search inAll Gallica

search form for All Gallica

search in Books

search form for Books

search in Manuscripts

search form for Manuscripts

search in Maps

search form for Maps

search in Images

search form for Images

search in Periodicals

search form for Periodicals

search in Sound recordings

search form for Sound recordings

search in Scores

search form for Scores
Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Titre : Les beaux messieurs de Bois-Doré. 1 / George Sand

Auteur : Sand, George (1804-1876)

Éditeur : [s.n.]

Date d'édition : 1903

Type : monographie imprimée

Langue : Français

Format : 2 vol. (238, 307 p.) : couv. ill. ; in-16

Format : application/pdf

Droits : domaine public

Identifiant : ark:/12148/bpt6k66295q

Source : Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-Y2-21767 (1)

Relation : Notice d'ensemble : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31293266x

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31293266x

Description : Collection : Collection des chefs-d'oeuvre de France

Provenance : bnf.fr

Date de mise en ligne : 15/10/2007

Close
First page Previous page Page
Pagination
Next page Last page (Screen 139 / 354)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


Non-commercial use of content
By checking this box, I acknowledge having read the conditions of non-commercial use and accept them.


Commercial use of content
read our terms

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : Les beaux messieurs de Bois-Doré. 1 / George Sand

Author : Sand, George (1804-1876)

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k66295q/f139.image


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Help

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 96.97 %.



BK BOta-MB&

t33

des pas qui nous retardaient au lieu de nous avancer.
)' C'est alors que nous avons rencontré des gens bien
dr~!es, qui se disaient égyptiens, et qui nous ont dit
d'aller avec eux en. Poitou, si nous savions faire quelque
chose. Ma mère sait très-bien chanter en arabe, et
n)ui, je sais un peu jouer du tympanon et de la guiterne
des Pyrénées. Je vous en jouerai tant que vous voudrex.
Ces gens-la ont trouvé que nous en savions assez. Ils
n'étaient pas mauvais pour nous, et il y avait avec eux
une petite Morisque appelée Pilar que j'aimais beau-
coup, et un garçon plus grand, La Fiëche, qui était Fran-
çais, et qui m'amusait avec ses grimaces et ses histoi-
res. Mais ils étaient presque tous voleurs, et cela faisait
de la peine à ma mère de les voir si gourmands et ci
paresseux.

a C'est pourquoi eUe me disait tous les jours
e !i nous faut quitter ces gens-là, qui ne valent
rien.

C'est hier que nous les avons quittés, parce que.
Parce que?. dit le marquis.

C'est une chose que ma mère Mercédès vous dira
peut-être plus tard, quand eUe aura prié Dieu de lui
faire connaître la vérité. C'est comme ça qu'elle m'a dit,
et je n'en sais pas davantage, a

Toutes choses entendues, dit el marquis en sa
levant, voilà des gens dont je fais grand cas, et que je
veux voir bien traiter et bien soigner en mon logis,
jusqu'à ce qu'il leur plaise de me faire savoir en quoi
je peux les aider davantage. Mais ne m'avais-t~ pas dit,
fidèle Adamas, que cette Mercédès avait une lettre pour
M.deSuuy?

Oui, oui! s'écria Mario. C'est le nom qui est sur
h lettre de M. Anjorrant.

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-Y2-21767 (1)

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close