par dedens maisonnee, ediffiee et puepplee. Le premier chappitre parle des dis Sebilles .I. (rubr.) ». « Aprés les parolles de la premiere dame qui Raison estoit nommee, se tu as vers moy la seconde qui Droicture avoit a nom …-… qui selonc sa promesse me sera aydable sans delaissier, jusques ad ce qu’elle soit close et toute parfaitte, prier pour moy mes tres redoubtees ». « Explicit la deusiesme partie du Livre de la Cité des dames ». F. 67v-79. [3e partie]. F. 67v. [Table des chapitres]. « Cy commence la table des rubriches de la .III.e partie de ce livre, laquelle parle coment et par qui les haulx combles des tours de la cité des dames furent parfaiz et quelles nobles dames furent eslictes pour demourer es grans palais et haulx donjons (rubr.) ». « Le premier chappitre parle comment Justice amena la royne du ciel pour habiter et seigneurir en la cité des dames …-… Item la fin du livre ». – .F 67v-79. [Texte]. « Cy commence la tierce partie du Livre de la Cité des dames, laquelle parle comment et par qui les haulx combles des tours furent parfaiz et quelles nobles dames furent eslictes pour demourer(er) es grans palais et haulx donjons (rubr.) ». « Le premier chappitre : comment Justice amena la royne du ciel pour habiter en la cité des dames (rubr.) ». « Atant se tira vers moy dame Justice a sa haulte maniere et dist ainsi Cristine a droit …-… et a la fin soit piteables a mes grans deffaulx et m’ottroit la joye qui a tousjours duré, laquelle ainsi par sa grace vous face. Amen ». « Explicit la .III.e et derreniere partie du Livre de la Cité des dames ».

                  Description : Le manuscrit a fait partie de la librairie de Jean de Berry, dont il porte l’ex-libris au f. 79 : « Ce livre est au duc de Berry. – JEHAN ». D’après Laidlaw (cf. art. cit.), le ms. Français 607 était la dernière partie d’un important recueil rassemblant plusieurs œuvres de Christine de Pizan et composé des mss. aujourd’hui conservés à la Bibliothèque nationale de France sous les cotes mss. Français 835, 606, 836, 605. La signature du duc de Berry atteste qu’il se trouvait à la fin de l’ouvrage. On a longtemps considéré que le manuscrit, dont le prologue de l’Epistre Othéa contient une dédicace à Louis d’Orléans, avait appartenu au duc d’Orléans. Depuis les travaux de S. Hindman (« The composition of the Manuscript… », p. 108) et de J.C. Laidlaw (« Christine de Pizan. A Publisher’s Progress », p. 52-60), il est avéré que le volume, plus tardif, peut être daté des années 1407-1409 et que Jean de Berry en fut le premier possesseur : cf. G. Parussa éd., Epistre Othea, p. 92-93. Le manuscrit originel correspondait au volume répertorié dans l’inventaire de la librairie du duc de 1413-1416 : « Item un livre compilé de plusieurs balades et dictiez, fait et composé par damoiselle Cristine de Pizan, escript de lettre de court, bien historié et enluminé, et au commancement du second fueillet, aprés la table dudit livre, a escript : tous mes bons jours ; couvert de drap de soye noir ouvré, a deux fermouers de cuivre dorez, a V boullons de mesmes sur chascune aiz ; lequel livre Monseigneur a achaté de ladicte damoiselle IIC escus » (Guiffrey, p. 252-253, n° 959). À la mort de Jean de Berry, le manuscrit entra dans les collections de sa fille, Marie de Berry, duchesse de Bourbon (cf. Bibl. Sainte-Geneviève, ms. 841). L’ouvrage se trouvait dans la bibliothèque des Bourbon à Moulins en 1523, lorsque François Ier confisqua au profit de la Couronne les biens du connétable Charles de Bourbon. Il apparaît sur l’inventaire rédigé à cette date, sous le n° 288 : « Ung autre volume contenant les troys livres de la Cité des Dames, en parchemin, a la main » (Le Roux de Lincy, « Catalogue de la Bibliothèque des ducs de Bourbon »…, p. 108, n° 288). La cote de la collection personnelle de François Ier n’apparaît pas dans le volume. Sans doute a-t-il fait partie de la bibliothèque privée du roi, à l’exemple des autres manuscrits issus du manuscrit originel. Le ms. Français 607 est répertorié dans les inventaires de la Bibliothèque royale : inventaire de Pierre et Jacques Dupuy (1645), n° 341; inventaire de Nicolas Clément (1682), n° 7090. La cote indiquée sur le catalogue de Nicolas Rigault (inv. 1622) n’apparaît pas sur le f. 1, la marge supérieure ayant été rognée : peut-être le Français 607 correspond-il à l’article répertorié sous la cote 587 : « Le livre de la Cité des dames » (Omont, Anciens inventaires…, II, p. 291, n° 587). Ainsi que l’indique la cote inscrite sur la contregarde du plat supérieur (X-24), le manuscrit figura dans à l’exposition des manuscrits les plus précieux de la BnF. dans la grande galerie à la fin du XIXe siècle (av. 1881), sous le n° 24 (armoire X) : cf. Bibliothèque nationale, Département des manuscrits, Notice des objets exposés, Paris, 1881, p.9, n° 24. Anciennes cotes inscrites au f. 1 : [Dupuy II] 341 ; [Regius] 7090.

                  Provenance : bnf.fr

                  Date de mise en ligne : 09/10/2009

                  Close
                  Go to folio
                  Next page Last page (Screen 1 / 176)
                  Download / Print
                  Fermer la popin

                  Download

                  You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

                  Choose format :
                  PDF
                  JPEG (Only the current page)


                  Choose to download:
                  full document
                  a portion of this document


                  By checking this box, I acknowledge having read conditions of use and accept them.

                  Close
                  Contribute

                  Report an anomaly

                  Want to report an anomaly on the following document :

                  Title : Christine de Pizan, Cité des dames .

                  Author : Christine de Pisan (1363?-1431?). Auteur du texte

                  Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000102v/f1.item


                  Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


                  Nature of the problem :

                  Wrong bibliographic data

                  Inconsistency between bibligraphic data and document posted

                  Blurred and truncated images

                  Incomplete Document or missing pages :

                  Incorrect or incomplete table of contents

                  Download problem

                  Unavailable Document

                  zoom

                  OCR/text

                  audio mode

                  Full Screen

                  other (please specify in comments)

                  Other (please specify in comments)


                  Comments :



                  Please leave us your email so we can respond :


                  Please copy the characters you see in the picture

                  The text doesn't conform to the displayed image

                  Close
                  Order a reproduction
                  Fermer la popin

                  Order a reproduction

                  Pour commander une image en haute définition au sein de ce document, merci de sélectionner la page souhaitée puis de cliquer sur "Acheter une reproduction". Par ce moyen, seule la commande d'images à l'unité est possible. Si vous souhaitez commander un nombre important d'images ou pour toute autre demande, merci de nous contacter via ce formulaire

                  Close

                  Send by e-mail

                  Fermer
                  A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
                  Close

                  Share

                  Permalink on this document

                  Permalink on this page
                  Embeddable widget

                  Embeddable thumbnail
                  Send by e-mail

                  Blogs and social networks