Detailed information

Title : 
CHANTS NORVEGIENS DE DORUMSGAARD / Musique de Arne DORUMSGAARD ; Kirsten FLAGSTAD, soprano - au piano : Gerald MOORE
Author : 
Vaage, Ragnvald. Auteur ou responsable intellectuel
Author : 
Vaa, Aslaug (1889-1965). Auteur du texte
Author : 
Sveen, Asmund. Auteur ou responsable intellectuel
Author : 
Overland, Arnulf. Auteur ou responsable intellectuel
Author : 
Obstfelder, Sigbjorn. Auteur du texte
Author : 
Holm, Hans - Henrik. Auteur du texte
Author : 
Garborg, Arne (1851-1924). Auteur ou responsable intellectuel
Author : 
Dorumsgaard. Auteur ou responsable intellectuel
Author : 
Dorumsgaard. Auteur ou responsable intellectuel
Author : 
Blomberg, Erik. Auteur du texte
Author : 
Moore, Gerald (1899-1987). Piano
Author : 
Flagstad, Kirsten (1895-1962). Soprano
Publication date : 
1959
Type : 
sound
Format : 
disc
Description : 
Titre uniforme : [Det er Fjord I Millom Frendar]
Description : 
Comprend : SAANGER UNDER STJARNORNA (Mélodies sous les étoiles) : "Var inte rädd för mörkret" - Nur är der natt över jorden - Göm mig, göm mig, blinda mörket - Var stilla, hjärta / Poèmes de Erik BLOMBERG - Gudrid stod ved Stoveglas (Gudrid près de sa fenêtre) / Poème de Ragnvald VAAGE - Natt (Nuit) / Poème de Ragnald VAAGE - Regn (La Pluie) / Poème de Sigbjörn OBSTFELDER - Salme (Psaume) / Poème Sigbjorn OBSTFELDER - Kvelding (Soir) / Poème de (Arne GARBORG) - Konn og gull (Soirée bleue) / Poème de Aslaug VAA - DET ER FJORD IMILLOM FRENDAR (un fjord sépare deux proches parents) / Poème de Hans Henrik HOLM - HJURING-LOKK (L'appel de la bergère) / Poème de Hans Henrik HOLM - SPINN-VETTIR (Les Tisseuses) / Poème de Hans-Henrik HOLM - KVITVEIS I SUDRONA (L'anémone blanche) / Poème de Hans-Henrik HOLM - SNOLYSE (Blanche aurore boréale) / Poème de Hans-Henrik HOLM - SOVNEN (Le Sommeil) / Poème de Arnulf OVERLAND - ET BARN (L'Enfant) / Poème de Arnulf OVERLAND - EN HUSTAVLE (Epigraphe sur un mur) / Poème de Arnulf OVERLAND - BAANSULL (Berceuse) / Poeme de (Asmund SVEEN) - Deux Chants populaires norvégiens : "JEG LAGDE MIG SAA SILDIG" (Je m'étais couché tard) - ALLE MANN HADDE FOTA (Tous les hommes avaient des pieds)
Description : 
BnF-Partenariats, Collection sonore - Believe
Description : 
Contient une table des matières
Rights : 
restricted use
Identifier : 
ark:/12148/bpt6k88060257
Source : 
Bibliothèque nationale de France, département Audiovisuel, B-4938
Artwork notice : 
http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb138605477
Relationship : 
http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38061423q
Provenance : 
Bibliothèque nationale de France
Date of online availability : 
27/03/2017


Help with consultation

Pictograms used