Titre : Grundriss der iranischen Philologie.... 1,2 / herausgegeben von Wilh. Geiger und Ernst Kuhn...
Éditeur : K. J. Trübner (Strassburg)
Date d'édition : 1895-1904
Contributeur : Geiger, Wilhelm (1856-1943). Éditeur scientifique
Contributeur : Kuhn, Ernst (1846-1920). Éditeur scientifique
Notice d'ensemble : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33409700k
Type : monographie imprimée monographie imprimée
Langue : allemand
Format : 3 t. en 4 vol. ; gr. in-8 3 t. en 4 vol. ; gr. in-8
Format : Nombre total de vues : 546 Nombre total de vues : 546
Description : Contient une table des matières Contient une table des matières
Description : Avec mode texte Avec mode texte
Droits : Consultable en ligne
Identifiant : ark:/12148/bpt6k6535694x
Source : Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 4-X-691 (1,2)
Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 25/06/2013
- Aller à la page de la table des matièresNP
- INHALT.
Seite- .......... Page(s) .......... 1
- .......... Page(s) .......... 201
- .......... Page(s) .......... 231
- .......... Page(s) .......... 249
- .......... Page(s) .......... 287
- .......... Page(s) .......... 288
- .......... Page(s) .......... 334
- .......... Page(s) .......... 344
- .......... Page(s) .......... 381
- .......... Page(s) .......... 407
- .......... Page(s) .......... 408
- .......... Page(s) .......... 412
- .......... Page(s) .......... 425
- .......... Page(s) .......... 428
- .......... Page(s) .......... 429
- .......... Page(s) .......... 433
- .......... Page(s) .......... 440
III. WORTBILDUNGSLEHRE. - A. DURCH ABLEITUNG. 191
dēv-sār »teufelsmässig«, — lllár-sãr »schlangengestaltig«, — gttrg-Jãr »wolfs-
ähnlich«, — koh-sár »Bergland«, — šāx-sār »Laubwald«, — mišk-sār »moschus-
duftend« (eig. »Moschusort«), — rux-sār »Wange«, - čāh-sār »Grube« (metri
causa auch èãh-Jar, z. B. Schahn. 1123, 1010), — Sag-sār »Sakenland« u.a.m.
-stān -sLtdn JJtãn, phlv. -stān -astān, ap. aw. stāna- »Stand«, aw.
-stāna-, ai. -sthāna-, im Phlv. und Np. sehr beliebt, z. B. in diòJstãn »Richter-
spruch«, phlv. dāt-astān, — sab-1 stdn »Schlafort, Harem«, phlv. šap-astān
(Gandsch-i Schay. 1), — SahrJställ (N. pr.), phlv. šatrē-stān »Stadt«, — zam-
i stān »Winter«, phlv. zalll-astâfl, — nay-i stan »Röhricht«, — mayJstân ))Ort
des Gelages, Weingelage« (Schahn. 68, 126; heute auch nai-stān, mai-stān
gesprochen), — gulJstãn »Rosengarten« gltl-itãn (Schahn. 161, 594; vgl. Kābul-
si tān 157, 506, Zābul-sitān 146, 321). — Schon im Phlv. wird -stän mitVor-
liebe zur Bildung von Landernamen verwendet, z.B. Tapar-astān, — H(i;ııdū-
stān, — Xūǰ-astān, — Sak-astān (auch Sag_aställ), - Sur-astãll »Syrien« etc.
Daneben auch (poetisch oder dialektisch) np. -Sâll, z. B. sdr-sdn ))Land, Stadt«
(Schahn. 209, 1434/5) neben sarJstân fahrJstân, — xār-sān »Gedörn« (210,
1464),—gōr-sān »Gräberstätte«, - śōr-sān ))Wüstenei(( (995, 597),—paigār-
sān »Kampfstätte« (1021,1037), - kār-sān »Ort« (1453, 152J, — blmdr-sdn
»Krankenhaus, Narrenhaus« (847, 1313). Zwei ganz verschiedene Suffixe wer-
den doch kaum vorliegen.
jstar, phlv. ßstar, z. B. in xāki-star »Asche«, — vgl. phlv. ātur-
astar »Asche«; zu √ star- »hinbreiten, hinstreuen« ? Anders Šab-i starī N. pr.
-šan in gul-šan »Rosengarten« ist aw. šayana- in rāma. šayana-
gava.šayana- etc., arm. Lw. fen (im Phlv. des Awestacommentars findet man
immer -mān(i) šnīh für -šayana-) I.
I JUSTI stellt im Namenbuch S. 511 auch die Namen Artašin und Irisinni
hierher.
I) -† vār -vāra, z. B. in šāh-vār »königlich«, — turk-vdr »türkísch«
(Schahn. 474, 659), — buzurg-var »grossartig«, — šēr-vār »löwengleich«, —
farzand-vār »sohnesgleich« (Schahn. 590, 1228), — piδar-vār »vatergleich«
(597, 1363), — dōst-vār »freundesgleich« (1504, 153), — parastār-vār uwíe
eine Dienerin« (669, 2594), — banda-vār »dienergleich« (1267, 2451), —
čarx-vār »wie ein Rad(( (1276, 77; RudhakI bei AsadI s. v. kayâxan), —
ǰuvān-vār »jünglingshaft« (1074, 167), — pzl-z/âr »elephantengleich« (90, 534),
— furōmāya-vār »niedrig« (15 10, 240J, — mihrbān-vār »freundesgleich« (Vis
u Ramin 71, 15), — karx-vār »Karch[Stadt]ähnlich« (FarruchI bei A. s. v.
kax), — Zardztšt-vār »Zarduschtgleich« (Daqīqī bei A. s. v. zand), — yoz-
var »jagdleopardengleich« (Rudhaki bei A. s. v. zaγand), — far'/and-var »epheu-
gleich« (RudhakI bei A. s. v. farγand), — muγ-vār »wie ein Vogel« (Kisāyï
bei A. s. v. gardanā), — āzāδa-vār »wie ein Adlicher« (Bu Schukur bei A.
s. v. kandūrī), •—■ vasl-var »wie Rote, rotfarbig« (Chosravi bei A. s.v. vast), —
su tōr-vār »wie ein Ross« (Kisayi bei ETHÉ, S. 135, V. 3), — maℨšūq-vār »wie
ein Verliebter« (SCHAHID, Morgenland. Forsch. 46, i) u. a. m., also sehr be-
liebt; dann ǰāma-vā*r "fur das Gewand passend", — ham-vār ham-vāra dimmer,
gleich«, — māh-vār māh-vāra »Monatslohn«, — tlr-var »Pfeilschussweite«
(Schahn. C. 1957, 7 v. u.), — sazā-var »geziemend«. Wohl zu skr. vāra- »der
fur etwas bestimmte Augenblick, Platz«, vgl. surata-vara- "zum Beischlaf be-
stimmt", dann »charakteristisch, passend, geeignet«, also auch zu np. bar
»Mal« (vgl. yak var etc. = yak bâr).
2) -l'âl' -vāra, z. B. in umeb-vdr »hoffend«, phlv. ōmēt-vār, — sog-
var »bekümmert«, — Sabza-vār (»Grünes tragend, wiesenreich«), — cira~/-vara
»Leuchter, Lichtschirma«; zu -bar -var -itr (oben), — ai. bhārá- bedeutet nur
dēv-sār »teufelsmässig«, — lllár-sãr »schlangengestaltig«, — gttrg-Jãr »wolfs-
ähnlich«, — koh-sár »Bergland«, — šāx-sār »Laubwald«, — mišk-sār »moschus-
duftend« (eig. »Moschusort«), — rux-sār »Wange«, - čāh-sār »Grube« (metri
causa auch èãh-Jar, z. B. Schahn. 1123, 1010), — Sag-sār »Sakenland« u.a.m.
-stān -sLtdn JJtãn, phlv. -stān -astān, ap. aw. stāna- »Stand«, aw.
-stāna-, ai. -sthāna-, im Phlv. und Np. sehr beliebt, z. B. in diòJstãn »Richter-
spruch«, phlv. dāt-astān, — sab-1 stdn »Schlafort, Harem«, phlv. šap-astān
(Gandsch-i Schay. 1), — SahrJställ (N. pr.), phlv. šatrē-stān »Stadt«, — zam-
i stān »Winter«, phlv. zalll-astâfl, — nay-i stan »Röhricht«, — mayJstân ))Ort
des Gelages, Weingelage« (Schahn. 68, 126; heute auch nai-stān, mai-stān
gesprochen), — gulJstãn »Rosengarten« gltl-itãn (Schahn. 161, 594; vgl. Kābul-
si tān 157, 506, Zābul-sitān 146, 321). — Schon im Phlv. wird -stän mitVor-
liebe zur Bildung von Landernamen verwendet, z.B. Tapar-astān, — H(i;ııdū-
stān, — Xūǰ-astān, — Sak-astān (auch Sag_aställ), - Sur-astãll »Syrien« etc.
Daneben auch (poetisch oder dialektisch) np. -Sâll, z. B. sdr-sdn ))Land, Stadt«
(Schahn. 209, 1434/5) neben sarJstân fahrJstân, — xār-sān »Gedörn« (210,
1464),—gōr-sān »Gräberstätte«, - śōr-sān ))Wüstenei(( (995, 597),—paigār-
sān »Kampfstätte« (1021,1037), - kār-sān »Ort« (1453, 152J, — blmdr-sdn
»Krankenhaus, Narrenhaus« (847, 1313). Zwei ganz verschiedene Suffixe wer-
den doch kaum vorliegen.
jstar, phlv. ßstar, z. B. in xāki-star »Asche«, — vgl. phlv. ātur-
astar »Asche«; zu √ star- »hinbreiten, hinstreuen« ? Anders Šab-i starī N. pr.
-šan in gul-šan »Rosengarten« ist aw. šayana- in rāma. šayana-
gava.šayana- etc., arm. Lw. fen (im Phlv. des Awestacommentars findet man
immer -mān(i) šnīh für -šayana-) I.
I JUSTI stellt im Namenbuch S. 511 auch die Namen Artašin und Irisinni
hierher.
I) -† vār -vāra, z. B. in šāh-vār »königlich«, — turk-vdr »türkísch«
(Schahn. 474, 659), — buzurg-var »grossartig«, — šēr-vār »löwengleich«, —
farzand-vār »sohnesgleich« (Schahn. 590, 1228), — piδar-vār »vatergleich«
(597, 1363), — dōst-vār »freundesgleich« (1504, 153), — parastār-vār uwíe
eine Dienerin« (669, 2594), — banda-vār »dienergleich« (1267, 2451), —
čarx-vār »wie ein Rad(( (1276, 77; RudhakI bei AsadI s. v. kayâxan), —
ǰuvān-vār »jünglingshaft« (1074, 167), — pzl-z/âr »elephantengleich« (90, 534),
— furōmāya-vār »niedrig« (15 10, 240J, — mihrbān-vār »freundesgleich« (Vis
u Ramin 71, 15), — karx-vār »Karch[Stadt]ähnlich« (FarruchI bei A. s. v.
kax), — Zardztšt-vār »Zarduschtgleich« (Daqīqī bei A. s. v. zand), — yoz-
var »jagdleopardengleich« (Rudhaki bei A. s. v. zaγand), — far'/and-var »epheu-
gleich« (RudhakI bei A. s. v. farγand), — muγ-vār »wie ein Vogel« (Kisāyï
bei A. s. v. gardanā), — āzāδa-vār »wie ein Adlicher« (Bu Schukur bei A.
s. v. kandūrī), •—■ vasl-var »wie Rote, rotfarbig« (Chosravi bei A. s.v. vast), —
su tōr-vār »wie ein Ross« (Kisayi bei ETHÉ, S. 135, V. 3), — maℨšūq-vār »wie
ein Verliebter« (SCHAHID, Morgenland. Forsch. 46, i) u. a. m., also sehr be-
liebt; dann ǰāma-vā*r "fur das Gewand passend", — ham-vār ham-vāra dimmer,
gleich«, — māh-vār māh-vāra »Monatslohn«, — tlr-var »Pfeilschussweite«
(Schahn. C. 1957, 7 v. u.), — sazā-var »geziemend«. Wohl zu skr. vāra- »der
fur etwas bestimmte Augenblick, Platz«, vgl. surata-vara- "zum Beischlaf be-
stimmt", dann »charakteristisch, passend, geeignet«, also auch zu np. bar
»Mal« (vgl. yak var etc. = yak bâr).
2) -l'âl' -vāra, z. B. in umeb-vdr »hoffend«, phlv. ōmēt-vār, — sog-
var »bekümmert«, — Sabza-vār (»Grünes tragend, wiesenreich«), — cira~/-vara
»Leuchter, Lichtschirma«; zu -bar -var -itr (oben), — ai. bhārá- bedeutet nur
Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 98.5%.
En savoir plus sur l'OCR
En savoir plus sur l'OCR
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 98.5%.
- Auteurs similaires Geiger Wilhelm Geiger Wilhelm /services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&maximumRecords=50&collapsing=true&exactSearch=true&query=(dc.creator adj "Geiger Wilhelm" or dc.contributor adj "Geiger Wilhelm")
-
-
Page
chiffre de pagination vue 201/546
- Recherche dans le document Recherche dans le document https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/search/ark:/12148/bpt6k6535694x/f201.image ×
Recherche dans le document
- Partage et envoi par courriel Partage et envoi par courriel https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/share/ark:/12148/bpt6k6535694x/f201.image
- Téléchargement / impression Téléchargement / impression https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/download/ark:/12148/bpt6k6535694x/f201.image
- Mise en scène Mise en scène ×
Mise en scène
Créer facilement :
- Marque-page Marque-page https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/bookmark/ark:/12148/bpt6k6535694x/f201.image ×
Gérer son espace personnel
Ajouter ce document
Ajouter/Voir ses marque-pages
Mes sélections ()Titre - Acheter une reproduction Acheter une reproduction https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/pa-ecommerce/ark:/12148/bpt6k6535694x
- Acheter le livre complet Acheter le livre complet https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/indisponible/achat/ark:/12148/bpt6k6535694x
- Signalement d'anomalie Signalement d'anomalie https://sindbadbnf.libanswers.com/widget_standalone.php?la_widget_id=7142
- Aide Aide https://gallica.bnf.fr/services/ajax/action/aide/ark:/12148/bpt6k6535694x/f201.image × Aide