Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 1 à 16 sur 16

Nombre de pages: 16

Notice complète:

Titre : The Exporter : commercial exchange and register

Titre : L'Exportateur

Éditeur : [s.n.] (Paris)

Date d'édition : 1915-07-17

Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32772117s

Notice du catalogue : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/cb32772117s/date

Type : texte

Type : publication en série imprimée

Langue : français

Langue : anglais

Format : Nombre total de vues : 16

Description : 17 juillet 1915

Description : 1915/07/17 (VOL1,N4).

Description : Note : GG14181.

Description : Collection numérique : Documents consacrés à la Première Guerre mondiale

Description : Appartient à l’ensemble documentaire : BvdPrs001

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k6557819t

Source : Ville de Paris / Bibliothèque historique, BHVP, 2013-304547

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 18/11/2013

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 100%.


COX & Co. (FRANOE) LD BANKERS.

4, Rue Édouard VII — PARIS.

D ! Boulogoe-sur-Mer, 47, Rue Victor.Hug, XB> RAAMNLPHHtFbC í Rouen, 7, Rue Jeanne-d'Arc.

S Registered Office, 16, Charing Cross S. W.

T LOrwNDnOnvNi City Office. l68 Fenchurch St. E. C.

fVERY DESCRIPTION OF BANKING AND EXCHANGE BUSINESS TRANSACTED Special facilities provided /or transactions with GREAT BRITAIN & INDIA The Proprietors of the BANK are THE LONDON & SOUTH WESTERN BANK L°, LONDON.

AND MESSRS. COX & Co., LONDON & INDIA.

---- - - - ;:::-----==-,-=-:-:: G. F. WETUERMAN J 45, Rue Michel-Ange, PARIS IMPORTATEUP, & EXPORTATEUR Speciality : Cossettes de Chicoree

J'ai de grandes commandes pour l'exportation de cossettes pour tout de suite et pour I la prochaine récolre, et regois les off res. n

Contents of this Number SOMMAIRE

EDITORIAL 1\ OTES. ,. 3 FRANCO-BRITISH POSTAGE. 4 TRADE WITH POLAND. , 4 THE CHANNEL TUNNEL 4 GERMAN NEEDLES IN FRANCE. 4 THE FRENCH PROVINCIAL EXHIBITIONS.. 4 MORE GERMAN THOROUGHNESS 4 QUI VEUT EMPECHER NOS EXPORTATIONS? 5 GERMANY'S COMMERCIAL PROSPERITY. 6 A GERMAN TRICK 6 EXPORTS PROHIBITIONS 6 A SIPHON FAMINE. 6 THE ART OF THE TEA TABLE. , , 7 RUSSIA AND ENGLAND 7 CHINESE RIVALRY. 7 LE COMMERCE ALLEMAND EN CHINE 7 LES EXPOSITIONS- M USTES COM.NIFRCIAU-X.

THE PARALYSIS OF PESSIMISM. 8 LE PESSIMISME QUI PARA.LYSE. , 9 LA PaosPÉRITÉ COMMERCIALE DE L'ALLEMAGNE. , 10 LE TUNNEL SOUS LA .MANCHE, 11 L'AFFRANCHISSEMENT A 2 SOUS 11 LA VIE ECONOMIQUE DE FRANCE. 11 THE MERCHANT VENTURERS 11 PARCELS POST CUSTOMS DECLARATION 11 CHAMBER OF COMMERCE AT TANGIER 11 COMMENT Y ARRIVER? 12 LES JOLiS MEUBLES A THE 12 CONDITIONS DE CONCOURS POUR LA RECHERCHE DES SUBSTANCES SERVANT A LA DENATURATION DE L'ALCOOL. 13 GREEK EXPANSION. , 13 TRADE NOTES. , , 14

FABRIQUE DE MEUBLES POUR L'EXPORT A TION FURNITURE FOR EXPORT.

S pécialité de petits meubles pour le the en acajou et cuivre, en acajou et filets bois de rose ou citronnier

Speciality of Small Tea Tables in Mahogany and Brass; in Mahogany inlaid with Rosewood or Satinwood.

R B R A U L T 25 bis, rue Léon-Boyer R. BRAULT, Si TOURS Usine electrique modèle. Téléphol/e 10-36. 1--

Lloyds Bank (France) Limited 26, avenue de I'Opéra, PARIS (Filiate ? Lloyds Bank Limited de Londres)

Operations de Banque courantes Paiements sur Lettres,de Credit Achat et Vente de Cheques sur l'Etranger Transfert de fonds, etc., etc.

BIARRITZ : 3, Place de la Mairie BORDEAUX : 23, Allies de Chartres LE HAVRE : 33, rue du Chillou I ^l) V :

I VEGETABLES. FRUITS, PR1ME0RS [ VEGETKBLES, FRUITS, PRINEURS ■ Serious houses are i : Invited to Ask for the - ; æ FINEST PRODUCTS OF æ FRANCE from J L. QIMIE IVARNAUDJ : 11, RUII Nationale

æ B É Z I E R S (Herault) æ

.--..-.

PlRGNIFICENT OPPORTUKITY!: t French Coal Merchant i : IVISHE* to Sell Du",int.s ; æ WITH LAND æ i (UNIQUE POSITION) : æ Space for LARGE FACTORY.

: Apply: Manager The Exporter" : : 1, rue de la Paix, PARIS. :

:.-.----

THE HUB OF FUTURE COMMERCE : MARSEILLES Stock, show and sample rooms for British and American goods offered; can also suggest openings. and recommend some sterling novelties for fancy dealers. Correspondance invited.

BROOKE, i65, boulevard de la Madeleine, MARSEILLES (France).


u The Exporter

The object of The Exporter is to promote trade between Great Britain and her Empire over the seas, and France and the Allies. It will put into relationship buyers and manufacturers. Have you need of any article to complete your manufacture or a new market for your goods, it will help you to find it.

Are you French, it will help you to reach the English customer ; are you English, it introduces your wants or your products to the notice of the French man in the same line of business.

It is not necessary to insist upon the fact that the war has destroyed old markets and created new; that is self-evident. Evident too is the need of closer touch between the commercial worlds of England and France for their common benefit. The two countries are complementary rather than competing. It will be a pride and pleasure to show you : you French traders and you English traders, how to complete each other.

You are a watchmaker, let us say, and have need of certain parts. You are not aware perhaps that since the war the manufacturer of these parts has been displaced; that they are made in a group of villages a hundred miles away from the former seat of manufacture.

The Exporter will inform you of this and any other analogous facts.

It will give advice to the merchant and exporter endeavouring to do business on the Continent; in the same way it will help those who are looking for English openings. The French exporter is often at a loss in the matter of English weights and measures, of English methods: we inform them upon these intrica- cies. In the same way the English are often unaware of the exact nature of the French market: the complicated system of the Customs. the metric system. We come to his assistance with tables, with diagrams, with explanatory articles.

Part of the text of The Exporter each week will concern itself with statistics. It will make a strong point of export figures or imports, as the case may be. It will endeavour as far as possible, to explain the changes and fluctuations, so as to awaken an intelligent interest amongst its readers in the causes underlying such changes. Its remarks under such a head will be strictly informative and purely commercial and will be innocent of political or party bias.

The unique desire of the proprietors of The Exporter is to serve Anglo-French commerce without reference to the particular colour of the particular government in office.

The bi-lingual character of The Exporter constitutes one. of its original and strongest features. It is obvious that to serve fully the field it must appeal to the Frenchman in his own tongue and the Englishman in his. We undertake to write the advertisement of French readers in English and translate English offers and demands into French. In this way The Exporter will be best serving the interest of international trade. It is obvious also that The Exporter can only serve properly its double clientele by freely using the two languages throughout the paper.

Part of the propaganda — for it is a propaganda in the strict sense that we are undertaking — has to do with the education of the Commercial Traveller. Each week The Exporter will print articles especially directed to that end. It will encourage him to perfect himself in languages. It will point out how he may prepare himself to make wide and profitable his path.

Each week in The Exporter there will be a special column in which travellers desiring employment for foreign work and firms .requiring such services will state their wants.

MARG. BONIFACE EXPORTATION OF FLOWERS Avenue Armand Fallieres, CAGNES (A.-M.)

FRENCH STATE RAILWAYS.

From PARIS to LONDON VIA DIEPPE AND FOLKESTONE AND RETURN. Mondays, Wednesdays & Fridays only.

PAUlS (Saint-Lazare).. dep. 8.55 a.m.

Dieppe (Harbour) arr. 11.50 a.m.

» » dep. 1 0 p.m.

Folkestone (about) arr. 4 0 p.m.

» dep. 5.15 p.m.

LOXDOX (Victoria .Station) arr. 9 0 p.m.

Tuesdays, Thursdays & Saturdays Only.

LONDOS (Victoria Station). dep. 10 0 a.m.

Folkestone arr. 11.45 a.m.

» dep. 12 noon.

Dieppe (Harbour). (about) arr. 4 0 p.m.

» » dep. 5 31 p.m.

PARIS (Saint-Lazare) arr. 8.33 p.m.

Single Tickets Return Tickets (Available 7 days). (Available one month).

1st Class. Frs. 49 50 1st Class. Frs. 85.15 2nd Class. Frs. 36.20 2nd Class. Frs. 61.15 Diuiiig car ow hotti journeys betweej Paris and Dieppe.

This service is subject to modiifcation without further totiee.

CIE. GLE. TRANSATLANTIQUE PARIS -BORDEAUX-NEW YORK.

SAIL F R O M Weekly departure by BORDEAUX - AU '\IAGAIIA CHICAGO SA F E L y). ESPAUXE BORDAUX-BRAZIL-RIVER PLATE.

FORTXKiHTLY SAILINGS BY FAST STEAMERS.

HAVANA-MEXICO WEST INDIES ALGERI- TUNIS-MOROCCO.

COMPANY'S OFFICE : 6, RUE AUBEH, PARIS.

PARIS-LYON-MEDITERRANEE I RAILWAY CO.

IMPROVEMENTS IN TRAIN SERVICES.

The P.L.M. RAILWAY COMPANY has recom; menced a service of night trains on its main line through Burgundy, which greatly shortens the time for the journey.

PAR IS-LYONS-MARS El LLES-N ICE FAST TRAIN.

Paris, dep.8.5 p.m.^ iSleeping S:tloons.

Lyons, arr. 3.55 (2nd Class, RcsMarseilles, arr. 9.44 a.m. taura..t Avignon Ho Ventimiglia.

Nice, arr.. ■ 2.22 p.m./ PARIS-LYONS EXPRESS Paris, dep. 8.55 p.m.) i /Sleeping Saloons, Dijon, arr. 2.20 a.m., Berths, Sleeping I Giimn ges.

Lyons, arr. 6.48 a.m. (;,,.-ri., g es.

GRENOBLE — GENEVA.

This train, with 1st and nd claSSTHROCGH-1 CARRIAGES. will form a connection at Lyons for Grenoble and Geneva and for CHAMBERY, TURIN AND ROME, with SLKKPIKG SALOONS, sleeping carriages and 1st & 2nd class THROUGH-CARRIAGES between PARIS and HOME.

RESTAURANT CAR between Lyons and Modane.

I BISHOP & GARRETT Printers - 61 ET 63, RUE BICHAT, PAP.IS.

Telephone : Nord 58-15.

High-Class Catalogues and Booklets.

Three-Colour and Half-Tone Work.

Die-Stamping and' Engraving.

Commercial Stationery.

NORTHERN OF FRANCE AND SOUTHEASTERN & CHATHAM RAILWAYS.

DAILY AND UNTIL FURTHER NOTICE.

PARIS TO LONDON AND RETURN.

Via AMIENS, BOULOGNEand FOLKESTONE

FROM PARIS.

Paris-Nord. Dep. 9.50 a.m.

Amiens. Arr. 11.40 a.m.

- Dep. 11.45 a.m.

Abbeville Arr. 12.29 p.m..

» Dep. 12.34 p.m.

Boulogne Ville Arr. 3.17 p.m.

)» Dep. 3.20 p.m.

Boulog-ne.Maritime Arr. 3.25 p. m.

London (Victoria) Arr. (about) 9.0 p.m.

TO PARIS.

London (Victoria). Dep. 8.30 a.m Boulogne-Maritime Arr. 1.20 p. m Paris-Nord. Arr. (about) 7.5 p. m

Wagon-Restaurant between Paris and Boulogne and Return.

INDEX TO ADVERTISEMENTS

Pages BRAULT, FUR!\ITURE 1 BRENTANO'S, BOOKSELLERS. 14 BRITISH CHAMBER OF COMMERCE IN ITALY 16 BISHOP & GARRETT, PRINTERS. 2 BONIFACE, MARG. 2 BROOK, MARSEILLES. 1 Cox & C°., BANKERS. 1 COSMOS C°, RIvETS. 15 COSMOS CIE. MEUBLES DE BUREAU. 16FRENCH COAL MERCHAXT. 1 FRENCH STATE RAILWAYS 2 FRENCH CHEnsT. 2 GIMIÉ D'ARNAUD, VEGETABLES, RTC__- - 1GALLARD, TOURS í

GUILLEVIC & C" 2 HOTELS IX PARIS. 2 LEGION OF LIBERTY. 14 LEVY, B. & M. FRÈRES. 8 LLOYD'S BANK. 1 MAPPIN & WEBB. : 16NORTH OF FRANCE RAILWAY 2 PARIS-LYON-MFSDITERRANLJE RAILWAY 2 PICTURE FOR SALE. 2 OLIVER TYPEWRITER Co. 16 PETITE REVUE. 15 TRANSATLANTIQUE, CIE. GEN. 2 WETHERMAN, EXPORTER 1

FRENCH CHEMIST would like to take up English specialities. Would accept position in chemical products in British Colonies.

Write : 51, rue de Noyon, AMIENS. -- Pharmacie BUSIA U.

E. GUILLEVIC & C° IMPORT & EXPORT MERCHANTS /9 St Dunstan's Hill, L DND. N E. C.

x x II Picture for Sale: M.JAYER, Signed C. TROYON 21, Rue du Clos-Bellot, CHAMPIGNY X SEINE (FRANCE) - —»

HOTELS in PARIS.

lIOTEL DE CRILLOX, Place de la Concorde.

J-IOTEL LOTTI, r. de Castiglione.

Special reduced tariff.

JEURICE HOTEL & RESTAURANT.

Opposite Tuileries Gardens.

l-IOTEL EDOUARD VII, r. Edouard VII.

Xear Opera and Madeleine. Moderate prices.


The Exporter Office, July 17.

The high rate of exchange between England and France, which has caused such perturbation in Anglo-French trading circles is obviously to the advantage of the exporter on the French side of the Channel. It is different of course when one considers the question from the point of view of general trade interests, but exclusively regarded from the point of French exportation, it is clearly to the advantage of a merchant or manufacturer seeking to make his products known to England that he should receive what is practically a bounty from the exchange. It is one of the common places of economics that when the exports of a country largely exceed the imports the exchange rate as between that country and the receiving country is affected. Owing to the exigencies of the war, France has imported vast quantities of war materiel as well as general merchandise from England and the United States. Her own manufacturing district being in the hands of the Germans, she is deprived of a chance of restoring the balance and thus bringing the exchange to par by a liberal out-flow of exports.

The exchange rate therefore is a barometer of the balance of trade ", to use the classic phrase, and that balance at the present moment is to the disadvantage of France. I do not propose to go into all the causes of the phenomenal rise of the sovereign to twenty-seven francs and some centimes — speculation has had something to do with it-nor can I, in this place, discuss the remedies : the creation of special credits in London, the release of English securities owned by French bondholders from the Stock Exchange rule which forbids sale unless there was physical possession by the bankers of the securities before September last ; I insist merely on the fact that English gold at a premium is a market condition highly favourable to- the French exporter. Let him profit by it.

With regard to this subject the British Chamber of Commerce in Paris, in its weekly War Bulletin ", makes the following admirable remarks : The abnormal rise of the Paris exchange on London, is causing great anxiety and loss in the French commercial world, and is felt by all classes of the community. It is evident that a rise of exchange which is equivalent to a surtax of 7 or 8 upon the price of commodities imported from England, is of a nature to seriously disturb commercial relations and increase the already h'gh cost of living in France.

Obviously, the losses are sustained by French and British buyers domiciled in France, if they buy in sterling, and by exporters in England, if they sell in francs, so that the British and French commercial communities are equally interested in the endeavour to find a remedy for this serious situation; but, even were this not the case, our Chamber views the matter from a standpoint entirely above thatl of the interest of either one nation or the other. So close are the bonds that unite us, that neither British nor French traders can possibly benefit by a situation which places the other at a disadvantage, and for this reason our President, in conjunction with the chiefs of the French commercial world, is examining the situation in the endeavour to find some means of amelioration.

As evidence of the gravity of the position created by the unprecedented rate of exchange, we may mention that we hear rumours of British houses withholding delivery (when price is agreed in francs) and buyers in France withholding payment (when the price is agreed in sterling). We trust that' these reports are exaggerated as, clearly, both parties are bound in law and honour to fulfil their contracts, but nevertheless we think the moment is opportune to recommend a spirit of mutual and kindly accommodation. Some amount of give and take is far preferable to a crop of disputes and subsequent law-suits, and in the meantime, every endeavour will be used to remedy this painful situation. It was a record gathering of American business men that went to the Fourth of July banquet on the 5th inst. at the Hotel Palais d'Orsay in Paris. Probably they wanted to show that they were all alive — and in Paris. There were fully 270 — not all Americans, of course, but such a show of faces from the West has rarely taken place in Paris. And the Ministers ! Nearly the whole Cabinet was there, all sitting in a bunch at the top table, and all — dare one suggest it ? — looking a little bored.

M. Viviani spoke well, as he always does, but the feature of the evening was the intervention speech of Prof. James Mark Baldwin, the reception of which left no doubt at all as to the sympathies of the audience.

The resumption of business ", for which the public authorities in France are bravely struggling against difficulties, is difficult enough in all conscience ; but there are many healthy signs. One of these is that several commercial papers which had suspended operations at the beginning of the war are now reappearing, and if they are not doing too well, are at any rate vigorous and hopeful.

An interesting trade paper of which probably very few people know outside the particular trade it appeals to, is Le Petit Fabricant which is devoted especially to the toy industry, of which the Exporter has had a good deal to say lately. It is the organ of the Association des Petits Fabricants et Inventeurs francais founded by M. Lepine, the former Prefect of Police; and it has a very healthy look. This organ announces that a museum of German and Austro-Hungarian articles will in all probability be opened Shortly in Paris. It will be free to inventors, manufacturers and others who are likely to benefit by the object lesson afforded.

Talking about signs of the revival, among the very many requests for specimen copies of the Exporter which have reached us from France, Great Britain, Italy, Spain, Russia, and other countries, quite a large percentage have come from men who are still actually with the armies, who are of course also thinking of the future. Good luck to them!

The Subscription to The Exporter is 20 frs. (16 s.) per year, post free.

L'abonnement a The Exporter (L'Exportateur) s 20 francs par an.


FRANCO-BRITISH POSTAGE.

The postal committee of the French Chamber of Deputies has instructed M. Bouctot to draw up a report recommending the Government to open up negotiations with a view to the establishment of penny letter postage between France and the United Kingdom.

We do not know whether this is a result of the recent vote of the French Chamber of Commerce in London in favour of penny postage between the two countries, and between them and Belgium when that country is restored to its rightful owners, but in any case it is an encouraging piece of news.

To speak of the value of such a change in these columns would be simply to insist upon a point which needs no arguing with commercial men. The British Chamber of Commerce in Paris has done valuable - work in the past in repeatedly reminding public authorities of the need for this measure. Some of the objections to it that were valid before the war are now removed, and nothing would be more popular and nothing would help forward better the trade between the two countries - and we may add between them and Italy — than the speedy adoption of such a measure.

Indeed, it seems as if the matter could not much longer be delayed.

————————— ,",",","---

British Trade with Poland.

-,",' MESSRS CONRAD ILSKI and W. REPPHAN, Hon. Sec. of the Polish Information Committee, 2, West Street, Upper St-Martin's Lane, W. C., write to the Chamber of Commerce Journal: —The Society forthe Development of Industry, Trades and Commerce in Warsaw is organizing an exhibition in conjunction with the Museum of Industries and Agriculture of Poland. The exhibition is to be held at Warsaw in August next. One of its principal aims is to attract the attention -of the Polish merchants to the variety of goods which having been, previous to the war, imported from Germany to Poland, could now be conveniently imported from the United Kingdom.

We therefore beg to request British manufacturers who are desirous of establishing sound business relations with Poland kindly to contribute to the success of this exhibition by sending their catalogues, price lists, posters, billing matter and, if possible, samples of their goods and products (which will be returned if so desired) to the headquarters of the abovenamed society at Warsaw, ul. Kopernika No.

14 (m.l.), who will also be pleased to afford any information on the subject, For the convenience of those who wish to maks immediate inquiries on the matter on general lines, a temporary Inquiry Office will be open in London while the director of the society is in England. Such inquiries should be addressed to Dr. K. Ilski, c/o The Polish Information Committee, 2, West Street, London, W.C.

We wish to draw particular attention to the manufacture of the following goods: - Power engines, suction gas plants, oil engines, all kinds of lathes, implements, chemicals, articles of paper, fancy goods, leather goods, toys, optical instruments, woollen goods, photographic materials, metal fittings.

I WANT to hear from MANUFACTURERS t ■■All I of fancy Paris goods (also Pforzheim), and of articles for writing desks, in brass, silverwork, leather, porcelain & other fancy styles.

at all prices. — OALLAnn, 74, rue Nationale, Tours

The Channel Tunnel?

"And the Channel Tunnel ? a reader of The Exporter asked recently.

It would seem to be hardly the time to discuss the Channel Tunnel, and yet.

Why not ? Are we not all thinking of the future as well as of the present; are we not rather wishing the present had passed away like a bad dream, and turning our thoughts with a passionate interest towards the future — a future that has so much in store for us ?

And the Channel Tunnel belongs to the future of a broader and deeper friendship between Britain and her Allies of today.

Gone are the days of Disraeli and Salisbury when the glorious isolation of Britain led us to make so many errors; and having triumphed over the enemies of mankind, why should we not also triumph over a mere freak of nature ?

In the days of aeroplanes and dirigeable airships, does it not seem foolish to stick to the cumbersome old methods of crossing the Channel, when so many other and greater feats of engineering have been carried out ?

With regard to the military question, The Exporter is not going to venture an opinion beyond this, that the transport of troops to the Continent would have been accomplished with infinitely more facility, in much less time, and with less risk than was the case.

Yes ", says the objecter, <. but the Germans would have blown up the tunnel

That may be; it may even be that we might have done this ourselves. But also the Germans might have found it just as impossible to blow up the tunnel as they found it to blow up transports and Channel steamers with mines and submarines. And as the tunnel would have been so easily blown up, the theory that it would have been a danger to us in war seems dismissable as a mere military bogey, because it would have been much less of a danger than many other things that have happened in this war.

And after the war the Channel Tunnel, when it can be built, will give such a prodigious fillip to passenger and goods traffic between the two countries that it will be as great an advance over the old system as automobiles have been over horse transport. If merely for the rapid transport of the fruit, vegetables and flowers, and other produce of France which will be sent to Great Britain in ever-increasing quantities, the Channel Tunnel would be worth while, to say nothing of Birmingham goods and Sheffield goods and Burslem goods and the rest of them, coming rapidly to France without so many changes.

Let us put out of our heads for ever the idea that such a fairway between England and France can ever again be a danger to either country; and we shall see it as the cementing physically of the great bond that now unites us.

But to talk of the Channel Tunnel in these days is, as we said above, looking far ahead, and yet—perhaps not so far ahead!

There is your answer, good reader.

German Needles in France.

We spoke in the last number of the Exporter of German articles which are still being sold in France, and to which we drew the attention of the various anti-German societies.

Below is an exact copy of the cover of packets of needles which were bought in Paris last week. It is true the vendor was a pedlar and not a serious house, but this pedlar doubtless obtained his supply from a depôt where a great many more of these things are to be had.

This cover is in chromo colours, and it was difficult to photograph it; so our illustrator has made an exact copy of it. It is to be noted that the words « Importe d'Allemagne » are concealed by a black paper flap, so that the purchaser, seeing an attractive picture of « Vieux Paris », falls an easy victim to this German trick.

A little advertisement on the flap furthermore contains this « legend » : —

————————— "S The French Provincial Exhibitions.

The French society known as the Comite des Concours de Province ", whose object is to wake up French commerce to take the place left by the Germans, and prevent the latter coming back, is continuing its good work by the establishment of various small provincial exhibitions on the lines (though on a much more modest scale) of the recent Industries' Fair held at the Agricultural Hall, London.

First of all came an exhibition at Bordeaux, then there followed Toulouse, to which an article was devoted in the number for June 5th. of The Exporter.

The third series of these commercial exhibition museums is now shortly to take place at Perpignan. Besides valuable information to be obtained on German industries, and the section reserved to French and Allied products, there will be a special section devoted to Catalan industries. The Exporter will be pleased to give information to readers concerning this exhibition.

———— .- ——————

More German Thoroughness.

Mr. H. Challinor James writes from Territet to the Daily Mail: — The wonderful foresight and thoroughness of the Germans is well illustrated by the fact that a large number of commercial travellers who have been serving in the Army have been released from the trenches for the purpose of retaining German trade in Switzerland. From all accounts thev are guaranteeing delivery of goods as in normal times, whereas I am told by merchants that representatives of British firms have not been to Switzerland since the war broke out.

The Swiss markets in leather, woollen, and cotton goods might be definitely annexed by Great Britain were a little push and go now displayed.


Qui veut empêcher nos exportations?

Nous empruntons à notre confrère le Temps une partie des documents que l'on trouvera ci-après et qui montrent certaines des tares pitoyables de notre administration, dont il faudra « débrider » pour ainsi dire les plaies, si l'on veut avoir, après la guerre, des organismes sains permettant l'extension de notre commerce extérieur.

C'est à une enquête du côté de la Suisse que ces faits se rapportent, et, en les rappelant, nous sommes sûrs que les Chambres de Commerce voudront se saisir elles aussi de la question et demanderont au gouvernement d'intervenir; sans quoi, il sera inutile que notre Ministre des Finances nous fasse de beaux et bons discours, si l'administration empêche, par tous les moyens, l'argent de rentrer dans les caisses de l'Etat.

Tout d'abord, nous pourrions parler de fournitures destinées à notre Ministère de la Guerre et venant de Suisse, que notre administration douanière a gardées des jours et des jours, sous des prétextes plus ou moins absurdes, tandis que notre intendance les attendait.

Nous ne ferons cette digression que pour mémoire, voulant nous borner à des points de vue commerciaux.

Il y a actuellement, dit notre confrère, plus de 400 dossiers en souffrance à la Chambre de Commerce de Genève. Il s'agit de marchandises achetées à nos industriels et commerçants français et qui sont destinées, sous la garantie de la Chambre de Commerce de Genève, à la consommation suisse. Ce sont des œufs, du riz, du saindoux, des graines, etc.

.- Elles attendent toutes dans les entrepôts de la gare frontière de Bellegarde les formalités qui se prolongent souvent pendant des mois.

Or, il y a là non seulement une absurdité commerciale pour laquelle notre administration bat évidemment tous les records, mais il y a un manque de justice absolu à l'égard de nos voisins suisses.

Personne n'ignore que, tandis qu'avant la guerre une partie de la Suisse — que l'on appelait d'ailleurs à cause de ses tendances et de sa situation géographique, la Suisse allemande — était plutôt favorable à nos ennemis, cette même partie est devenue, depuis les atrocités allemandes, comme le reste de la Suisse, c'est-à-dire s'est tournée complètement de notre côté. Nos soldats mutilés,' comme nos civils rapatriés, ont trouvé en Suisse, à leur retour pour la France, non pas le nécessaire mais même le superflu.

Or, la Suisse s'est engagée d'honneur à ne pas fournir à l'Allemagne ni à l'Autriche ce que nous pourrions lui passer. Elle a refusé à l'Autriche de lui envoyer des céréales en contre partie du sucre dont elle avait besoin et que pouvait lui fournir ce dernier pays. Ce sont, semble-t-il, en outre de son engagement — car elle n'est pas un pays à chiffons de papier - des preuves indéniables de sa bonne volonté : il est urgent que notre administration lui réponde par les mêmes procédés.

Notre confrère cite le fait presque invraisemblable suivant et qu'ignorent certainement nombre de nos commerçants.

D'où venait le poisson de mer qui se vendait non seulement en Europe centrale - ce qui ne serait qu'à demi étonnant — mais en France, jusqu'à proximité de nos côtes de l'Atlantique, jusqu'à Tours et même Angers?

J1 venait des ports allemands, en passant par le marché de Bâle.

Le fait est énorme, il est brutal, il faut ouvrir les yeux. Eh bien, aujourd'hui que les

ports allemands ne peuvent plus fournir Bâle, Bâle a besoin de poissons — non pas pour l'Allemagne, on nous donne des garanties de ce côté, mais pour le reste de sa clientèle énorme, puisque, nous le répétons, Bâle fournissait en partie la France.

Or, on suscite des difficultés inouïes à nos pêcheurs de l'Atlantique. que le marché de Bâle a sollicités pour vendre le produit de leur pêche.

Un Allemand, lui, se serait mis à genoux devant l'acheteur de Bâle pour lui livrer son poisson! Et l'administration allemande lui aurait décerné deux croix du « Mérite » ou tout au moins une « croix de fer ».

Vous souvenez-vous quand l'empereur d'Allemagne disait qu'il revendiquait le titre donné à son cousin Edouard VII d'être le premier commis voyageur du monde!

Pour ce qui est du 'riz, l'administration a jugé qu'il était aussi compromettant que le produit de la pêche.

Le riz venant de France est devenu en effet pour la Suisse un élément de première nécessité. Le port âe Gênes qui la fournissait s'est trouvé obstrué à rais n des événements et des opérations navales. Pour des raisons de transports militaires, les nouilles et les macaronis ont fait également défaut à cette dernière population. Elle a demandé alors à la France de lui en fournir, ce qui par notre port de Marseille était facile, nos voies ferrées étant maintenant en plein fonctionnement normal.

Mais — et nous tenons à citer « in extenso » le passage très caustique mais si exact de notre spirituel confrère : « Une administration tutélaire veillait, il fallait empêcher le port de Marseille de toucher l'argent du fret, du débarquement et de l'entrepôt de ce riz. Il fallait empêcher les voies ferrées françaises de bénéficier du prix du transport. Et, pour tous ces empêchements, nous avons une administration qui est certainement sans rivale dans le monde. »

Voilà, voilà tout le résumé de ce que fait notre administration pour encourager le commerce. Il faudrait bien qu'elle se persuade que ce n'est plus de mise, que toutes ces erreurs qui ont pu traînasser avant la guerre n'ont pas le droit de continuer maintenant, et que si quelqu'un doit faire son devoir, c'est bien elle, la première, qui n'a aucune excuse pour se passer de le remplir.

Du riz, si nous passons aux tourteaux d'arachides, c'est la même chose. Il y a à Marseille 120.000 tonnes de ces tourteaux — qui sont les résidus de l'extraction d'huile d'arachides — ces tourteaux représentent une somme de 20.000.000 de francs et pourrissent en ce moment dans les locaux de Marseille, la perte étant, actuellement, de plus de 10.000.000 de francs déjà.

La Suisse est également un gros acheteur de ces tourteaux et en avait grand besoin, cette année surtout. Elle a demandé, redemandé, s'est entendue avec les vendeurs de Marseille, tout allait pour le mieux. — Mais la douane s'est opposée à la sortie des tourteaux.

Pour le transport du blé, il en est de même; avant la guerre, ce blé venant de la Mer Noire tournait par la Méditerranée, l'Atlantique et la Manche tout autour de la France pour aboutir dans des ports d'Allemagne d'où il était réexpédié pour la Suisse.

Ce que Marseille doit être.

Ce serait donc le cas ou jamais de faire de Marseille ce qu'il devrait être : un des premiers

ports du monde, le remplaçant du port de Hambourg, et améliorer ainsi notre commerce.

C'est de l'or en barres qui arriverait, qui rentrerait en France au profit des chemins de fer et des compagnies de transport maritimes françaises. On pourrait citer aussi nos industries de papier de la Savoie, de l'Isère. qui par des notes douanières mal entendues, ne peuvent travailler—elles étaient en relations avec des maisons de cellulose suisses qui ont du mal à leur fournir, à cause des ennuis suscités et malgré les démarches les plus pressantes et les preuves absolues que la Suisse ne fait parvenir ni les produits ni les sousproduits en Allemagne.

Et pourtant il y a à faire, il y a même des résultats immédiats acquis que l'on peut exploiter. Une maison de meubles parisienne n'a-t-elle pas reçu de Suisse de telles commandes, il y a peu de temps, que l'on ne voulut pas croire d'abord à leur réalité. C'était donc une bonne surprise pour l'industrie française et d'autres peuvent suivre, nous n'en doutons pas.

L'Exportateur, on le sait, ne se borne pas à s'occuper des affaires d'exportation de France en Angleterre ou vice versa, mais tous les pays amis ou alliés attirent son attention, et son devoir est d'attirer celle des administrations compétentes sur les très regrettables résultats que l'on obtient avec une intransigeance et un manque de vues commerciales aussi caractérisé.

L'Angleterre a d'ailleurs été assez froissée de certains procédés de notre administration vis-à-vis d'elle pour les envois qu'elle-même faisait en Suisse. Or l'on sait si l'Angleterre bloque soigneusement l'Allemagne, empêche quoi que ce soit de lui parvenir. Ce n'est pas elle qui fournirait à la Suisse quelque produit que ce soit qui pourrait servir au ravitaillement du pays ennemi.

Notre administration, malgré toutes les précautions prises par le gouvernement anglais, n'a pas trouvé cela suffisant et a jugé à propos de refaire des enquêtes — interminables, bien entendu — sur ce qu'avait déjà fait le gouvernement anglais. Un peu plus de confiance siérait mieux sans doute et un peu plus de rapidité dans les formalités.

Nous terminerons sur un souvenir personnel montrant tout ce qu'il reste à faire à notre administration.

Nous trouvant il y a quelques années dans un des postes de douane les plus importants de France — à Paris, pour préciser — et ayant, à ce moment, à nous occuper de marchandises venant d'Allemagne, notre étonnement ne fut pas mince quand, nous trouvant en discussion avec le vérificateur de la douane, nous constatâmes qu'il ne savait pas un mot d'allemand. Il était obligé de nous demander les traductions de ce qui se trouvait imprimé sur les produits qui arrivaient sur les wagons !

Nous savons bien — ou plutôt nous voulons croire — qu'en cherchant bien on aurait pu trouver dans les bureaux quelqu'un sachant suffisamment l'allemand, mais le fait que tous les vérificateurs chargés d'opérer les dédouanements ne sachent pas, et sans aucune exception, la langue des pays correspondants nous semble assez monumental.

Comme nous l'avons dit plus haut, et dans d'autres articles, c'est le moment de porter le fer et le feu dans toutes les plaies, dans celles qui nous ont fait du mal au dehors, et nos « poilus » s'en chargent, mais dans celles qui nous font du tort au dedans, pour cette guerre économique, plus sourde, plus spéciale encore que la guerre de mines et où tous les moyens doivent être mis en action pour arriver au résultat voulu: l'extension de notre commerce extérieur au détriment de l'Allemagne et de ses acolytes.

F. DE LA TOUCHE, Ingénieur diplômé de l'Institut national Agronomique de Paris.


GERMANY'S COPIPIEBGIBL PROSPERITY Lessons for the Allies.

To what did the Germans owe their commercial prosperity ?

This question has been answered by M. Alphonse Michel, president of the General Syndicate of the French Drug Industry, in a report of the Customs Commission which he presented at the general meeting of that association. This report is as follows : A somewhat widespread opinion has it that the German economic revolution is an outcome of the victories of 1870! This is a great mistake. Evidently the success of the Germans on that occasion did much to stimulate their efforts, and it is still more evident that the Treaty of Frankfort weighed heavily in the balance of our (the French) economical destinies. But these events were not the determining cause.

For this we must look to the tremendous effort of Prussia which was undertaken more than a century ago, and has been carried on with a tenacity and a lack of scruple which are everywhere the characteristics of Prussian policy.

The increase in the population which began after the war was an absolutely new factor in social economy. In 1870 the populations of France and Germany were equal. In 1913 that of Germany exceeded seventy millions.

Here was an annual increase of 800,000 souls, or 70,000 per month. This astounding increase, which was in the first place modified by emigration, decreased after a while, but it was the cause of growing needs which the insufficiency of the agriculture of the country could not satisfy. It was necessary to find outlets for these hordes, and their energies were directed towards industry and commerce.

The result was not long in coming, and it soon increased very sensibly the economic power of Germany. It was first of all suppliei by abundance of labour, which was disciplined and organised, by practical and utilitarian instruction, fitted to the object in view, and distributed in profusion among thousands of professional and technical establishments. This instruction was given in two kinds of establishments — the gymnasiums (grammar-schools), and the superior commercial schools. Whereas in the gymnasiums the studies were purely classical, those of the commercial schools were especially directed towards the study of foreign languages. In these schools were prepared for their work the public officials, chiefs of business houses, engineers, chemists, who afterwards went to finish their professional education in universities and technical institutions, which are numerous.

The lower class of employes were educated in the public schools. In these a considerable place was given to the study of foreign living languages, which were imparted by foreign teachers who were well paid.

- Mention can also be made of the adult classes, which were obligatory for all young people of 14 to 18 years of age, and which were held between five and 7 o'clock in the evening.

If the pupils of these schools were already engaged in some occupation, their chiefs were obliged under threat of fines to allow them to follow the classes. This professional teaching was completed by instruction in questions of social and commercial legislation, maritime law, etc.

Let us now look at the purely economical causes which contributed to Germany's success. The most powerful of these was the excessive development of the means of transport.

A system of navigable natural waterways, interconnected by canals, and all connecting with railway lines, formed a wonderful network of communications over the whole country,

like the threads of an immense spider's web.

Thanks to perfectly organised machinery, thanks also to combinations of transport tariffs by water and by land, the cot of transport was extremely low. A ton of iron carried from Ruhrort to Rotterdam cost no more on the average than Fes. 1,25 (1 s.), Pharmaceutical products and chemicals could be taken from Mannheim, Darmstadt or Frankfort to Rotterdam for Fes. 2.50 or Fes. 3 the ton (2/-to 2/6 the ton) ; while on a journey not exceeding 8 to 10 days they cost Fes 4 to Fes. 4,50. From Paris to Marseilles the same products cost Fes. 15 to Fes. 25 (12/-to £ 1) by waterway, or Fes. 55 ( £2. 4s.) by railway.

"The commercial fleet of Hamburg possessed in 1910 1087 vessels with a tonnage of 1,362,000. The work of the port in that year rose to 30,278 vessels, to which must be added the 45,000 barges which went down the Elbe. The total of arrivals and departures amounted to 24 million tons of a value of eleven milliards of francs. If one compares this with the traffic of our (French) four biggest ports, these in the. same year had a traffic of 12 million tons, value six milliards.

Thirty-five years ago there was at Hamburg only one shipping company, the Hamburg-American; today this port has 40 highly important companies. One may mention en passant the powerful rival of the HamburgAmerica, the Norddeutscher Lloyd, whose headquarters are at Bremen, which served 34 shipping lines, had more than 200 agencies and 325 vessels. These companies were not satisfied with carrying German merchandise, for their vessels called at French ports and took off most of the freight from there.

They had established a network of agencies in French ports, and even French colonies had been drawn into the tentacles of this octopus.

Another reason for German economic prosperity lies in the close co-operation of the banks with commerce and industry. All the initiative, enterprise and method of the Germans would have been nullified if they had not been supported financially by the banks. The banks, adopting an economic policy of a totally different nature from that followed by similar establishments in France, adopted a purely commercial rôle. Take, for example, the commerce of imports : — most of the operations were conducted by warrants, discounted by the special banks which made advances on a reduced commission of 75-85 of the supposed value of the merchandise, which remained the property of the banker until it was sold. Very important transactions could thus be carried on and renewed without there being any need to engage excessive capital. Thus, manufacturers and exporters had gradually directed their steps towards Hamburg, knowing that they would always find there the possibility of immediately obtaining two-thirds of the amount due to them by simply presenting their documents.

What (continues the report of the Syndicat General) have we done in opposition to this tremendous economical organisation of Germany ? Almost nothing.

The French consul at Leghorn has stated : In order to get markets the Germans have accepted facilities of payment varying between six and nine months He adds, German commerce is admirably aided by a network of financial establishments in which German capital and personnel dominate.

German houses make constant appeal to the banks of their country, which take upon themselves the collecting of debts by means

of their correspondents in Italy Now comes an important question. Are we slavishly to imitate the Germans and follow absolutely their banking methods ? No, certainly not; but our financial establishments must show more enterprise than in the past, and they must endeavour to make themselves the associates of industrial effort in supporting its aims and encouraging its progress. They must employ their influence in guiding capital towards objects that are less speculative and more French. ————————— A German Trick.

An instance of the ingenuity with which Germans manœuvre to protect their business interests has been given by a Paris barrister, M. Rodolphe Rousseau, in the course of the hearing of an action brought against M. Faucon, the official trustee of the Société Electrique de Creil, which belongs to Siemens Brothers, of Berlin.

Germans whose businesses in France have been placed in the hands of trustees, or sequestrators, have executed deeds whereby all their interests purported to be sold absolutely to a Swiss lawyer, who then came to the trustee and, as a neutral, offered to buy the assets. The trustees would, of course, have to account for the money and hand it over to I he German owners after the war, and, in the meantime, the new Swiss proprietor could do what he pleased with the business and work it, if he were so inclined, to the best interest of the original proprietors. According to M. Rousseau, the Swiss lawyer has not yet found a trustee disposed to deal. —

Le Matin.

————————— .,,'" Exports Prohibitions.

** By proclamation the exportation f~m <,ho United Kingdom of jute yarns, jute piece goods, and bags and sacks made of jute is totally prohibited.

The exportation of tin plates, including tin boxes and tin canisters for food packing, which are at present prohibited to the ports of Denmark, the Netherlands, Norway, and Sweden, are prohibited to all foreign ports in Europe and on the Mediterranean and Black Seas, other than those of France and Russia (except Baltic ports), Spain and Portugal.

—————————

A Syphon Famine. ,

New York, according to the newspapers just to hand, is experiencing somewhat of a syphon bottle famine, owing to the general disarrangement of European commerce. A large majority of the syphon bottles used in the United States, it is said, are made in Bohemia.

The small bottlers are the first to feel the pinch, the large concerns having protected themselves by their contracts with the importers.

The importers,too, are having their troubles.

The Crystal Glass Manufacturing Company, Ltd., of Bohemia, is suing in the courts in New York and elsewhere in the United States a number of importers. The company asks for money due, it says, for bottles delivered some time ago.

The American dealers have put in a counter-claim for bottles ordered and not delivered. The company's answer is that a blockade prevents shipments.

If you do not see THE EXPORTER ("L'EXPORTATEUR ") regularly, send 16s. to the publisher and have it forwarded to you weekly. It will help you in your business.


The Art of the Tea-Table.

There is a proverb which rightly says that one eats as much by one's eyes as with one's mouth. It is a fact that a well-served meal with flowers discreetly decorating a pretty table excites the appetite and good humour quite as much as the appetising odours of a well-prepared dish. And if, with all this, the dishes are well presented and wellcooked, the veriest gourmet cannot but be satisfied.

And there are gourmets in matters appertaining to tea just as much as to other meals : and if the charm of a 4 to 7 reception consists chiefly in the light conversation one hears, it is also to be found in the good things which the mistress of the house has prepared for her guests, and over which she presides with charm and grace.

There are some people who express astonishment that bridge and tea parties continue to take place in spite of the war. Our best reply is to quote the words of one of the best known French men of letters and an ardent patriot. The interior life of France should continue as in the past in spite of the war. We should meet the war as we shall meet Victory when she comes towards us with shining wings- with a smile upon our lips. In this way we again show ourselves superior to the Germans, who see in the war a nightmare which becomes greater every day as they watch their hopes fade away. We who hold the golden promise of the future should not whimper like those about to fall, but calm in the knowledge of a good cause should set about already to win another victory, that of our industry and artistic commerce.

And this is why we must not criticise those who by continuing their daily life and occupations as usual stimulate industry and help to give work to a whole category of men, and especially women, engaged in those industries called de luxe If everybody gave way to sadness because of the war, these would have no means of existence.

Did not one of the most noted French Academicians a short while ago give a lecture before a large audience of rich Americans, in which he urged them as a pious work to give employment to the various modes and dressmaking industries of France?

How can one then reproach the hostess who at a five o'clock fêtes a young hero returned from the front- perhaps to compliment him upon the dearly-won War Medal — with her friends to hear him relate his experiences in the field; or to read those glowing letters from the front wherein are narrated the mighty struggles and successes which are the daily lot of our boys

And the while one holds one's breath at the recital of such glorious exploits the waitress, with quiet movements comes in amongst the attentive listeners, and takes the delicately made luxurious modern tea-table with folding wings, deftly lowers the flaps of mahogany inlaid with rosewood, poses the teapot and cups and saucers and the dainty tea serviettes, and upon the flaps of the warm-toned polished wood, arranges the cakes and biscuils and dainty sandwiches.

The choice of a tea-table is a matter of great importance to the woman who makes a home of the place where she resides with her loved ones, for not only must it be pretty and practical, but it must also harmonise with the rest of her surroun- dings.

But this problem is quickly solved on her visit to the best maker of such articles, who explains to her the advantage of this or that particular style, and why the satinwood teatable would be less suitable in her drawingroom than that made of mahogany and shows her in a dozen examples how charming the inlaid rosewood patterns are upon the model which she will not fail to order.

RUSSIA AND ENGLAND A deeply interesting movement has been started in Russia for the development of a social and business rapprochement between that country and England. A league has been formed with the object in view, and it has as its leaders some of the most enlightened people in Petrograd and Moscow. In respect to matters commercial Mr. J. Goldstein, the well-known Russian economist, has led, since the very beginning of the war, a definite commercial rupture with Germany, and he is now working with the same zeal and activity in order to form the basis for a solid and lasting economical bond between England and Russia. At the very moment when the league above mentioned was being constituted Mr. Goldstein was publishing various articles for the Russian Press, all with the same object.

To work for the drawing together of England and Russia ", he says, is actually to work for the benefit and interest of the Allies and the whole of mankind.

The fundamental purpose of our economical policy is to break away from the commercial German yoke, and we shall never be able to do that successfully and rapidly without energetic support from England.

We have not sufficient capital, or enough technical preparation to do it of ourselves, and moreover we are obliged not only to stem the tide of German trade, but at the same time to assure for Russia large and free markets for her products. We must remem- ber that nearly one half of our exports have hitherto been directed to Germany. Statistics show us, for instance, that our annual exports to Germany from 1911 to 1913 amounted to £70,000,000. There is no other country besides England able to take Germany's place in importing our products after the war.

Furthermore, Mr. Goldstein has shown in how many ways England could offer to Russia an immense market for her products.

For instance, during the same three years, viz., 1911 to 1913, England imported £23,000,000 worth of butter, while Russia's exports of this commodity scarcely amounted to £7,000,000. England imported £ 12,000,0.00 worth of maize, while the value of Russia's exports was £4,000,000 only; £24,000,000 worth of sugar was imported into England,

against £5,000,000 worth exported - from Russia. Meat to the value of £51,000,000 was shipped to England, while Russia's exportation of the same was hardly £2,200,000.

Examples such as these, and they might be increased a thousandfold, show that England, as well as France, can offer a vast market for Russian products, and on the other hand Russians are very desirous of seeing English and French capital going to Russia for the purpose of building factories, works of all kinds, and in every way to promote trade for the benefit of England and the Allies.

———————————— **** Chinese Rivalry.

While we are all talking about replacing Germany in the various fields in which that country has stolen the trade of the Allies, competition is coming from unexpected quarters. The Chinese are taking up the manufacture of toys.

A representative of the Chinese Government, Chang Ku Keou, has arrived in the United States to buy specimer s of articles that can be manufactured in China, and to procure the necessary machinery. It is announced that the Chinese Government will give subsidies to this new industry. Thanks to the cheapness of labour and freight they hope the Chinese articles will be lower in price than the German.

It is time for the Allies to let each other know what they can do in this respect; but it will never be done by such poor little exhibitions as that which took place in Paris a few weeks ago.

LE COMMERCE ALLEMAND EN CHINE.

On lit dans l'Echo de Chine, de Shanghaï : « Les mesures les plus sévères ont été prises en Chine pour que tout commerce soit interdit entre maisons françaises et allemandes. La mesure a causé des pertes sensibles à quelquesuns de nos compatriotes et nous espérons sincèrement que leurs correspondants d'Europe feront leur possible pour les leur faire récupérer.

« La nouvelle Chambre de commerce britannique préconise l'adoption d'une position analogue ; elle a résolu de la maintenir avec la plus grande fermeté.

« Les Japonais ont été pressentis pour se joindre à cette campagne. Le N. C. Daily News d'hier matin publie une lettre de son correspondant chinois à Pékin. D'après elle, des journaux locaux japonais annoncent que le gouvernement britannique a demandé au gouvernement japonais d'étudier la question d'une campagne commune contre les commerçants allemands en Chine, de façon à les écarter complètement de ce marché. D'après le Hsintzuna, le gouvernement de Tokio, en raison de l'importance de la question pour les marchands japonais, étudie avec soin la proposition du gouvernement britannique ; il aurait demandé à des négociants japonais expérimentés de lui donner leur avis sur cette question.

- D'après ces journaux japonais locaux, le Japon n'adoptera probablement pas contre les négociants allemands les mêmes mesures que celles préconisées par les négociants britanniques. La principale raison donnée est tirée du fait que les affaires germano-japonaises réclament des Chinois comme intermédiaires et que les marchands japonais perdraient leurs affaires dans ce pays s'ils adoptaient une ligne de' conduite similaire à celle des négociants de Grande-Bretagne et de France. Les journaux ajoutent qu'en dépit de la chute de TsingTao, il y a encore de nombreux marchands allemands au Japon qui ne manqueront pas de reprendre leurs affaires une fois la guerre terminée en Europe. Aussi croit-on qu'il est difficile aux Japonais d'interdire le commerce avec l'ennemi pendant la lutte qui se poursuit en Occident.

« La question en est donc là, et il faut attendre la réponse du gouvernement japonais. a ———————————

Les Expositions - Musées Commerciaux.

La lutte d'épuration économique, entreprise depuis quelques mois par le « Comité des Concours de Province » pour le relèvement du marché français, se poursuit avec un succès de plus en plus marqué. Après la manifestation de Bordeaux, qui fut plutôt une prise de position pour les combats futurs, la bataille s'est engagée ensuite à Toulouse avec plus d'ampleur, et c'est par une victoire que s'est terminée cette deuxième phase de la guerre économique.

Continuant son action émancipatricc, le « Comité des Concours de Province » va procéder à la troisième série des ExpositionsMusées Commerciaux. Cé lant à de nombreuses sollicitations,- les organisateurs ont choisi, pour théâtre de cette patriotique manifestation, la commerçante et coquette ville de Perpignan.

En plus de la documentation sur les industries boches, de la section réservée aux produits français et alliés, il sera organisé un groupe spécial des nombreuses industries catalanes auxquelles la campagne économique actuelle doit assurer un développement certain.

Le succès est d'ores et déjà assuré et sera la juste récompense des efforts des dévoués organisateurs.

Pour tous renseignements, s'adresser au Commissariat général de l'Exposition anti-allemande de Perpignan, 2, rue de la Poste (Club Touriste du Canigou), Perpignan.


THE PARALYSIS OF PESSIMISM.

Bring out your gold ", was the theme of a brilliant and vibrant speech by M. Alexandre Ribot, the French Minister of Finances, when appealing to his countrymen to support the Government, and bring their gold savings to the Bank of France to exchange against crisp new bank notes and a special certificate which is the testimony to their patriotism. For in the cautious French heart is an ingrained conservatism especially when a crisis arises, and the crisis of the war practically withdrew gold from circulation in France. There was hoarded up in the traditional "bas de laine a sum not inferior to 4 or 5 milliards of francs. M. Ribot's appeal to patriotism and also to a reasoned sense of self-interest — for to hoard up money is an unproductive business to one self as well as bad for the community — was heard to such purpose that the "guichets" of the Banque de France have been crowded these days with small subscribers bringing their golden offerings to the State. We can imagine nothing more touching than this long file of persons awaiting at the counters of the National Credit Institution and bringing in some cases a single louis and in others the savings of a life-time for the purpose of giving an additional arm to La Patrie.

Such incidents have a lesson for us business people in time of war. Bring out your gold applies just as much to the commercial community as to the peasantry and petite bourgeoisie". Perhaps you say: "We business men have no gold"; but business men have always the equivalent of gold, if not the actual species or its circulatory substitutes in their safes. They have capacity, they have business experience, they have energy.

Why not lay it at the feet of La Patrie? It is in the common interest that you: exporter or importer, should be up and working. No personnel" is an old objection. And how often have we heard it since the war began. But is it true ? Have you no one to whom you could refer for assistance in your affairs ? After all, your difficulties are small compared with those with which M. Millerand or M. Albert Thomas or Lord Kitchener, or French or Joffre have to contend. They have found a way out: they have known how to manufacture a personnel, if we may so phrase it, and surely you can do the same. Think hard and take pencil and paper to help you.

Who can you mobilize amongst your friends and relatives, and amongst the men, women and children with whom you are acquainted ? Is there no one whose circumstances are a little straitened and who would be glad to aid you at a beginner's salary ? Just reflect upon it and then put your forces into motion.

It is astonishing to find how even astute business people of long experience of Continental trade are caught and hypnotized by the prevailing jargon of depression. "It is no use trying; trade is as dead as mutton. You are wasting your time ; better go and play in the country. There is no business during the War

These statements are absurd on the face of it. There is business during the war, and you've got to find it, and you've got to adapt your exporting machinery to the new circumstances.

Transportation is a great difficulty, you say, and you are right.

Transportation is a great difficulty, but it can be surmounted with patience and with knowledge of all the facts. Study the question in all its bearings as if you were a General going to make war upon the enemy, and you will find that when you have gathered together all the forces at your disposal and arrayed them in battle line, that you will be able to overcome the foe, a foe rendered vastly more formidable by your own imagination than he is in reality.

You ask us: What is the most puissant arm that I can employ ? and we reply : Optimism It is often forgotten what a tremendous arm and what a tremendous advantage is Optimism. If you adopt the pessimistic tone you are wilfullv belittling your own powers and therefore depreciating your own business. Surely this is a futile proceeding, besides being dangerous to your own efficiency. If the Allies conducted the War on this principle, the Germans would now be installed in Paris and would be equipping an expedition to land on the British shores and capture London. Whatever the conditions, to preserve a brave heart is the duty of every loyal Frenchman and every Englishman worthy of the name. You play directly for

defeat if you insist on adopting this melancholy attitude that nothing is to be done. Remember the tremendous words of Napoleon and make them your own motto: Vaincu ce qui le croit l'être There is salvation in action. Rather than brood over the War, its present and possible losses to you and your business acquaintances, make a resolve when this Journal comes into your hands that you will not allow your mind to be depressed or your energies diminished by the fact that the Germans still decline to depart, are still in occupation of some of the fairest portions of France, and are still killing our kith and kin and the flower of the country by the hundreds every day. Believe rather that a better time is speedily coming, that the world will be a freer and better place when the Germans have been taught the price of their immeasurable pride. Finally, as business men, ponder this little problem. You have two men and you send them out to canvass business. One is an optimist and the other is a pessimist. Which one of the two will bring you in the orders ?

Trade of Various Countries.

The following is a summary, from a Board of Trade return, of the total imports and exports of merchandise of the countries mentioned for the three months ended March, 1914 and 1915 : —

Exports (Domestic) Imports (See Note). (See Note) Three months ended Mar. Three months ended Mar.

, 1914. 1915. 1914. 1915.

£ £ £ £ Russia*- 35.995.000 6.180.000 31.556.000 3.282.000 R u s s i a 35.995.000 (' France '91.682 000 59.290.000 64.803.000 25.933.000 Spain. 11.451.000 97.44.000 9.748.000 13.302.000 Italyt 35.264.000 27.396.000 24.224.000 24.998.000 Egypl** ., 7.140.000 3.579.000 9.709.000 8.643.000 Brazil. 12.357.000 7.141.000 15.877.000 17'326.000 United States 101.113.000 84.483-000 116.073.000 177 127 *0O<> Japan !l 20.280.000 12.835.000 15.694.000 14'276;000 British India 32.766.000 19.888-000 4G.514.000 26-764.000 Canada., 27.251.000 21.917-000 14.897.000 21-089.000 British S. Africa.. 10.472.000 6.466.000 6.911.000 2.873.000 United Kingdom.. 167.635.000 186.393.000 133.587.000 84.601.000

The latest figures available as regards other countries from which returns are received by the Board of Trade are as follow :—

Exports (Domestic) Imports (See Note). (See Note).

1913. 1914. 1913. 1914.

£ £ » £ £ Switzerland (12 m'ths). 74.354.000 66.503.000 54.826-000 47.311.000 Argentinat (12 » ). 84.271.000 54.364.000 96.701.000 69.851.000 1914. 1915. 1914. 1915.

Australia (2 m'ths) 12.986.000 10.483.000 15.707.000 9.283.000

Note. — The figures in italics are based, wholly or mainly, on the prices of some earlier year than that under which they are shown. In the case of Russia, France, Switzerland, Egypt, Japan. Argentina, Canada, and United Kingdom, the import figures given in the above summaries represent imports for home consumption. In all cases the export figures are intended to represent exports of domestic produce.

In most cases, however, they include a certain amount of nationalized goods, i,e., goods originally imported for consumption, and which, if dutiable, have been charged with duty, but which are subsequently re-exported.

*European. Russo-Finnish. and Black Sea Frontiers.

tlncluding silver bullion.

Including bullion.

Exclusive of trade with Taiwan (Formosa) and Chosen (Korea).

B. & M. LEVY FRÈRES ——————— Commission Agents.

GENERAL REPRESENTATIVES FOR FRANCE Paris — 19, Boulevard Montmartre—T€i. 07-71.

I

Back numbers of THE EXPORTER (L'EXPORTATEUR) can be had on application at the head office.

TO MANUFACTURERS :—See the list of articles and industries in which German activity was specially displayed in France in the first number. A most interesting and useful record.


LE PESSIMISME QUI PARALYSE

« Faites sortir votre or », tel a été le thème d'un brillant et vibrant discours du ministre des Finances, M. Ribot, quand il a fait appel aux Français pour qu'ils aident le gouvernement en apportant à la Banque de France leurs réserves d'or en échange de beaux billets tout neufs et contre un reçu spécial, témoignage de leur patriotisme. Car, dans le fond du cœur un peu méfiant de tout Français se trouve le conservatisme du cordon de la bourse, spécialement quand s'élève une crise, et la crise de la guerre a pratiquement retiré tout l'or de la circulation en France.

Il y avait, amassée dans le traditionnel « bas de laine », une somme qui n'était pas inférieure à quatre ou cinq milliards.

L'appel de M. Ribot au patriotisme et également aux sentiments raisonnés de l'intérêt propre de chacun — car le fait de thésauriser est un travail improductif pour soi-même autant que mauvais pour la communauté — a été si bien compris que les guichets de la Banque de France ont été assiégés ces jours derniers par les petits souscripteurs apportant leur or à l'Etat. On ne peut rien imaginer de plus touchant que cette longue file de personnes attendant aux Comptoirs de l'Institution Nationale du crédit pour apporter dans quelques cas un simple louis et dans d'autres les réserves de toute une existence, dans le but de donner une arme de plus à la patrie.

De tels incidents sont une leçon pour nous, monde des affaires, dans ce temps de la guerre. « Sortez votre or » s'applique aussi justement à la communauté commerciale qu'aux campagnards ou à la « petite bourgeoisie ». Peut-être, dites-vous, « nous autres qui sommes dans les affaires, n'avons pas d'or » ; mais, dans les affaires, un a toujours, dans ses réserves, l'or sous une forme quelconque, sinon sous sa forme normale de métal ou de pièces.

On a des capacités, on a l'expérience des affaires, on a l'énergie.

Pourquoi ne pas les déposer aux pieds de la Patrie ? Il y va de l'intérêt commun que vous, exportateur ou importateur, vous montriez à la hauteur des circonstances et travailliez. « Je n'ai pas de personnel » est une objection surannée.

Et combien souvent ne l'avons-nous pas entendue depuis le commencement de la guerre ? Mais est-ce donc vrai ? N'avez-vous personne à qui vous puissiez vous adresser pour vous aider dans vos affaires ? Après tout, vos difficultés n'existent pas à côté de celles avec lesquelles M. Millerand, M. Albert Thomas ou Lord Kitchener, le maréchal French et le général Joffre sont quotidiennement aux prises. Ils ont trouvé un moyen ; ils ont su comment « fabriquer » de toutes pièces un personnel, si nous pouvons nous exprimer ainsi, et, certainement, vous pouvez faire de même dans votre sphère. Pensez-y sérieusement et prenez un crayon et un morceau de papier pour coordonner vos idées. Qui pouvezvous « mobiliser » parmi vos amis ou vos relations, et parmi les hommes, femmes ou enfants, avec qui vous êtes en rapport ? N'y en a-t-il pas quelques-uns que les circonstances ont quelque peu restreints et qui seraient bien aises de vous aider à des conditions de débutants ? Réfléchissez profondément à tout ceci, et alors mettez toutes vos forces en mouvement.

Il est étonnant de remarquer combien des hommes rompus aux affaires, à une longue expérience du commerce sur le continent, sont saisis et hypnotisés par le jargon suivant d'accablement qui a l'air de prévaloir: « Ce n'est pas la peine d'essayer; le commerce est aussi éteint qu'un mouton. Vous perdez votre temps, mieux vaudrait s'en aller faire une partie de campagne.

Il n'existe pas d'affaires pendant la guerre. etc.». Ces affirmations sont parfaitement absurdes.

Il y a, en effet, des affaires durant la guerre, et vous avez à les trouver et vous avez à adapter votre mécanisme d'exportation

aux nouvelles circonstances. La question des transports est une difficulté sérieuse, mais qui peut être surmontée, avec de la patience et la connaissance exacte des faits. Etudiez la question sous toutes ses formes, comme si vous étiez un général qui va se trouver en face de l'ennemi, et vous vous apercevrez, quand vous aurez porté toutes vos forces à l'endroit voulu et que vous les aurez disposées sur la ligne de bataille, que vous serez capable de dominer l'ennemi, un ennemi d'autant plus formidable, qu'il est, en réalité, une création de votre propre imagination.

Vous nous demandez : « quelle est l'arme la plus puissante que je puisse employer ? »

Et nous vous répondrons : l'Optimisme.

On oublie trop souvent quelle arme terrible et quels avantages étonnants donne l'optimisme. Si vous adoptez la note pessimiste, vous diminuez volontairement votre puissance, et par le fait, dépréciez votre propre travail. Ceci est assurément un procédé futile et en outre dangereux pour votre propre faculté d'action.

Si les Alliés avaient mené la campagne d'après ce principe, les Allemands seraient actuellement installés à Paris et y prépareraient leur expédition de débarquement sur les rivages britanniques, avec, pour objet, la prise de Londres.

Quelles que soient donc les conditions, conserver son cœur brave est le devoir de tout loyal Français et de tout Anglais digne de son nom. Vous jouez directement un rôle dans le sens de la défaite si vous continuez à adopter cette attitude mélancolique, en disant qu'il n'y a rien à faire. Rappelez-vous les paroles si énergiques de Napoléon et faites-les vôtres: « Est vaincu celui qui croi t l'être ! »

Le salut est dans l'action. Plutôt que de méditer sur la guerre, sur ses pertes présentes et probables, pour vous et vos relations d'affaires, prenez la résolution, quand ce journal vous arrive, de ne pas permettre à votre esprit de se déprimer, ni à vos énergies de se diminuer par le fait que les Allemands tardent encore à partir et occupent encore un peu des portions les plus riches de la France, tuent encore nos parents et nos amis et la fleur du pays par centaines chaque jour. Pensez bien plutôt qu'un temps meilleur va venir et rapidement, que le monde sera plus libre et meilleur quand les Allemands auront reçu le prix de leur incommensurable orgueil.

Pour en finir en hommes d'affaires, posons ce petit problème.

Vous avez deux hommes sous la main et vous les envoyez solliciter des affaires. L'un est optimiste et l'autre est pessimiste. Lequel, pensez-vous, des deux, vous apportera des ordres ?

"THE EXPORTER" Du Bristol Observer : Nous avons reçu un exemplaire du premier numéro de l'Exportateur, publié à Paris et dirigé par un homme qui a longtemps résidé dans cette ville.

L'objet de cette nouvelle entreprise est d'encourager le commerce entre la Grande-Bretagne et son empire d'Outre-Mer d'une part, et les alliés d'autre part. « Il veut mettre en relations d'affaires les acheteurs et les manufacturiers ». dit le directeur, « et si vous avez besoin d'un article pour compléter votre outillage ou d'un nouveau marché pour vos produits, il vous aidera à les trouver n.

Le contenu du premier numéro promet que ce sera un journal capable de bien remplir sa profession de foi. Le directeur aura certainement abondance de sujets dans cette sphère de grande utilité, et nous lui souhaitons plein succès.


La prospérité commerciale de Hnague.

NOTRE ŒUVRE DE DEMAIN.

A l'heure où le sentiment des réalités doit dicter l'attitude de tous les Français, où toutes les énergies doivent se tendre vers le même but, il est indispensable de mettre en pleine lumière les causes de la fortune économique de nos ennemis, de faire valoir les raisons de notre infériorité et d'examiner les mesures propres à remédier à la situation, de parer au péril toujours menaçant de l'hégémonie commerciale et industrielle allemande.

Or, M. Alphonse Michel, président du Syndicat général de la droguerie française, a présenté à cette corporation, lors de son assemblée générale, un rapport de la commission des douanes qui dépeint de façon la plus claire la situation.

« Une opinion assez répandue, dit-il, consiste à croire que la révolution économique allemande est lige des victoires de 1870. C'est une grosse erreur. Il est évident que les faciles succès des Allemands ont stimulé leurs efforts et il est encore plus évident que le traité de Francfort a pesé lourdement dans la balance de nos destinées économiques. Mais ces événements n'en sont pas la cause déterminante.

« Il faut la voir dans l'œuvre audacieuse de la Prusse entreprise depuis plus d'un siècle, conduite avec une ténacité et un manque de scrupules qui sont les caractéristiques de sa politique.

« L'accroissement de la population qui commença après la guerre est le facteur d'ordre social qui constitue un fait absolument nouveau. En. 1870, les populations de la France et de l'Allemagne étaient équivalentes.

En 1913, celle de l'Allemagne atteint, dépasse même 70 millions. Il s'agit donc d'une augmentation annuelle de 800.000 âmes, ou si l'on veut, de 70.000 par mois. Cette augmentation inouïe, entamée d'abord par l'émigration, décroît par la suite, mais détermine des besoins croissants que l'insuffisance de l'agriculture ne permet plus de satisfaire. Il faut trouver un autre emploi à ces forces et c'est vers l'industrie et le commerce qu'on les dirige.

« Le résultat ne se fait [pas attendre et cet apport augmente sensiblement la puissance économique de l'Allemagne. C'est d'abord une main-d'œuvre abondante, disciplinée et façonnée par un enseignement pratique, utilitaire, approprié à son but, distribué à profusion dans les milliers d'établissements professionnels et techniques « Cet enseignement était donné dans deux catégories d'établissements : les gymnases et les écoles réales supérieures. Alors que dans les gymnases les études étaient purement classiques, celles des écoles réales portaient surtout sur l'étude des langues étrangères C'est dans ces écoles que se préparaient le hauts fonctionnaires, les chefs de maisons, le ingénieurs, les chimistes qui allaient ensuit achever leur éducation professionnelle dan les universités et surtout dans un des nom breux technicums.

« Les cadres subalternes étaient formés dans les écoles réales simples. Une très grande place y était également réservée à l'étude des langues vivantes assurée par des professeurs étrangers très largement rétribués.

« Il convient de mentionner les cours d'adulte?, obligatoires pour tous les jeunes gens de 14 à 18 ans, et qui avaient lieu de 5 à 7 heures du soir. Si les élèves travaillaient déjà, les patrons étaient obligés, sous peine d'amende, de leur faire suivre les cours en payant à l'apprenti le temps passé à l'école.

L'enseignement professionnel était complété

par des notions de législation sociale, com- merciale, de droit maritime, etc.

« Envisageons maintenant les causes purement économiques qui ont contribué au succès de l'Allemagne. La plus opérante est celle du développement intensif des moyens de transport. Un système de voies navigables naturelles reliées entre elles par des canaux et soudées aux voies ferrées constituaient un admirable réseau rayonnant sur tout le pays comme les fils d'une immense toile d'araignée.

« Grâce à un outillage parfaitement développé, grâce aussi à des combinaisons de tarifs fluviaux et terrestres, on avait obtenu des taux de transport extrêmement réduits.

Une tonne de fer transportée de Ruhrort à Rotterdam ne coûlait guère plus de 1 fr. 25 en moyenne ; les produits pharmaceutiques et chimiques de Mannheim, Darmstadt, Francfort, transportés à Rotterdam, 2 fr. 50 à 3 francs la tonne, 4 francs à 4 fr. 50 pour un trajet n'excédant pas huit à dix jours, tandis que de Paris à Marseille nous payons pour les mêmes produits 15 francs à 25 francs par la voie fluviale ou 55 francs par la voie ferrée.

« La flotte maritime de Hambourg possédait, en 1910, 1.087 navires jaugeant un million 362.000 tonnes. Le mouvement du port s'élevait à 30.278 navires auxquels il faut ajouter les 45.000 chalands descendant l'Elbe. Le mouvement total des entrées et des sorties s'élevait à 24 millions de tonnes pour 11 milliards de francs.

« A Litre de comparaison, le mouvement de nos quatre grands ports a atteint la même année, 12 millions de tonnes pour une valeur de 6 milliards.

« Il y a trente-cinq ans, il n'existait à Hambourg qu'une seule compagnie de navigation, la Harnburg Amerika. Aujourd'hui il y existe quarante' compagnies des plus importantes. Citons, en passant, le puissant rival de la Hamburg Amerika, installé à Brème, le Lloyd, qui desservait trente-quatre lignes de navigation, possédait plus de deux cents agences et comptait 325 bâtiments. Ces compagnies ne se contentaient pas de transporter les marchandises allemandes, leurs vapeurs faisaient escale dans les ports français et enlevaient la plupart du fret. Elles avaient égrené dans tous nos ports un chapelet d'agences. Nos colonies elles-mêmes n'avaient pu se soustraire aux tentacules de cette pieuvre et l'on pourrait citer à l'infini les preuves de cette emprise.

« Une autre cause de la prospérité économique allemande réside dans l'étroite coopération de la banque avec le commerce et l'industrie. Toutes les qualités d'initiative, d'entreprise, de méthode eussent été stériles si elles n'avaient été fécondées par l'appui financier des banques.

« Les établissements financiers, s'inspirant d'une politique économique toute différente de celle suivie par nos institutions similaires, s'étaient attribué un rôle nettement commercial. Citons par exemple le commerce d'importation; la plupart des opérations se faisaient par warrants escomptés par des banques spéciales qui avançaient, moyennant une commission réduite, de 75 à 85 de la valeur supposée du produit, la marchandise restant la propriété du banquier jusqu'à la vente. On pouvait traiter et renouveler ainsi des opérations très importantes sans avoir à engager des capitaux excessifs. C'est ainsi que les producteurs et les exportateurs avaient petit à petit pris le chemin de Hambourg, sachant trouver toujours la possibilité d'écouler ou de pouvoir obtenir immédiatement les deux tiers

de leurs envois sur simple présentation des documents.

« Or, qu'avons-nous opposé à cette formidable organisation économique de l'Allemagne ?

« Presque rien, et les causes de notre infériorité sont faciles à démêler.

« Il faut citer d'abord l'insuffisance et les lacunes de notre représentation à l'étranger.

Tous nos agents consulaires déplorent le peu de goût que nous témoignons pour les déplacements, le mauvais choix de nos agents, l'absence d'une propagande personnelle, seule efficace et profitable. Mais ce serait tous leurs rapports qu'il faudrait reproduire ici.

« En second lieu, nous manquons des moyens de transport indispensables.

« Nous touchons ici le point faible où se révèle toute l'infériorité de nos moyens d'action, où se mesurent toutes les conséquences du manque de coordination et d'esprit de suite de notre politique industrielle.

« Toutes les tentatives en vue d'établir une plus étroite coopération entre le's chemins de fer, les canaux et les fleuves ont échoué lamentablement et nous ont privés ainsi du bénéfice de transports économiques.

« Lorsque tous les efforts des Allemands ont porté sur l'amélioration constante de l'outillage maritime, nous avons assisté à ce singulier spectacle : voir les millions accordés aux travaux publics être répartis et éparpillés « dans tous les havres électoraux » au lieu d'être concentrés sur deux ou trois de nos grands ports, afin de les outiller et de les adapter aux besoins modernes.

« C'est ainsi que notre marine marchande est tombée au cinquième rang, non seulement au point de vue du tonnage, mais pour le nombre des bâtiments. La part prise par le pavillon français dans ce mouvement maritime n'a fait que décliner au profit des compagnies étrangères. Plus des deux tiers des importations ou exportations françaises se faisaient sous pavillon étranger. On a relevé que sur 16 millions de tonneaux représentant l'accroissement du trafic maritime, de 1896 à 1906, 38 revenaient au pavillon allemand, 30 o,<¡[au pavillon anglais, 5 1/2 seulement au nôtre. On évalue le tribut payé annuellement par le commerce français aux compagnies de navigation étrangère de 400 à 500 millions de francs. Et cependant ces chiffres sont de beaucoup inférieurs à la réalité si l'on suppute les pertes de toute nature causées par la diminution du trafic à l'importation, les plus-values supportées par nos matières premières importées indirectement, etc.

« Marseille reste toujours au sixième rang, le Havre au huitième et ces ports ont été distancés depuis dix ans par Anvers, Rotterdam et Liverpool.

« En dernier lieu, notre infériorité tient a la pusillanimité de nos banques.

« Il est certain que la banque française — a de très rares exceptions près — a méconnu la mission tutélaire qui lui était dévolue et qu'elle s'est renfermée dans une conception trop étroite de ses fonctions, paralysant ainsi bien des init atives et compromettant bien des efforts. En somme son concours se bornait à celui de courtier d'escompte. Il se limitait à l'entretien du fonds de roulement, mais ne fournissait pas l'outillage indispensable à toute expansion commerciale.

« Le président de la Chambre de commerce de Liverpool s'exprimait ainsi, quelque temps avant la déclaration de guerre : « Il faut « souhaiter que les commerçants français « puissent trouver en France les mêmes faci« lités qu'accordent les banques allemandes, « grâce auxquelles nos rivaux ont pu déve« lopper considérablement leur rayon d'ac« tion. »« Et notre consul à Livourne, M. Manin, écrit : « Afin d'accaparer le marché, les Alle« mands consentent des facilités de pave« ment variant entre six et neuf mois. »

(>Suit? à la page 11.)


Le Tunnel sous la Manche.

« Et le Tunnel sous la Manche ? » demandait récemment un lecteur de l'Exporter.

On serait porté à croire que ce n'est pas précisément le moment opportun d'entamer la discussion sur le tunnel sous la Manche en ces temps-ci, et encore pourquoi pas?

Nos pensées à tous ne vont-elles pas à l'avenir tout autant qu'au présent ; y en a-t-il un parmi nous qui ne désire pas voir la fin de ce cauchemar qu'est le présent, et ne tourne passionnément ses pensées vers le futur, ce futur qui nous réserve tant de choses ?

Le tunnel sous la Manche fait partie d'un futur où l'union de l'Angleterre avec ses alliés d'aujourd'hui aura pour base une amitié plus ample et plus profonde. Ils sont passés ces jours de Disraëli et de Salisbury où le « glorieux isolement » de l'Angleterre nous amena à commettre tant d'erreurs. Après avoir triomphé des ennemis de l'humanité, pourquoi ne vaincrionsnous pas aussi, un simple caprice de la nature ?

A l'époque des aéros et des dirigeables, 04 ne vous semble-t-il pas puéril de s'attarder aux moyens surannés de traverser la Manche, quand nous avons été témoins de l'exécution de tant de chefs-d'œuvre d'art de la part de nos ingénieurs ?

Pour ce qui a trait à la question militaire, The Exporter n'a pas la prétention de risquer une opinion; mais n'est-il pas évio dent que 1e transport des troupes sur le Continent aurait pu se faire bien plus faci- lement et en bien moins de temps, tout en causant moins de dangers, que par le" moyens actuels ? -

- « Oui », dit le contradicteur, « mais les Allemands l'auraient fait sauter, votre tunnel ».

Cela eût été possible ; nous l'aurions peutêtre fait nous-mêmes. Mais d'un autre côté il aurait été tout aussi difficile aux Allemands de faire sauter le tunnel qu'il leur a été difficile de couler les transports et les steamers avec leurs mines et leurs sousmarins.

D'ailleurs, si le tunnel avait pu être si facilement détruit, la théorie qu'il aurait pu être un danger en cas de guerre nous paraît chose bien futile. Il nous a été donné de voir bien d'autres choses pendant cette guerre qui se sont révélées comme des dangers plus imminents que ne l'aurait été le « Tunnel ».

Après les hostilités, quand le temps viendra où l'on construira le « tunnel sous la Manche», on verra l'aide prodigieuse qu'il donnera aux voyageurs et au trafic de marchandises entre les deux pays. Son avantage sur les anciens moyens de communication ne sera pas moindre que celui de l'automobile sur la traction animale.

Si l'on prend seulement en considération le transport rapide des fruits, légumes et fleurs, et autres produits français qui seront exportés alors en Grande-Bretagne en quantités toujours plus grandes, cela seul justifierait la construction du tunnel, pour ne pas parler de la simplification de l'embarquement des marchandises de Birmingham, Sheffield, Bursiem et autres qui atteindraient leur destination bien plus rapidement. Chassons de notre cerveau à tout jamais l'idée qu'une si bonne route entre la France et l'Angleterre puisse devenir un danger pour l'un de ces pays; voyons-y au

contraire la manifestation palpable du fort lien qui nous unit en ce moment.

Parler en ce moment du tunnel sous la Manche, comme nous le disions plus haut, pourrait paraître voir de trop loin, mais..

peut-être pas cependant autant que l'on pourrait le croire.

Voici la réponse, cher lecteur.

————————— L'Affranchissoment postal international à deux sous.

Le Comité des postes de la Chambre des députés a chargé M. Bouctot de rédiger un rapport engageant le gouvernement à entamer des négociations pour l'établissement de l'affranchissement postal à deux sous entre la France et le Royaume-Uni.

Nous ne savons pas s'il faut voir là le résultat du vœu émis par la Chambre de Commerce française de Londres, en faveur de l'affranchissement postal à deux sous, ( ntre les deux pays, et entre eux et la Belgique, quand celle-ci sera rendue à ses vrais habitants ; en tout cas il faut voir là une nôuvelle encourageante.

Nous n'avons point à insister dans nos colonnes sur la valeur d'un pareil changement. car c'est un point qui n'est pas discutable pour des hommes de commerce. La Chambre de Commerce anglaise de Paris a fait dans le passé, beaucoup de demandes à ce sujet en remémorant aux autorités publiques le besoin d'une telle mesure. Quelques objections à cette amélioration valables avant la guerre n'existent plus par son fait même, et rien ne serait plus populaire, et rien n'aiderait davantage dans l'avenir le commerce entre les deux pays, et nous pouvons ajouter entre eux et l'Italie.

Il semble vraiment que ce sujet ne doive plus être reporté, il faut le conclure au plus tôt. ,.

———————————— ————————————

La Vie Economique de France.

MM. Briand, ministre de la Justice; Ribot, ministre des Finances; Marcel Sembat, ministre des Travaux publics; Thomson, ministre du Commerce; Fernand David, ministre de l'Agriculture; Thierry, sous-secrétaire d'Etat à la Guerre se sont réunis au ministère de la Justice.

La réunion avait, croyons-nous, pour objet l'étude des mesures propres à assurer la reprise, aussi large que possible, de la vie économique du pays.

Cette étude sera poursuivie dans d'autres réunions. (Agence l'Information.)

(Suite de la page 10.) « Il ajoute : « Le commerce allemand est admirable« ment secondé par un réseau d'institutions « financières où le capital et le personnel « allemands dominent. Les maisons alle« mandes ont constamment recours aux « banques de leur pays, lesquelles se char« gent des recouvrements aux échéances, « au moyen de leurs correspondants en « Italie. »

« Ici se pose une question capitale : fautil imiter servilement les Allemands et s'inspirer absolument de leurs méthodes financières ?

« Non, certes, mais il faut cependant que nos organismes financiers montrent plus de souplesse que par le passé, qu'ils se fassent davantage les associés de l'industrie, en étayant ses efforts et en encourageant ses progrès; qu'ils emploient leur influence à la rééducation des capitaux, en les guidant vers des destinées moins aventureuses et plus françaises.

The Merchant Venturers The Merchant Venturers, the league of English merchants which in the Middle Ages carried the flag and trade of England into the far corners of the world in rivalry to the German Hanseatic League, is to be revived..

The project is that of the Anti-German Union, whose secretary, Sir George Makgill, explaining the scheme, said just as the Merchant Venturers were called into being to fight the Hanseatic League with its aspirations for the German domination of commerce, so had the new league been formed to uproot German trade and political aspirations not only in Great Britain and the British Empire but in all parts of the world.

There has not since the time of the Merchant Venturers been a combination of all kinds of manufacturers ", added Sir George.

That is what our new Venturers will be.

It is my committee's desire that the old name shall be revived, for we hope just as the Hanseatic League was beaten by the Merchant Venturers of Queen Elizabeth, the Gfrman commercial influence of to-day will be beaten by the Merchant Venturers of George V. We shall meet and fight German enterprise wherever we may find it

With the movement are associated Sir Hugh M. Allen, Mr. O. C. Beal, Mr. Pinkney (Baltic Shipping Exchange), Mr. C F. Spencer (Unionist candidate for Halifax), and Sir Richard Cooper, M. P. — (Daily Mail).

%*A&I& ———————————.

Parcels Post Customs Declaration.The French Post Office states that the senders of parcels by post to France would avoid much delay to their parcels if they furnished on the Customs' Declarations a full description of the goods, and particularly if the descriptions used were those of the French Customs tariff. It is also required that, when the goods are not of British manufacture, the name of the country of origin should be given on the Custom Declaration ; and it is recommended that any private marks of the sender which appear on the parcels themselves should be repeated on the Customs Declaration.

The French Post Office also intimates that it is unable to effect the delivery of parcels containing tobacco, cigars, and cigarettes addressed to French troops, because it is impossible to collect from the addresses the French Customs charges, to which all such parcels are now liable. The PostmasterGeneral gives notice therefore that parcels containing such articles will not be accepted for transmission by post, — British Chamber of Commerce in Paris War Bulletin

————————— .,,"-

Chamber of Commerce at Tangier.

A Chamber of Commerce in Tangier was recently inaugurated at a representative meeting held at the British Legation. Suitable premises have been offered for the use of the new organisation. The Chamber will be in communication with other Chambers of Commerce and also with the Commercial Intelligence Branch of the Board of Trade. It is believed that the new organisation will materially assist British trade iu Tangier. It has been pointed out, however, that the extent of the work accomplished will depend largely on the attitude of the coast ports, where British commercial interests are much larger than in Tangier. It is obvious that, if it prove possible to place the weight of all British commercial interests in Morocco in one body, of which each colony will be a member, that body will certainly make its way through any commercial difficulties that may lie in front much more easily than could each centre working independently and with no recognised means of cooperation with its neighbours.


COMMENT Y ARRIVER (Traduit de l'anglais du dernier numéro.)

Un des points sur lesquels j'ai insisté durant de nombreuses années de ma vie de journaliste est que nous devrions chercher à nous comprendre mieux les uns les autres.

« On fait plus de mal par manque d'idées », dit le poète, « que par manque de cœur ».

Plus de fautes ont lieu par ignorance que par véritable stupidité, et s'il y a de nombreuses personnes qui ne pensent pas du tout, il y en a de plus nombreuses encore, qui pensent à faux. Tous — ou presque tous — veulent travailler suivant les méthodes qui leur sont propres, chacun pensant naturellement que la sienne est la plus intelligente, qu'elle doit être la meilleure. On ne peut penser que, peut-être, un collègue a aussi sa méthode ; B. pense que la sienne est la meilleure et n'apprécie pas la méthode de A., tout simplement parce qu'il n'est pas accoutumé à celle-ci. Ainsi chacun fait les choses suivant la voie qui lui est propre et néglige de chercher avec le voisin une base d'intérêt mutuel. De tout cela prennent naissance l'antipathie, la suspicion ou la méfiance ; tandis que tout ceci serait écarté souvent par une modeste tentative pour comprendre la méthode du voisin et les motifs qui le poussent à l'employer.

Nulle part ces faits ne sont plus évidents que dans les affaires, que dans les relations commerciales de différents peuples ancrés dans les méthodes qui leur sont propres.

C'est pourquoi les visites des différentes corporations qui furent faites par les hommes d'affaires dans les autres pays avant la guerre et qui s'étaient accrues depuis l'établissement de l' « Entente Cordiale » étaient si excellentes. Elles reprendront après la guerre sur des bases encore plus larges qu'avant, mais, en attendant, il y a beaucoup à faire et à réfléchir à ce sujet.

L'Exportateur n'a pas été fondé pour « prêcher » aux hommes d'affaires, ni pour leur dire comment faire leur ouvrage, mais pour aider

de son mieux, des deux côtés, les vendeurs et les acheteurs, pour agir comme un vrai trait d'union ; il aura fréquemment à indiquer combien mieux pourront être obtenus d s résultats en essayant de découvrir ce qui peut les augmenter, et en appréciant ce qui est bon pour arriver à cette fin.

Nos amis les Anglais ont beaucoup de tendances à étendre leurs méthodes sur toute la terre — il n'y a pas à le nier. Elles sont très bonnes, assurément, mais la vie est trop courte pour qu'il soit possible d'attendre que le monde entier ait appris ces méthodes. Les Français, d'autre part, sont disposés à admettre que les Anglais sont de meilleurs hommes d'affaires et sur une plus large échelle qu'eux-mêmes, mais malgré cela, ils tiennent à conserver leurs manières de faire, car celles-ci conviennent mieux à leur tempérament.

En nous reportant, par exemple, aux excellents articles sur le thé, ses qualités et ses vertus, qui parurent dans le dernier numéro de l'Exportateur, je ne pourrais mieux faire comprendre ce fait — car rarement, en France, on sert une bonne tasse de thé, soit dans un hôtel, soit dans un restaurant, tandis qu'en Italie, vous pouvez, le plus souvent, trouver une aussi bonne tasse de thé qu'à Londres — souvent meilleure, parce que moins « fait ».

Pourquoi ceci ? Oh ! tout ceci provient d'une erreur de ce vieux mauvais passé que nous allons perfectionner.

Vous auriez pu penser, au contraire, que les Français étant plus près des Anglais, auraient appris plus vite comment ils aiment le thé. Mais non, les Français ont tenu à continuer à faire le thé à leur manière. Tandis que les Italiens, qui sont une nation nouvelle et admiratrice des Anglais, firent de leur mieux pour apprendre comment se fait le vrai thé et pour le faire avec le meilleur

« chic » anglais. On pourrait peut-être en conclure que c'est parce que les Anglais étaient plutôt bienveillants à l'égard de Garibaldi et pas particulièrement pour Napoléon — sait-on jamais !

Prenez les annonces. Les Anglais les font à leur manière et les Français à la leur. Dans nombre de cas on ne se fait pas bien à l'idée que le but principal de la publicité est d'attirer et que ce qui attirera dans un pays ou dans certaines populations, n'attirera pas dans d'autres.

On peut voir, en ce moment, en France, nombre d'annonces de spécialités anglaises faites à la mode anglaise; et quelques-unes de ces annonces pourraient très bien être mises sous les yeux des populations de Londres, de Glasgow ou de Manchester; mais pour inté.

resser les Français ou les Italiens, elles sont aussi déplorables que si elles étaient rédigées en chinois ou en malgache.

Les Anglais ont appris des Américains une grande partie de leur manière de faire la publicité; mais nombre d'entre nous ne cherchent pas à se rendre compte que ni la publicité britannique ni l'américaine ne sont tout à fait ce qu'il faut pour des peuples dont les pensées, les traditions et les sujets de conversation ne sont pas les mêmes que les nôtres. D'autre part, les hommes d'affaires français sont très souvent retardataires dans leurs méthodes de publicité : certains, si on leur suggère qu'ils devraient faire de suite des annonces, prétendent que c'est chercher à diminuer leurs revenus plutôt que de considérablement les accroître.

Ce sera l'intérêt et le devoir de l'Exportateur de donner le bénéfice de son expérience à ceux qui désirent commencer une campagne de publicité dans les pays alliés.

Il sera nécessaire de montrer à ceux qui ignorent comment frapper l'imagination des autres peuples, la manière par laquelle ils les intéresseront le mieux.

Et il y a de nombreux autres sujets dans lesquels l'aide et l'expérience de ce journal seront certainement les bienvenues et grâce auxquelles de malheureuses erreurs entraî- nant des pertes, ou tout au moins un manque de résultats, pourront être évitées.

Les jolis meubles à thé.

Il est un proverbe assez juste qui observe que l'on mange autant par les yeux que par la bouche. Et il est un fait certain qu'un repas bien servi, que des fleurs discrètement parsemées sur une jolie table sont autant des excitants de l'appétit et de la gaieté que le fumet d'un plat bien préparé.

Si, avec cela, les mets sont habilement présentés et à point, le comble est mis aux désirs du gourmet.

Or il y a gourmets en matière de thé comme dans toutes les autres, et si le charme des réceptions de 4 à 7 est fait tout particulièrement de conversations parfois assez décousues « entre dentelles et fanfreluches » que l'on y entend, il est fait aussi de bonnes petites choses à croquer assaisonnées de la grâce de la maîtresse de maison que l'on a plaisir à admirer, exerçant au milieu de ses invités son talent et sa virtuosité pour faire de son « home » le dernier salon « où l'on sache prendre le thé ».

Et à certains qui s'étonnent que bridges et thés continuent malgré la guerre, nous pourrons répondre cette phrase dont l'idée qui nous semble assez juste a été lancée, il y a quelque temps déjà, par un de nos meilleurs hommes de lettres, excellent patriote cependant : « La vie, à l'intérieur de la France, devrait continuer comme par le passé malgré les surcharges de la guerre. On devrait prendre cette dernière comme elle vient, et le sourire aux lèvres, sûrs de la victoire, aux ailes radieuses, pour nous différencier en cela des Allemands qui la voient comme un cauchemar grandissant, à mesure qu'ils sentent leurs

espérances s'engloutir. Nous autres,qui tenons l'avenir, nous ne devons pas gémir comme ceux qui vont à la chute, mais avec la sérénité d'une bonne cause faire remporter par la France la victoire de notre jolie industrie et favoriser notre commerce artistique. »

Et c'est pourquoi on ne saurait critiquer ceux qui en donnant dans leur âme et dans leurs occupations la place voulue aux nécessités de l'heure, savent donner la place à la joie qui pressent la victoire, à ceux qui font vivre par le fait toutes les catégories d'hommes et surtout de femmes des industries dites de luxe qui, si les tristesses se répandaient uniformément sur la France, n'auraient plus de moyens d'existence.

Un académicien, et des plus notoires, ne faisait-il pas, il y a quelque temps, une jolie conférence aux richissimes Américaines, en leur demandant de faire travailler de plus en plus l'industrie française des modes et de la couture, que c'était faire œuvre pie.

Comment alors reprocher aux maitresses de maison de recevoir encore, pour fêter en un five o'clock tel ou tel blondin charmant qu'elles ont vu partir au feu et qui en revient « véritable poilu » et décoré de la Croix de guerre et pour lui entendre raconter ses exploits, ou pour lire les lettres racontant les luttes inouïes du Labyrinthe et des Hurlus.

Et pendant que les respirations sont haletantes au rappel de telles journées, les femmes de chambre, avec un bruissement léger, déplient les fines tables à thé de luxe ; elles les attirent près des convives attentifs à la lecture des exploits, elles font glisser délicatement les battants d'acajou aux filets de bois de rose, posent les théières, les pots à lait, les soucoupes et les tasses et les mignonnes ser-'

viettes à thé, et sur les battants aux tons chauds elles rangent les pâtisseries et les petits fours que de fines mains dégantées saisiront l'un après l'autre en faisant d'étranges harmonies de nuances dans les soucoupes.

La table à thé est un des soucis de la maî- tresse de maison, car il faut qu'elle la choisisse jolie et pratique. Il faut que le dessus mobile de verre la fasse paraître toujours d'une netteté à toute épreuve, il faut que, glissée près des invitées, elle leur tende, pour ainsi dire,par ses bras d'acajou ou de citronnier, toutes les variétés des gâteaux que sa sollicitude de maîtresse de maison qui sait recevoir leur aura confiés.

La prendrai-je ovale ou carrée, à service intérieur mobile ou à développement sur les côtés : tel est le problème important que doit résoudre celle qui veut recevoir. Et ce problème elle le dénoue facilement chez le meilleur faiseur qui lui montre les avantages de tel ou tel type et pourquoi le bois de citronnier fait mieux ou moins bien dans son salon que le bois d'acajou et comment les filets en bois de rose sont si charmants pour le modèle qu'elle ne manquera pas d'acheter.

lblblb

EN METTANT une ANNONCE DANS L'EXPORTATEUR vous attirerez sur vos PRODUITS L'A TT E NT ION des personnes QUI EN ONT BESOIN


MINISTÈRE DES FINANCES DE RUSSIE Conditions du concours pour la recherche des substances servant à la dénaturation de l'alcool.

En vue d'encourager une large application de l'alcool (esprit de vin) aux besoins techniques, un Concours international est annoncé comportant trois prix d'indemnité, notamment un premier prix de 30.000 roubles, un second prix de 15.000 roubles et un troisième prix de 5.000 roubles pour l'invention de nouveaux dénaturants ou pour le perfectionnement des procédés de dénaturation déjà existants, qui, tout en assurant la circulation libre de l'alcool dénaturé, rendraient impossible l'emploi de celui-ci comme boisson.

Les nouvelles substances dénaturantes devront satisfaire aux conditions suivantes : 1) Les dénaturants doivent transformer l'alcool en liquide complètement impropre à la boisson en communiquant à l'alcool un goût répugnant ou en provoquant un effet physiologique drastique sur l'organisme (nausées, vomissements, diarrhée).

2) Les dénaturants ne doivent pas répandre une odeur suffocante, qui rendrait difficile ou nuisible l'utilisation de l'alcool pour les besoins de la vie quotidienne.

3) Les dénaturants ne doivent pas laisser un résidu après la combustion et contenir des substances qui pourraient être nuisibles aux appareils dans lesquels l'alcool est brûlé.

4) La séparation des dénaturants de l'alcool par des moyens simples, comme l'élimination par l'eau, salage, filtration à travers du charbon, simple distillation, etc., - doit être impraticable.

5) Les matières premières servant à la préparation des dénaturants doivent être du nombre de celles qu'on peut obtenir en Russie en quantités suffisantes.

Le terme fixé pour la présentation des déclarations des compétiteurs expire le 1er janvier 1916.

Les déclarations devront être présentées, rédigées en langue russe ou française, à la Direction générale des contributions indirectes et de la Régie de l'alcool (Glavnoé Oupravlenié Neocladnich Sborow i Casennoij Prodagy Piteïj à Pétrograd) dans des paquets avec une devise de l'auteur; sous enveloppe séparée, portant la même devise, on devra indiquer le nom et l'adresse du compétiteur.

Dans les déclarations on devra indiquer la composition du dénaturant proposé, la quantité nécessaire pour chaque « vedro » (12,3 litre) d'alcool et la valeur du dénaturant.

On devra joindre aux déclarations susmen- tionnées des spécimens des dénaturants dont la quantité ne devra pas être moins d'un kilogramme.

Les déclarations présentées seront examinées par une Commission du Concours, formée de personnes désignées par le Ministre des finances. Prendront part à cette Commission des représentants des Ministères et des Directions générales intéressés, ainsi que des représentants de la science et de l'industrie.

En cas d'invention ou de perfectionnement particulièrement précieux, la Commission aura le droit d'adjuger à une seule personne plusieurs ou tous les prix destinés au Concours.

L'examen des déclarations présentées et le decernement des prix auront lieu le 1er juillet 1916 au plus tard.

Les décisions de la Commission du Concours seront confirmées par le Ministre des Finances.

Le Gouvernement se réserve le droit d'utiliser les méthodes de dénaturation, ayant obtenu les prix susmentionnés, sans indemniser autrement les inventeurs.

Conditions du concours pour la recherche de nouvelles applications industrielles de l'alcool.

Un Concours international est annoncé pour encourager le développement extensif de l'application de l'alcool ou de ses dérivés au chauffage, à l'éclairage et à la production de la force motrice, ainsi que pour favoriser l'application de l'alcool dans les diverses branches industrielles de la technologie chimique. A cet effet les prix suivants sont offerts : 1) Trois prix de 60.000, 30.000 et 10.000 roubles pour l'invention d'un nouveau procédé d'application de l'alcool à la préparation d'un produit qui, par sa nature, serait complètement différent de l'alcool ayant servi à sa production. A titre d'exemple de tels produits, on peut citer le vinaigre, l'éther, le chloroforme, etc.

2) Trois prix de 50.000,20.000 et 5.000 roubles pour l'invention d'un nouveau procédé d'utilisation de l'alcool dans la préparation d'un produit dans lequel l'alcool ou ses dérivés (l'éther sulfurique, etc.) constituent une des parties composantes du produit ou le dissolvant, mais à condition que l'alcool ne puisse être récupéré avantageusement du produit en question. A titre d'exemple de tels produits on peut citer les préparations pharmaceutiques et de parfumerie.

3) Trois prix de 30.000, 15.000 et 5.000 roubles pour l'invention d'un nouveau procédé d'utilisation de l'alcool dans une industrie où l'alcool ou ses dérivés (l'éther sulfurique, etc.), serviraient comme dissolvant intermédiaire et provisoire ou comme agent extractif ou précipitant. A titre d'exemple d'applications pareilles, on peut citer la production de la poudre sans fumée, la fabrication de la soie artificielle, etc.

4) Quatre prix de 75.000, 50,000, 30.000 et 20.000 roubles pour l'invention ou le perfectionnement d'appareils ayant pour objet l'utilisation de l'alcool pour alimenter les moteurs à combustion interne.

5) Quatre prix de 75.000, 50.000, 30.000 et 20.000 roubles pour l'invention ou le perfectionnement d'appareils ayant pour objet l'utilisation de l'alcool ou de ses dérivés pour le chauffage.

6) Quatre prix de 50.000, 30.000, 15.000 et 5.000 roubles pour l'invention ou le perfectionnement d'appareils utilisant l'alcool pour l'éclairage.

Le terme fixé pour la présentation des déclarations des compétiteurs expire le 1er janvier 1916.

Les déclarations devront être présentées, rédigées en langue russe ou française, à la Direction Générale - des contributions indirectes et de la Régie de l'alcool (Glavnoé Oupravlenié Neocladnich Sborow i Casennoïj Prodagy Piteïj) dans des paquets avec une devise de l'auteur ; sous enveloppe séparée, portant la même devise, on devra indiquer le nom et l'adresse du compétiteur.

Les déclarations sus-mentionnées devront contenir des descriptions détaillées des conditions d'application de l'alcool, avec calcul économique de cette application, calcul basé sur un prix de 2 copeks par degré d'alcool (123 centimètres cubes d'alcool pur à une température de 15 1/20 C.).

Les déclarations visant les prix indiqués aux q 1—3, devront comporter des spécimens des produits dont la quantité ne devra pas être moins d'un kilogramme.

Les déclarations visant les prix indiqués au § 4, devront être accompagnées d'un moteur complet et de dessins détaillés des parties du moteur qui représentent la nature de l'invention en indiquant les dimensions nécessaires.

Les déclarations visant les SS 5 et 6, devront être présentées avec des spécimens des appareils à utiliser l'alcool (foyers, pulvérisateurs, éolipyles, lanternes, lampes, etc.) et avec des dessins détaillés indiquant les dimensions de ces appareils.

En ce qui concerne les catégories, indiquées aux 4, 5 et 6, l'objet des prix à adjuger sera (conjointement ou séparément) non seulement les inventions et perfectionnements relatifs à la construction même des appareils utilisant l'alcool, mais aussi les mélanges de l'alcool avec d'autres substances et les méthodes de l'application de ces mélanges, pour hausser les propriétés calorifiques de l'alcool.

Les spécimens des substances à ajouter à l'alcool, si celles-ci ne se trouvent pas en vente en Russie, devront être présentés en quantité suffisante pour effectuer des essais détaillés, toutefois pas moindre de 5 kilogrammes.

En estimant les perfectionnements apportés aux moteurs à combustion interne, on donnera la préférence lors de l'adjugement des prix à de telles parties séparées perfectionnées, qui se laissent facilement adapter aux moteurs à combustion interne appartenant aux types existants et rendront possible l'utilisation avantageuse de l'alcool ou de ses mélanges en place d'autres sortes de combustable.

Les déclarations présentées seront examinées par une Commission du Concours, formée de personnes désignées par le Ministre des Finances. Prendront part à cette Commission des représentants des Ministères et des Directions Générales intéressés ainsi que des représentants de la science et de l'industrie.

Les prix ne pourront être adjugés qu'aux inventions ou perfectionnements à propos desquels on sera fondé à supposer une consommation considérable d'alcool.

En cas d'inventions ou de perfectionnements particulièrement précieux, la Commission aura le droit d'adjuger à une seule personne plusieurs ou tous les prix destinés à la catégorie correspondante d'inventions.

L'examen des déclarations présentées et le décernement des prix auront lieu le 1er juillet 1916 au plus tard.

Les décisions de la Commission du Concours seront confirmées par le Ministre des Finances.

L'inventeur conserve le droit d'exploiter son invention et de la garantir par la prise d'un certificat de protection.

Communication de The Russo-British Chamber of Commerce, 4, Gorochovaia, Petrograd.

———————————— ilillblb

Greek Expansion.

One of the most remarkable and striking phases in the development of Greece has been the steady expansion of the Greek mercantile marine within the last twenty years. The number of vessels comprising the merchant fleet of Greece at the end of 1903 was 210 steamers, with a combined tonnage of 202,140 tons, and at the end of 1914, according to Lloyd's Register ", it numbered 440 steamers with a tonnage of approximately 900,000 tons, viz., 4 vessels of over 6,000 tons, 15 vessels of over 4,000 tons, 84 vessels of over 3,000 tons, 134 vessels of over 2,000-tons, and 202 vessels of under 2,000 tons.

The increase in shipping rates since the South African war has contributed largely to the development of Greek merchant shipping, and certainly has had an extraordinary influence on the economic, and particularly on the monetary, situation of the country. According to statistics published by a local journal 85 steamers of 219,450 gross tons were added to the Greek flag between July, 1913, and the end of December, 1914. The value of these steamers, reckoned at an average of £8 per ton gross, amounts to £1,755,600, and the total value of the Greek mercantile marine amounts to about £6,800,000. It is estimated that the earnings which the Greek mercantile marine will realise in 1915 as a result of the war will exceed £3,000,000. — (Board of Trade Journal.)


The Légion of Liberty Siège Social : 26, Avenue de l'Opéra, Paris.

Contra les Huns et à tous les Outres.

Dans le livre To All the World (Except Ger- many), par A.-E. Stilwell, que l'on vient de lire, l'auteur a essayé par tous les moyens dé montrer la folie, les horreurs et les sacrifices que comporte la guerre, d'en énoncer les causes et de proposer les palliatifs, les remèdes qu'il pense pouvoir aider à établir la paix universelle.

Il existe cependant une arme autrement efficace que celles qui s'emploient sur les champs de bataille, qui est à la portée des peuples et qui, à la longue, produira un effet si durable qu'aucune nation n'osera, à l'avenir, entreprendre de dominer le monde ainsi qu'a tenté de le faire l'Allemagne, arme toute-puissante qui forcera au respect des traités et de la liberté des peuples.

Aujourd'hui la force que donnera cette arme, il nous faut l'étayer, l'organiser pour qu'elle nous serve à mettre le sceau sur l'immanente victoire des armées alliées, c'est le sang des héros qui combattent, à cette heure, pour la liberté universelle qui nous le demande : ce sont les mutilés, les aveugles qui exigent que la cause pour laquelle ils ont souffert reste victorieuse, qu'ils soient payés de leurs sacrifices, non par une victoire partielle, mais par une victoire durable qui soit, en même temps, une inoubliable leçon qu'au vingtième siècle il est d'autres moyens de vaincre que ceux de l'arme blanche ou de la bouche à feu.

Les populations de la France, de la Belgique, de la Serbie, de l'Empire britannique, tous, jeunes et vieux; doivent s'enrôler dans l'armée nouvelle qui

synthétisera cette force puissante et pacifique : à ces populations devront se joindre tous les prétendus neutres s'ils tiennent à prouver qu'ils comprennent et apprécient les sacrifices consentis par les peuples qui combattent, en ce moment, pour sauver le monde de l'hégémonie prussienne, seule responsable de cette guerre aussi impie qu'inutile.

Les alliés se battent pour la liberté ; ils ne font pas une guerre de conquêtes ; ils se battent pour l'affranchissement des nationalilés ils combattent le plus grand combat et pour la plus belle cause que l'univers ait jamais connus ; ils combattent pour le droit.

S'ils venaient à être vaincus, ce serait pour l'humanité l'avènement de la force brutale, le recul de plusieurs siècles de civilisation, un tel abaissement moral et social qu'on ne put en envisager l'éventualité qu'avec horreur.

Pour détourner cette calamité, tous les hommes bien pansants, tous les amants de la liberté doivent s'enrôler dans notre armée ; et non seulement les hommes, mais aussi les femmes, les jeunes gens, les vieillards, les riches, les pauvres, les forts, les faibles; leur victoire sera la revanche durable du droit et de l'idée, elle continuera et fortifiera l'œuvre pour laquelle tombent chaque jour tant de morts et tant de blessés, l'œuvre qui constitue le plus grand devoir de la Chrétienté, l'œuvre pour laquelle le monde entier est prêt à souffrir dans les siècles futurs.

La guerre actuelle n'a qu'un seul auteur : l'Allemagne. Aussi l'Allemagne doit-elle en souffrir, dans l'avenir, de façon inoubliable ; en souffrir au point que plus jamais un des peuples de la terre n'osera assumer le rôle qu'a osé prendre l'Allemagne aujourd'hui.

Notre armée à nous ne laissera pas les champs de sa victoire jonchés de cadavres, mais par les armes qu'elle emploiera elle fera l'isolement commercial autour du peuple qui croit que la gloire et la prospérité nationale s'achètent en passant sur les corps des enfants du Tout-Puissant.

Pour un peuple aussi orgueilleux et aussi dominateur qu'a prouvé l'être le peuple allemand, il n'est pas de châtiment plus douloureux, plus efficace que de se sentir isolé dans le monde et boycotté sur tous les marchés.

Il faut pour cela que se lèvent d'un coup tous les peuples du globe épris d'indépendance et de paix ; qu'i!s se mobilisent en une armée d'au moins cent millions d'hommes déterminés à donner à l'humanité toute la justice et toute la liberté, décidés à défendre l'autonomie des petites nations; cette armée, ce ne sera pas l'esprit de haine qui la guidera, mais le bon sens et le respect des droits et des libertés d'autrui.

Son seul objet devra être d'isoler l'Allemagne commercialement, industriellement, socialement jusqu'à ce qu'elle soit à jamais guérie du militarisme. L'esprit de domination, le désir de terrifier ne seront pas pour notre armée des articles de foi.

La Légion de la Liberté, voilà le nom que doit

porter notre armée: « Souviens-toi de la Belgique », voilà quel doit être son mot de passe.

Ses soldats devront souscrire aux engagements suivants : 1° A n'acheter aucune marchandise de fabrication allemande et cela pendant dix ans ou jusqu'à ce que soit licenciée la légion.

2° A ne pas voyager en Allemagne, si cela leur est possible.

3° A ne faire usage d aucune ligne de navigation allemande, si d'autres moyens de transport leur permetient d'arriver à destination.

4° A porter l'insigne de la Légion sur lequel figureront ces mots : « So iviens-toi de la Belgique ».

5° A provoquer l'enrôlement dans la légion, et dans toute la mesure du possible, de tous ceux qui aiment la liberté.

Ce n'est là qu'un simple plan, mais l'auteur estime qu'il doit nous faire atteindre au but désiré. Aussi est-ce avec conviction qu'il appelle dans les rangs de la Légion tout le peuple de la douce France, tous les martyrs de Belgique et de Serbie, tous les hommes indépendants de Russie, d'Italie et d'An.gleterre.

Il appelle dans les rangs de la Légion tous les citoyens robustes de la Hollande, de la Suède, de la Norvège, du Danemark et de la Suisse, car c'est la bataille universelle pour le droit à l'existence des petites nationalités que nous allons livrer.

Il appelle dans les rangs de la Légion tout le peuple des Etats-Unis désireux de montrer son estime à ces nations qui sacrifient aujourd'hui la fleur de leur jeunesse et dépensent sans compter les trésors de leurs économies nationales en ce combat 1 our la liber é du monde.

Il appelle dans les rangs de la Légion tous ceux qui se disent encore neutres, et il serait infiniment reconnaissant à la Presse de tous les pays, la Presse allemande exceptée, de publier son appel pour la mobilisation de la plus grande armée qui aura jamais existé, appelée à combattre pour la plus belle cause pour laquelle il ait jamais été combattu et pour le châtiment du crime le plus abominable dont l'Histoire gardera le souvenir.

Notre armée ne nécessitera pas la création d'un service d'intendance; les gaz asphyxiants resteront sans effet sur ses bataillons ; ses tranchées ne lui seront pas enlevées, ses dreadnoughs du Droit ne se laisseront pas couler ; sa route n'est pas sous-marine, mais à la surface et au grand soleil.

Pour combattre nous n'aurons pas à quitter nos fovers; nous livrerons bataille en restant chez nous avec la pensée constante qu'isoler l'Allemagne, la toucher à la bourse et l'humilier dans son orgueil sera la plus équitable des victoires, le signe de réprobation le plus mérité d'une sanglante infamie telle que l'humanité n'en a jamais connue.

Vous, soldats, qui avez souffert sur les champs de bataille ; Vous, glorieusement blessés pour la plus juste des causes ; Vous, femmes, que l'invasion barbare a chassées de vos maisons, de vos foyers ; Vous, citoyens, qui avez vu bombarder vos villes ouvertes ; Vous, réfugiés, qui avez vu les innocents tomber sous la fusillade ; Vous tous dont le désir était de voiries horreurs de la guerre reléguées dans les souvenirs du passé; Vous qui anathémisez les destructeurs de navires sans défense; Vous tous qui êtes épris de justice, de liberté, de paix, Répondez à l'appel de la Légion de la Liberté ; enrôlez-vous dans ses rangs.

Elbert Hubbard, le célèbre écrivain populaire américain qui a récemment perdu la vie avec sa femme dans la catastrophe du Lusitania a laissé un livre intitulé : « Qui a ouvert les portes de l'Enfer ? »

Notre armée sera l'instrument de vengeance du crime de la destruction de ce navire et de la perte de plus de mille vies humaines.

Enrôlez-vous pour clore à jamais les portes infernales.

Enrôlez-vous pour donner aux victoires du champ de bataille la sanction des forces morales.

Enrôlez-vous pour délivrer à jamais le monde du militarisme teuton et de son évangile de terreur.

Enrôlez-vous, lecteurs, dans notre Légion de la Liberté ; chacun de vos noms sortira plus pur du creuset qui extirpera de l'or de justice et de liberté toutes les scories de méchanceté et de haine ; chacun de vos noms sera un clou du monument de la Liberté : chacun de vos noms sera un verrou aux portes de l'Enfer.

Supprimer les maisons allemandes, c'est bien, les remplacer c'est mieux.

L'exportation, c'était la fortune de l'Allemagne. Voulez=vous que ce soit la fortune des alliés ?

TRADE NOTES Indian Trade.

Tho outstanding feature of the trade returns for the month of March, as compared with those of its immediate predecessor, writes a correspondent in the '- Chamber of Commerce Journal ", is that there is an increase in total imports ( £286,681), which is more than compensated by a fall in total exports (1686.701) and in re-exports ( £26,668).

The increase under imports is largely due to the increase o £ 413,354 in cotton piecegoods, grey unbleached, set off by a fall of £ 133,340 under sugar 16 D.S. and above, and the decrease (£686,701) under exports is accounted for by tea and gunny cloth each £246,679, hides and skins, tanned, £126,673, and indigo £ 86,671. As compared with March. 1914, there is a decrease of 40 per cent. in exports and 39 per cent. in imports. The total trade of March, 1915, amounted to £15,594,113, imports accounting for £6,220.978, exports for £9,160,458, and re-exports for £206,677.

Imports of manufactured articles show declines in almost all the principal groups, except slight increases in arms, ammunition, etc , and chemicals. The important decreases are : Hardware.

glass and glassware, textile machinery, iron and steel, other metals, railway plant and rolling-stock, cotton grey piecegoods, white piecegoods, and coloured piecegoods.

Shipments of tea were more than double the amount shipped in March, 1914. the total quantity rising from 4 million lb. to 9 1/2 million lb.

Russia is almost entirely responsible forthe increase.

The summary of the results for twelve months ended March is as follow •— -

------ __--.. -. -w decrease.

Merchandise. Per cent.

Imports. -25 Exports -27 Re-exports -12 T reasure- 7=::- = Imports. -41 Exports -53 -

————————— —————————— Russian Exports of Eggs.

According to the United States Consul General, at Moscow, the exports of eggs from Russia numbered 3,996,000,000 in 1912. 3,571,000,000 in 1913, and 2,262,000,000 in 1914, and the values for these years were, respectively.$43,600,415,$46,679.085, and $30,807,815. Most of the decrease in 1914 must be referred to the last five months. During the first seven months the exports of eggs amounted to 1,883,000,000, against 2,025,000,000 during the corresponding period of 1913. During 1914 Germany took 566,000.000 eggs, as compared with 938,000,000 in 1913; the United Kingdom, 1,692,000 000 as compared with 2,126,000,000 in 1913; Austria-Hungary.

543000.000, as compared with 863,000,000 in 1913, and Denmark, 34,000,000, as compared with 58,000,000 in 1913. During the first seven months of 1914 the prices of eggs in Russia and the principal foreign markets were generally higher than during the corresponding period of 1913. At the beginning of the war, when the exports of eggs were stopped, the prices in Russia experienced a considerable reduction, but by September they had begun to rise.

————————————

Un Rival Chinois.

La Chine veut essayer de supplanter l'Allemagne dans la fabrication des jouets.

Un représentant du gouvernement chinois, Chang Ku Keou, vient d'arriver aux EtatsUnis pour acheter des échantillons des articles susceptibles d'être fabriqués en Chine et pour se procurer l'outillage nécessaire.

Le gouvernement chinois fournira les subsides à cette nouvelle industrie. Grâce au bon marché de la main-d'œuvre et du fret, il espère que les prix des articles chinois seront inférieurs aux prix des produits allemands.

iiiiiiiiiiiiiiiii

SS Telephone 105-62 Telegrams : æ SS BRENTANOS, PARIS |g | THE EXPORTER" p SS can be obtained at SS Il BRENTANO S i S ; 37, Avenue de l'Opéra, PARIS ii 80 80 o. Z o.

80 80 * And at NEW YORK & WASHINGTON * 80808080808080808080808080808080808080808080808080800880 08080808080808080808080808080808080808080808 08080808 8008


v "L'Exportateur L'objet de l'Exportateur est de favoriser les relations commerciales entre la Grande-Bretagne et son Empire outre-mer, d'une part, et, d'autre part, la France et les alliés.

Il mettra en relations d'affaires les acheteurs et les manufacturiers.

Avez-vous besoin de quelque article pour réaliser votre fabrication ou d'un nouveau marché pour vos produits, il vous aidera à les trouver.

Etes-vous Français : il vous aidera à atteindre la clientèle anglaise: êtes-vous Anglais,il fera connaître soit vos besoins, soit vos produits aux Français du même monde d'affaires.

Il est à peine besoin d'insister sur ce fait que la guerre a détruit les marchés d'autrefois et en a créé de nouveaux : ceci est l'évidence même Evident, également, est le besoin d'un contact étroit entre le monde commercial de France et celui d'Angleterre pour leurs communs bénéfices : ces deux pays étant complémentaires bien plus que concurrents.

Ce sera une fierté pour ce journal et un plaisir de vous montrer, à vous commerçant français et à vous commerçant anglais, comment vous compléter l'un l'autre.

Vous êtes fabricant de montres, parexemple, et avez besoin de certaines pièces de ces dernières. Or, vous avez pu ne pas apprendre que, depuis la guerre, les fabricants de ces pièces se sont déplacés, qu'ils se sont réunis dans un groupe de villages à quelque cent kilomètres du siège antérieur des manufactures, etc. De ceci, l'Exportateur vous informera, comme de nombreux autres faits analogues.

Ce journal renseignera le marchand et l'exportateur désireux de faire des affaires sur le continent; dans le même ordre d'idées, il aidera ceux qui cherchent des débouchés anglais.

Souvent, l'exportateur français ignore les poids et les mesures anglais, les méthodes anglaises: nous le tirerons de ces difficultés; dans le même ordre d'idées, les Anglais sont souvent mal instruits de la nature exacte du marché français, du système compliqué des clientèles, du système métrique, etc. ; nous viendrons à son aide, avec des tables, des diagrammes, avec des articles explicatifs.

Une partie du texte de l'Exportateur comprendra, chaque semaine, des statistiques. Il donnera une certaine importance aux chiffres d'importations ou d'exportations, suivant les cas qui se présenteront. Il s'efforcera, autant qu'il lui sera possible, d'expliquer les changements et les Ou. tuations, ainsi que d'attirer l'attention intelligente de ses lecteurs sur les causes provoquant de tels changements.

Ses remarquas sur tous ces sujets seront strictement informatives et purement commerciales ; totalement indépendantes de toutes considérations politiques ou de parti.

L'unique désir des fondateurs de l'Exporta- teur est de favoriser le commerce anglo-français, sans s'occuper de la couleur particulière du gouvernement au pouvoir.

Le caractère bi-lingual de l'Exportateur est un de ses traits distinctifs les plus originaux et les plus intéressants.

Il est facile à comprendre que, pour atteindre pleinement son but, il faut parler au Français dans sa propre langue, et à l'Anglais dans la sienne.

Nous nous chargerons de faire paraître les annonces des lecteurs français en anglais et de leur transmettre, en français, les offres et les demandes anglaises.

De cette manière. l'Exportateur servira du mieux qu'il sera possible les intérêts du commerce international.

Il est donc facile à comprendre que l'Export ateur pourra seulement servir parfaitement sa clientèle en se servant abondamment des deux langues dans tout le journal.

; e ne partie de la propagande — car c'est une propagande, dans le sens strict que nous voulons lui donner — aura, comme'champ d'activité, l'éducation du voyageur de com-

merce. Chaque semaine, l'Exportateur fera paraître des articles tendant spécialement à ce but. Ceci encouragera le voyageur à se perfectionner lui-même dans les langues et lui indiquera comment il peut se préparer, lui-même, à se frayer un chemin vaste et profitable.

o §• ———————————— Sommaires des Nos précédents.

Les abonnés de The Exporter (l'Exportateur) trouveront dans ses pages une collection intéressante et précieuse de sujets commerciaux, de valeur surtout pour les exportateurs et les importateurs.

N° 1.

LA GRANDE-BRETAGNE ET LES VINS FRANÇAIS..

L'INDUSTRIE DES MACHINES AGRICOLES

CE QU'ON DEMANDE EN GRANDE-BRETAGNE ET AUX INDES.

LES BANQUES ANGLAISES A PARIS:

LA FOIRE DE LONDRES, ETC., ETC.

N° 2.

LES VINS FRANÇAIS ET LEURS DÉBOUCHÉS.

DE QUELQUES "VINS" ET "SPIRITUEUX" ALLEMANDS LE THÉ EN FRANCE : COMMENT LE FAIRE

LA PLACE A PRENDRE.

LES EAUX MINÉRALES

QUELQUES ERREURS

1 E DEVOIR D'EXPORTER

COMMERCE MARITIME DE L'ANGLETERRE L'INDUSTRIE FRANÇAISE DU JOUET, ETC., ETC..

N- 3.

REQUÊTE A L'ADMINISTRATION DES DOUANES.

TRANSPORTS DES DENRÉES PÉRISSABLES

LE COMMERCE FRANCO-MAROCAIN

ENCORE LES PRODUITS ALLEMANDS.

LE GLUCOSE

LES EXPORTATIONS EN RUSSIE.

LES OFFRES DE REPRÉSENTATION.

LA VALEUR DES ANNONCES.

LA CHALEUR ET LES MALADIES

LA REPRISE DU TRAVAIL

CRÉDIT NATIONAL A L'EXPORTATION, ETC., ETC

Chief Contents of Earlier Nos.

Those who read The Exporter (l'Exportafellr) regularly will find in it a valuable and interesting library of commercial topics, of especial authority for all those doing business or desirous of doing business with foreign countries.

? 1.

THE ECONOMIC FIGHT.

FRENCH WAR OFFICE METHODS

FRENCH BUSINESS METHODS.

COMMERCIAL EXHIBITION AT TOULOUSE.

AGRICULTURE IN FRANCE

THE LONDON FAIR

THE EXPORTER CANADIAN CATTLE FOR FRANCE A

THE METRIC SYSTEM. ,

OPENINGS IN FRANCE, ITALY & MOROCCO

AVOID GERMAN CUTLERY !

FRENCH MINERAL WATERS

TOY EXHIBITION IN PARIS.

FRANCE'S FOREIGN TRADE

A BRITISH BANK IN ITALY, ETC., ETC

-N o 2.

His MAJESTY'S AMBASSADOR TO FRANCE

CANADIAN CATTLE FOR FRANCE

A GLUT OF OPPORTUNITIES

TEA IN FRANCE.

How TO MAKE TEA.

LIUSINESS — AS WELL AS POSSIBLE

THE ROUSSILLON

THERE ARE OPENINGS IN FRANCE AND ALGIERS

WHAT ABOUT RUSSIA ?

FRENCH WINE EXPORTS, ETC., ETC.

N° 3.

THE EXPORTER AND THE TRADE OF THE ALLIES.

ITALIAN EXPORTS AND hIPORTS.

TEA DURING THE WAR

LESSONS FOR TRADERS

WHEN TO ADVERTISE

How TO DO IT t*

How TO DO BUSINESS WITH ALGERIA

THERE ARE OPENINGS IN FRANCE

FRANCE AND THE WAR

A WORD OF CAUTION

EXPORT OF HIDES.

EXPORTS TO RUSSIA.

GOODS IN TRANSIT.

FRENCH WATERING PLACES, ETC., ETC.

RIVETS

0000

Bifurques etTubulaires

RIVETS BIFURQUES Ces rivets sont employes avec avantage pour la fabrication de : Harnais, Malles, Portemanteaux, Courroies, Antiderapants, Maroquinerie sans couture, etc.

RIVETS TUBULAIRES

11 n'est pas necessaire de faire un trou pour ces rivets; ils percent la substance la plus dure et produisent une rivure de force surprenante.

Les rivets sont poses a la main ou au moyen de machines a main, a pedale ou a force motrice.

MACHINE A MAIN

Le Catalogue complet est entJoyé gratuitement sur demande d

La IOMFAGNIE cosmos 3-5, Rue de Grammont, Paris Telep. : Gut.: 21-20

Agent général pour la France de la Bifurcated & Tubular Rivet Co AYLESBURY (Angleterre)

WWWWWWWWWWWWWW

LA PETITE REVUE AGRICOLE ET HORTICOLE Organe des culturei, du Midi et du Sud-Ouest de la France.

PUBLIE PAR Jules GREC Sous-Directear de I'Ecole d'Agriculture et d'Horticulture d'Antibes.

Antibes : IMPRIM ERIE E. ROUX


Plus de 1.500 Machines a 6crire "OLIVER" ont 6t6 commandees pour les Armees Britanniques et Frangaises depuis le commencement de la guerre.

Ce fait m6rite la consideration de tous ceux qui cherchent la machine a 6crire la plus solide, la plus complete et qui donne le plus grand rendement.

vvv?-ô<?

La Machine OLIVER est munie d'un clavier de 96 caracteres qui permet d'employer les signes et abrevlations commerciales us ités dans diff6rents pays, tels que ; £ Fr. S Kg. etc.

<:'>-v<?

Son porte-caractere a double point d'appui donne une force de frappe sans egate pour copies au carbon ainsi que pour la perforation du papier stencil destin6 a la reproduction au duplicateur.

(Catalogue franco sur demande).

<?><?<?<?

-(Bureau de Copies — French & English Copying Office.) THE OLIVER TYPEWRITER Co l td 3-5, Rue de Grammont, PARIS TEL. : LOUVRE 05-00

] The British Chamber of Commerce for Itaiil : Head Office : GENOA-1,Via InnocenzoFrugoni- Tel. 21.07 : ( MILAN - 18, Via Andega i. :

: Branches. I TUSCANY-12,PiazzaVittorio Emanuele P.P., : ( LEGHORN (Livorno). :

: Founded in 1904 to jv omote, study, foster and improve : trading interests and relations between the British : Empire and Italy. — For particulars re Membership, : : or specimen copy of Journal, apply to the Secretaries : at above addresses. — Both British and foreign firms: : are eligible. :

a.—————————————. :

■PhUHEK' 1, rue de la Paix - = PARIS -

Oxford St. W. 158-162, LONDRES Queen Victona St 2.

I Regent Street 220.

USINE a SHEFFIELD Royal-Works

CoiiteHerie Anglais^ ORFEVRERIE ANGLAISE o ,') ,

metaIARG^M'E Marque PRíÑifS rLA TE MAROQUINERIE Specialile de ZftCecessaire de "Voyage

NICE, 8, avenue Massena 16, rut "1azagran, BIARRITZ Eq 11 CATALOGUES SUR DEMANDE 11 ■'f

; MEUBLES DE BUREAUjjf i t ~s~" I ~*j~ * I | - j « Its j} - £c ; ttM Jt ";' r ';. /Ä(; -J '-' -- - >- ¡¿.

I ("l ,"llrs vt'rtÍ\:JllX Ù ridt'aux <.

cia¡;áe depuis 13 ans q pr la fabrication exclusive des meubles de bureau.

',' <",-: .<>- >. >-;. /.J.

Elle s'adresse a tous ceux qui desirent acquerir des articles fabriques par des ouvriers experts avec les" meilleurs materiaux.

Demandez notre catalogue de : BUREAUX AMERICANS, j CLASSEURS VERTICAUX, 1 CLASSEURS A FiCHES, ; Bh LIOTHEQUES, !

FAUTEUILS, ¡ I TABLES DE CONSEIL.

">¿/?' /-<j.-->. >-

La Compagnie COSMOS ¡ j 3-S, rue de Grammont, PARIS i Tel.: Gut. 21-20 1 I