Informations détaillées

Titre : 
Isaac ben Méïr de Corbeil. Seper miṣwwt qaṭan haniqraʾ šibʿah ʿamwdey hagwlah
Titre : 
יצחק בן מאיר מקורבי''ל. ספר מצות קטן הנקרא עמודי הגולה
Auteur : 
Isaac ben Méïr de Corbeil. Auteur du texte
Auteur : 
יצחק בן מאיר מקורבי''ל. Auteur du texte
Sujet : 
Droit juif. Ouvrages avant 1800
Type : 
manuscrit
Format : 
203 f. 2 f. de garde, l'un au f. 1 l'autre au f. 203. Au début, 3 f. de parchemin numérotés A B C. Il manque au début un feuillet qui portait probablement l'introduction. Numérotation en lettres hébraïques de chacune des oeuvres, d'une main postérieure, à partir du f. 4 : ד-קע puis א-לג. Le manuscrit a été largement rogné (exemple au f. 56). - Parchemin d'épaisseur moyenne. Trous et nombreuses réparations par surjet avant copie. La plupart des marges irrégulières ou coupées ont été restaurées à l'aide de pièces de parchemins. (par exemple aux f. 1, 3, 6, 7 et 159). Nombreuses mutilations de la marge inférieure certains feuillets au dessous de la dernière ligne d'écriture. - Quaternions. Il manque le premier feuillet du premier quaternion. Le talon est collé au f. C. A la fin de la première oeuvre (f. 166), un ternion (f. 166-170) dont le premier feuillet, présumé blanc, a été coupé. Le feuillet 203 a été rajouté. Les cahiers 2, 3, 4, 5, 8, 9 (f. 71 v) sont numérotés en lettres hébraïques, à la fin du cahier dans l'angle gauche de la marge inférieure; les cahiers 10-24 (à partir du f. 79 v) comportent une réclame horizontale à la fin du cahier, dans l'angle gauche de la marge inférieure. - Piqûres pour les lignes horizontales dans les marges intérieures sont toujours apparentes. Celle dans les marges extérieures (par exemple aux f. 2 et 3) ont été le plus souvent rognées. Dans les marges inférieures, elles ne sont visibles qu'aux feuillets 126 à 128. La réglure, à la mine de plomb généralement effacée, est particulièrement apparente aux feuillets 173 v-174 r. Elle est parfois tracée au crayon (voir aux f. 37 v-38 r). La réglure des manuscrits hébreux du Moyen-Âge de Michèle Dukan. - Encre brune devenant sombre vers la fin du manuscrit, corrosive aux f. 48-49, 51, 53, 54. Encre brun clair et noire pour les notes marginales. - 31 lignes écrites pour 32 lignes réglées. Ecriture carrée de type ashkénaze. Les premiers mots des paragraphes en écriture de plus grand module, les hampes des lettres ק et ן en bas des colonnes, sont parfois décorées de fioritures (exemples aux f. 24 r et 39 v). Les gloses marginales sont écrites en écriture semi-cursive ashkénaze du XVe siècle (exemple aux f. 9 r et 11 v) et XVIIIe siècle, début du XIXe siècle (voir f. 101 v). - Au f. A, le frontispice repésente la façade d'un édifice néo-classique aux colonnes torsadées. Au f. 1, le premier mot de la première oeuvre, לידע, est écrit en grand module, les lettres sont hachurées. L'un des posseseurs du livre à inscrit son nom dans trois des quatres lettres. Dans la partie haute du ל , un visage a été dessiné. Trois animaux, un couple de félins et leur petit, sont dessinés à la plume sous le premier mot. Le premier touche de sa patte antérieure droite le ל, le petit est placé sous la lettre י , le troisième animal est placé sous la lettre ד, la gueule ouverte, tournée vers le haut. Au f. 10 v, 15 r, une main a tracé un ל. Dans la plapart des commandements positifs, cette lettre a été omise. Parfois c'est le premier mot qui a été rajouté par son possesseur. (par exemple au f. 3 v). Certaines gloses sont introduites par des manicules (par exemple aux f. 64 r, 65 r, 65 v, 66 v, 67 v)
Description : 
Isaac de Corbeil, Petit livre des Préceptes Isaac de Düren, Règles sur ce qui est prohibé et permis
Description : 
Nombreuses marques de possession. F. 1 r : dans lettres qui composent le premier mot on lit : אני ברוך ברבי יצחק שלי"ט "Moi, Baroukh; fils d'Isaac, puisse-t-il vivre de longs jours sereins". F. 93 r : écrit à l'envers par impression, en yiddish, écriture du XVIIIe siècle, on lit : פון ליזר צוקרמן : « Appartient à Leiser Zuckermann ». F. 101 v, en yiddish, écriture du XVIIIe siècle, on lit : « הק’ יוסף בן כ"ה שמואל לאנדויער אויב הירבען » : « Joseph fils de Samuel Landauer de Hürben ». F. 105 r, en cusrive ashkénazes du XVIIIe siècle, on lit : « זה הספר שייך להאשה מ’ מינדל אשת הדיין מוהר"ר שמחה סג"ל זצ"ל מעיד אני הק’ מאיר בן כ"ה אהרן כ"ץ מקעניגסהאפען נעשה ... תקע"ז'' « Je soussigné Méir fils d’Aaron K[ohen] Ts[edeq] certifie que ce livre appartient à dame Mendel, épouse du juge du tribunal rabbinique Simha S[e]G[a]L de mémoire bénie. Fait à Königshoffen, l’an 5577, [1816-1817]". F. 197 r, on lit, (très difficilement) écrit en cursive ashkénaze : « מאיר ק"ה לע"ע פה פיורדא » : « Méir le martyr pour l’éternité, Fürth ». Puis, un peu plus loin, en cursive ashkénaze : « לעולם יחתום אדם את שמו על הספר ... זלמן מלמד בראדין לע"ע בשנת ביתן לפ"ק" » : « L’homme inscrira son nom sur le livre pour l’éternité… Zalman, enseignant à Roden (Allemagne, Bayern ou Saarland), pour l’éternité, l’an 5562 [1801-1802]. F 169 v, en caractères hébreux cursifs ashkénazes du 15e siècle, on lit : « שנת רמ"ד לפ"ק ... נשא הב"ה את ראש תפארתי ... הר"ר שמשון ז"ל ... בדרך לבא בירושלים ... בעי’ קורפון. ונקבר שמה ... והוא היה בן ע"ח שנים ... בנו של ... מה"ר יעקב וואגרננ"ט" 170 r, on lit : " ‫ הנה כתב בא אלי מאת מ"ו אבי הח"ר שמשון שי’ במהר"ר יעקב ווגרננט זצ"ל אשר העיד ... עלי בתוקף צוואתו ... נאום הקטן ברוך בנו הבכור המכונה בענדיט הדר בעיר ארווילר ... חנוכה שנת רי"ב לפ"ק " F. 202v, on lit « משה העשט שמואל וויציהויזן » : « Moshé Hescht Shmuel Witsehoisen »
Droits : 
domaine public
Identifiant : 
ark:/12148/btv1b9064962d
Source : 
Hébreu 1480
Notice du catalogue : 
http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc4303k
Provenance : 
Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 
27/08/2012


Aide à la consultation

Pictogrammes utilisés