search inAll Gallica

search form for All Gallica

search in Books

search form for Books

search in Manuscripts

search form for Manuscripts

search in Maps

search form for Maps

search in Images

search form for Images

search in Periodicals

search form for Periodicals

search in Sound recordings

search form for Sound recordings

search in Scores

search form for Scores
Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Titre : Le Mahā-Bhārata : poème épique. Septième volume, [Bhīshma-Parva, suite] / de Krishna-Dwaipayana,... ; traduit du sanscrit en français par Hippolyte Fauche,..

Auteur : Vyāsa

Éditeur : F. Klincksieck (Paris)

Éditeur : A. Durand et Pedone-Lauriel (Londres)

Éditeur : Williams et Norgate ()

Date d'édition : 1867

Contributeur : Fauche, Hippolyte (1797-1869). Traducteur

Type : monographie imprimée

Langue : Français

Format : 1 vol. (VIII-590 p.) ; 25 cm

Format : application/pdf

Droits : domaine public

Identifiant : ark:/12148/bpt6k1163458

Source : Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 4-Z-7506 (7)

Relation : Notice d'ensemble : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34324135r

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35291344z

Description : [Mahābhārata (français). 1863-]

Provenance : bnf.fr

Date de mise en ligne : 15/10/2007

Close
First page Previous page Page
Pagination
Next page Last page (Screen 242 / 603)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


Non-commercial use of content
By checking this box, I acknowledge having read the conditions of non-commercial use and accept them.


Commercial use of content
read our terms

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : Le Mahā-Bhārata : poème épique. Septième volume, [Bhīshma-Parva, suite] / de Krishna-Dwaipayana,... ; traduit du sanscrit en français par Hippolyte Fauche,..

Author : Vyāsa

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1163458/f242.image


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Buy a reprint
Fermer la popin

Buy a reprint

This document may be reproduced identically by visiting the following associate site(s):
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Close
Help

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 96,35 %.



BHISHMA-PARVA.

Lakshmana, ton petit-fils, s'approcha avec colère du
fils de Soubhadrâ, le pied ferme; et un combat de s'en-
gager entre eux. 2,366.

Le Douryodhanide irrité blessa dans cette bataille,
sire, le Soubhadride avec des flèches acérées ce fut
comme un prodige. 2,367.

Abhimanyou à la main prompte frappa rapidement,
avec colère, son cousin avec cinq centaines de sagettes.
Mais Lakshmana lui trancha d'une flèche, puissant roi,
son arc même dans son poing; exploit, qui fit jeter de
hauts cris aux guerriers. 2,368 2,369.

Le meurtrier des héros ennemis, le Soubhadride aban-
donna aussitôt son arme brisée, ô le plus vertueux des
hommes à la voix articulée, et il en prit une autre aux di-
verses couleurs. 2,370.

Ces deux vaillants guerriers, s'étant joints dans le
combat et désirant exercer l'un sur l'autre une vengeance,
se frappèrent mutuellement avec des flèches aiguës et
mordantes. 2,371.

A peine le roi Douryodhana eut-il vu ton robuste petit-
fils (1) accablé par le fils A'Arjouna, ce monarque des
hommes se porta au lieu du combat. 2,372.

Quand ton fils se fut approché, tous les monarques
ennemis d'environner de tous côtés l'Arjounide par la
multitude de leurs chars. 2,373.

Cerné par ces héros dans le combat, ce héros invin-
cible, sire, et d'une valeur égale à celle de Krishna, n'en
fut aucunement, ému. 2,374.

(i) II y a ici ure faute éuorme dans le texte de Calcutta; niallieureu-
sement, eLle se tiuu\e aussi dans l'édition de Bombay nous pensons
l'avoir corrigée dans cette traduction.

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 4-Z-7506 (7)

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close