Informations détaillées

Titre : 
Espagnol 325
Date d'édition : 
1501-1600
Type : 
manuscrit
Langue : 
espagnol
Format : 
Papier. - 360 feuillets. - 325 × 252 mm
Description : 
Contient : 1 Relation du voyage de Fr. Andres de Urdaneta, de l'ordre de Saint-Augustin, aux Philippines. 1566 ; 2 "Relacion de una pintura ympresa de molde que truxeron los Chinos este año de 1576." ; 3 "Relacion del capitan Artieta que fue a las Filipinas." Incomplète à la fin ; 4 "Relacion verdadera de las cosas del reyno de Taibin, por otro nombre China, y del viaje que a el hizo el muy reverendo padre fray Martin de Rada, provincial que fue de la orden de... Ste Augustin, que lo vio y anduvo, en la provincia de Hocquien, año de 1575, hecha por el mesmo." ; 5 à 9 Cinq lettres de Fr. Martin de Rada : la première à Fr. Juan Cruzat "en Xanacatepeque", de Calompit, 15 juillet 1577 ; les quatre autres à Fr. Alonso de la Vera Cruz, "provincial de la orden de S. Agustin, en la Nueva España", de Burney, 25 avril 1578 ; Manila, 3 juin 1576 ; Calompit, 15 et 16 juillet 1577 ; 10 "Sobre lo que el presidente [Juan de] Ovando proveya que los religiosos fuessen curas entre los Indios y se obligassen a la doctrina, no de charidad sino de justicia." ; 11 Lettre de Fr. Lorenço de Villavicencio au Fr. Alonso de la Vera Cruz. 29 octobre 1575 ; 12 Lettre du docteur Bezerra au Fr. Alonso de la Vera Cruz de Séville, 6 juin 1576, avec une liste des propositions qu'il a abjurées ; 13 "Relacion de una carta que scrivio a Su Magd [Sancho] Busto de Villegas, governador del arçobispo de Toledo." Tolède, 10 juillet 1574 ; 14 Lettre des Fr. Joan de..., Martin de Rada, Francisco de Ortega, Augustin de Albuquerque, à Fr. Alonso de la Vera Cruz. Manila, 8 juin 1577 ; 15 "Instrucion y orden para la publicacion, predicacion, administracion y cobrança de la bula de la Santa Cruzada en las Indias, islas y tierra firme del mar Oceano." Madrid, 25 août 1573 ; 16 Réponse de l'archevêque de Mexico, Juan de Zumarraga, au vice-roi D. Antonio de Mendoça, sur le droit de faire les Indiens esclaves ; 17 Dissertation théologique sur l'exemption des ecclésiastiques de la juridiction séculière. En latin ; 18 Copie de la bulle de Pie IV défendant d'interpréter ou de commenter les décrets du concile de Trente, du 26 janvier 1563, remise par Alexandre Cribelli, nonce en Espagne. Madrid, 30 mars 1565. En latin ; 19 Articles concernant les provinciaux des ordres religieux, extraits d'une cédule de Philippe II (S. Lorenzo, 3 juillet 1573), par D. Martin Enriquez, vice-roi du Mexique, qui les porte à la connaissance du provincial et des prieurs de l'ordre de Saint-Augustin. Mexico, 5 juillet 1575. Copie ; 20 Dissertation de "don Juan Manuel, doctor theologo complutense, dean que fue de Sevilla y electo de Cartagena, despues consagrado obispo de Çamora y despues de Ciguença", sur les motifs qu'il y a d'empêcher les ordres mendiants d'user du motu proprio. Lacune au commencement ; 21 Sentence définitive prononcée par le pape Grégoire XIII à l'issue du procès de Bartolomé Carranza, archevêque de Tolède, le 14 avril 1576, accompagnée d'une lettre du pape à Fr. Gaspar, inquisiteur général en Espagne, de Rome, le 16 avril 1576. En latin. Copie ; 22 Lettre de Bartolomé de Las Casas au P. Bartolomé Carranza de Miranda ; 23 Mémoire du Dr Juan Maldonado tendant à prouver que les Indiens ne peuvent aliéner aucune chose de la communauté sans la permission du roi ; 24 "Relacion breve de lo suscedido en el viaje que hizo [el año de 1567] Alvaro de Mendaña en la demanda de la Nueva Guinea, la qual ya estava descubierta por Inigo Ortiz de Retes que fue con Villalobos, de la tierra de la Nueva España, el año 1544." ; 25 "Lo que se sabe por relacion de persona que se hallo presente a la muerte y enterramiento del Illmo de Toledo," Bartolomé Carranza ; 26 Six definitiones du chapitre provincial de l'ordre de Saint-Augustin, tenu à Valladolid, le 19 juillet 1572. En latin ; 27 "Declaracion de la estampa del que esta como rey y sacerdote, un pie calçado y otro desalço," par Pedro de Arguto. "Deste convento de S. Pablo, 2 de henero." ; 28 "Relaçion del viaje de Pedro de Orsua y Lope de Aguirre del Dorado." 1559 ; 29 "Relaçion del camino e viaje que Diego Rodrigues hizo desde la çiudad del Cuzco a la tierra de guerra de Mango Ynga, que esta en los Andes, alçado contra el serviçio de Su Magd, y de las cosas que con el trato por modo y manera de paz y tan bien para que rreçebiese la dotrina evangelica." ; 30 Mémoire sur une sisa imposée aux biens laïques et ecclésiastiques de Séville ; 31 "Relaçion de algunas cosas tocantes a rreligiosos desta Nueva España," par le "visitador Valderama" ; 32 Bref de Pie V décrétant la réformation de l'ordre de Saint-Augustin dans le royaume d'Aragon. Rome, 13 juillet 1568. En latin ; 33 Lettre de Vasco de Quiroga, évêque de Mechuacan, à "Frai Diego de Chaves, prior en Orirapundato". Mechuacan, 6 août 1554, suivie d'une note en latin de "Fr. Didacus" (Diego de Chaves) ; 34 Lettre de Vasco de Quiroga, évêque de Mechuacan, à "Frai Diego de Chaves, prior en Orirapundato". Mechuacan, 21 juillet 1554 ; 35 Fragments de deux lettres et d'un mémoire de Fr. Alonso Maldonado ; 36 "Memoria e instruçion de las cosas que... frai Francisco de Bustamante, comissario general de todas las Indias del mar Oceano, y el padre maestro frai Pedro de la Peña, probincial de la orden de señor S. Domingo, y el padre frai Augustin de Coruña, probincial de la orden de señor S. Augustin, an de tratar con su Magd y con su rreal consejo de Indias." Incomplet à la fin ; 37 Rapport de Fr. Alonso Maldonado au Conseil des Indes sur la manière dont on traite les Indiens au Mexique ; 38 Autre rapport de Fr. Alonso Maldonado sur le même sujet ; 39 Pétition de "fray Juan de San Miguel, comissario general de todas las Indias occidentales del mar Oceano", sur l'évangélisation de ces pays ; 40 "Memoria e instruçion de las cosas que... frai Francisco de Bustamante, comissario general de todas las Indias del mar Oceano, y el padre maestro frai Pedro de la Peña, probincial de la orden de señor S. Domingo, y el padre frai Augustin de Coruña, probincial de la orden de señor S. Augustin, an de tratar con su Magd y con su rreal consejo de Indias." ; 41 et 42 Deux mémoires de Fr. Gil Gonzalez, dominicain, sur les traitements qu'ont à subir les Indiens du Chili. Santiago, 15 octobre 1562, et Los Breyes, 30 novembre 1563 ; 43 Réponses de "frai Juan de San Roman" à quinze articles sur la manière d'imposer des tributs aux indigènes des Indes occidentales ; 44 "Las cosas que el padre frai Juan de Mansilla ha de tratar con los señores del Consejo de las Yndias, presidente y oydores." ; 45 Liste d'articles touchant le gouvernement du Mexique ; 46 Mémoire des articles que le P. fr. Juan de Cordoba doit obtenir au nom de tous les ordres religieux des Indes occidentales ; 47 "Carta para el rey [Felipe II] que el padre [Juan de] San Roman le escrivio." Plan de réformes de l'administration des Indes occidentales. Copie ; 48 Cédule par laquelle Philippe II confirme aux ordres religieux des Indes occidentales les privilèges qui leur ont été concédés par une bulle de Paul III, c'est-à-dire le droit de conférer les sacrements de l'Église avec la permission des évêques. Madrid, 9 août 1561. Copie ; 49 "Memoria para el señor contador Hortuño de Ybarra de las cosas que a de tractar con su Magd y rreal consejo de Yndias, y en Roma con su Sanctidad." Signé : "Frai Pedro de la Peña, provincial ; Fr. Franciscus de Toral, provincial ; Fr. Alonso de la Vera Cruz, provincial." ; 50 "Sobre la çedula que se dio de no se poner clerigos donde oviese religiosos." ; 51 "Peticion que se dio en consejo en España [por parte de fray Diego de Salamanca, de la orden de San Agustin, prior del monesterio de Sant Felipe desta villa e obispado electo de Sant Juan de Puerto Rrico, y fray Francisco de Guzman, de la orden de San Francisco, comisario general de las Yndias, y fray Domingo de Salazar, de la orden de Santo Domingo], en diziembre de 1575." ; 52 "Copia de la memoria que el muy rdo sor fray Francisco de Bustamante dio en el año de 1560 a su servidor Hortuño de Ybarra." ; 53 Lettre de Fr. Hieronimo de Mendieta à Fr. Francisco de Bustamante. Monastère de Toluca, 1er janvier 1562 ; 54 "Motivos y razones que los religiosos de las tres ordenes mendicantes, sancto Domingo, san Francisco y san Augustin, que residen en Nueva España, han tenido y tienen para pedir y supplicar a V. M. mande declarar que la cedula del patonazgo real que para las Indias esta proveyda, no comprehende a los dichos religiosos." ; 55 "Clausula del testamento que hizo el sor obispo de Chiapa, don fr. Bartolomé de Las Casas." Madrid, 14 août 1566. En marge du f. 299 se trouve une note autographe du Fr. Alonso de la Vera Cruz sur les cruautés commises par Pizarre ; 56 "Memoria de lo que el señor contador Ortuño de Hibarra avia de hazer para el bien desta tierra" de Nueva España ; 57 Mémoire des articles que le P. fr. Juan de Cordoba doit obtenir au nom de tous les ordres religieux des Indes occidentales ; 58 "Memoria de las cosas que a de tratar el señor Ortuño de Ybarra con su Magd y real consejo de Yndias y con Su Santidad." ; 59 "Petiçion que dio el obispo de Chiapa," Bartolomé de Las Casas, suivie d'une note autographe de Fr. Alonso de la Vera Cruz ; 60 Traité passé entre le roi Philippe II et le capitaine Diego Fernandez de Serpa au sujet de la découverte et du peuplement des provinces de Guayana et Cavara, qui doivent prendre le nom de Nueva Andaluzia. Aranjuez, 15 m... 1568 ; 61 "Peticion a Su Santidad de Pio Quinto del obispo de Chiapa, Don Fr. Bartolomé de Las Casas." ; 62 "Sobre lo de la çedula del suspender del capitulo del concilio probincial sobre el pagar de los diezmos. En XXIIII de henero 1558 años la presento el arçobispo de Mexico y obispo de Mechoacan." ; 63 et 64 Deux pétitions de Fr. Alonso Maldonado au Conseil des Indes ; 65 "Los avisos que se dieron al sor marques de Falces [D. Gaston de Peralta], quando partio a Nueba España." ; 66 Mémoire remis au Conseil des Indes par le procureur de l'archevêque de Mexico et des évêques de Guatemala, Mechoacan et Chiapa, au sujet des cédules accordant aux religieux le droit de conférer les sacrements ; 67 Mémoire de "Fr. Francisco de Bustamante, comisario general de la orden de S. Francisco,... Fr. Pedro de la Peña, provincial de la orden de S. Domingo, y fray Augustin de la Coruña, provincial de la orden de S. Augustin", demandant au vice-roi de régler la question des sacrements ; 68 "Lo que se a notado en el dialogo de doctrina christiana compuesto por el Rdo Pe Fr. Maturino Gilberti. Se prueva ser catholicamente dicho conforme a los sanctos doctores." Attestation signée de "frai Diego de Chaves" et "Alfonsus a Vera Cruce" ; 69 Lettre du Fr. Alonso de la Vera Cruz, de l'ordre de S. Augustin, aux pères de son ordre sur l'affaire de la Santa Cruzada ; 70 Mémoire relatif au bréviaire général publié par Pie V, conformément aux décrets du concile de Trente, et sur l'usage qui doit en être fait dans les diocèses d'Espagne. Incomplet à la fin ; 71 "Traslado... de la bulla de reformacion de la sacra penitencia, nuevamente hecha por... Pio papa quarto." Rome, 4 mai 1562. En latin ; 72 Mémoire présenté au Conseil des Indes pour prouver que les Indiens ne doivent pas payer les dîmes ; 73 Mémoire du docteur Juan Gines de Sepulveda, pour prouver que la guerre contre les Indiens est juste ; 74 "Interrogatorio de los Indios [de Nueva España] sobre los diezmos." ; 75 Mémoire présenté par Alvaro Ruiz, au nom des trois gouvernements de Tezenco, Mexico y Tlacuba, pour montrer que les Indiens ne doivent pas payer les dîmes ; 76 "Parescer del muy reverendo padre fray Alonso de Castro, de la orden de Sant Francisco, cerca del dar los Yndios perpetuos del Peru a los encomenderos." Londres, 13 novembre 1554 ; 77 Réponses à quarante-quatre articles relatifs au payement des dîmes ; 78 Copie d'une lettre de Fr. Juan de la Peña au vice-roi du Mexique, don Gaston de Peralta, marquis de Falces, au sujet d'une relation qui lui avait été faite sur un tribut exagéré, levé par les religieux de Saint-Augustin à Chinoltiqui. De Meztitlm, 10 juillet 1567 ; 79 "Suplicacion para Su Santidad en nombre de las ordenes mendicantes que en el nuevo orbe entienden en la conversion de los Indios." En latin. Mutilé à la fin
Droits : 
domaine public
Identifiant : 
ark:/12148/btv1b52503945p
Source : 
Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Espagnol 325
Notice du catalogue : 
http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc34932n
Provenance : 
Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 
14/03/2014


Aide à la consultation

Pictogrammes utilisés