Informations détaillées

Titre : 
Collection de Vies de saints, de martyres et d'histoires édifiantes et Vies des Pères du désert

Date d'édition : 
1192

Type : 
manuscrit

Langue : 
syriaque

Format : 
Papier épais. - 463 folios : 3 folios blancs (restauration de 1873) au début suivis d'un folio de taille réduite (dit folio A = folio de sommaire) collé sur le 3e folio blanc ; s'ensuivent 456 folios numérotés en chiffres arabes de 1 à 456 dans le coin extérieur droit de chaque recto + 3 folios blancs à la fin (restauration de 1873). - . Dimensions :. - 250 x 160 mm ; les folios du cahier 22 (f. 190-199) sont plus petits (240 x 150 mm) et leurs coins sont droits et non arrondis comme dans le reste du manuscrit. - Reliure occidentale datée du 25 Mars 1873. Ais en bois recouverts de cuir rouge, décors estampés et dorés avec insignes royaux. Sur la tranche : « Vitae aliquot sanctorum »

Description : 
Partie 1 : collection de Vies de saints, de martyres et d'histoires édifiantes(f. 1r-9r) Histoire de BišoyExplicit : ܫܠܡ ܬܫܥܝܬܐ ܕܐܒܐ ܒܝܫܝLe commencement manque.Éd. AMS III, p. 572-620 ; BHO 181-182 ; SS 90. (f. 9r-12v) Vision de Macaire sur le sort de l'âme après la mortTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܐܒܐ ܡܩܐܪܝܣ ܥܠ ܡܦܩܢܐ ܕܢܦܫܐ ܡܢ ܦܓܪܐ ܕܐܬܓܠܝ ܠܗ ܒܝܕ ܡܠܐܟܐ ܕܐܫܬܕܪ ܠܢ ܡܢ ܐܠܗܐ Incipit : ܐܫܬܥܝ ܠܝ ܬܠܡܝܕܗ ܕܐܒܐ ܡܩܪܝܣ ܩܕܝܫܐ ܟܕ ܐܡܪ . ܕܢܫܐܠ ܡܢ ܐܠܗܐ ܕܢܓܠܐ ܘܢܚܘܐ ܠܗ ܪܐܙܐ ܗܢܐÉd. / Trad. LANTSCHOOT, "Révélation de Macaire", 1950, p. 159-189 ; CPG 2400 ; SS 279. (f. 12v-29r) Martyre de Behnam et de ses compagnonsTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܢܨܝܚ ܫܘܦܪ̈ܐ ܘܣܗܕܐ ܓܒܝܐ ܡܪܝ ܒܗܢܡ ܛܪܕ ܫܐܕ̈ܐIncipit : ܚܒܝܒܝ̈ . ܡܛܠ ܕ̈ܠܣܓܐܐ ܗܢܘܢ ܕ̈ܒܢܝܐ ܕܐܠܗܐ ܐܝܬܝܗܘܢCf. éd. AMS II, p. 397-441 et BHO 177 ; SS 86. (f. 29r-61r) Histoire de Dioscore d'Alexandrie attribuée à son disciple ThéopisteTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܩܕ܅ ܘܠܒܝܫ ܠܐܠܗܐ ܡܪܝ ܕܝܘܣܩܪܘܣ ܦܐܛܪܝܪܟܐ ܕܟܠܗܘܢ ܬܪ̈ܝܨܝ ܫܘ܅ ܘܪܝܫ ܐܦ̈ܝܣܩܘ܅ ܗܘ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܡܟܬܒܐ ܕܝܢ ܠܬܐܘܒܝܣܛܘܣ ܬܠܡܝܕܗ Incipit : ܚܒܝܒܝ̈ . ܡܘܕܥ ܐܢܐ ܠܚܘܒܟܘܢ ܐܝܠܝܢ ܐܓܘ̈ܢܐ ܪܘܪ̈ܒܐ ܣܒܥܢܢBHO 257-258 ; SS 128 ; CPG 5470. (f. 61r-62r) Histoire de Zosime et des RéchabitesTitre : ܬܘܒ ܟܬܒܝܢܢ ܩܠܝܠ ܡܢܬܐ ܡܕܡ ܡܢ ܬܫܥܝܬܐ ܕ̈ܒܢܝ ܪܟܒܝܡ ܘܕܫܘܢܝܗܘܢ ܕܠܓܘ ܡܢ ܐܘܩܝܢܘܣ ܝܡܐ ܪܒܐ ܘܕܡܐܙܠܬܐ ܕܙܘܣܝܡܐ ܠܘܬܗܘܢIncipit : ܐܝܬ ܗܘܐ ܒܙܒܢ ܠܐܢܫ ܡܢ ܒܢܝ̈ ܐܝܣܪܐܝܠ ܕܫܡܗ ܪܟܒ . ܘܗܘ ܗܢܐ ܪܟܒ ܐܝܬܘ܅ ܗܘܐ ܐܢܫܐ ܡܝܬܪܐIl s'agit du résumé de cette histoire que l'on peut lire dans NAU, F., "La Légende des fils de Jonadab", 1899, p. 54-75 (texte), p. 136-146 (trad.) ; trad. anglaise du texte syriaque par CHARLESWORTH, "History of the Rechabites", 1985, p. 443-461 (revue par BROCK dans JJS 38, 1987, p. 109-110); CAVT 166 (pour comparer avec le texte grec, voir éd. CHARLESWORTH, ''History of the Rechabites'', 1982 ; éd. JAMES, 1893, p. 86-108 ; éd. VASSILIEV, 1893, p. xxxviii-xl et p. 166-179 ; trad. CRAIGIE, 1872, p. 219-224 ; BHG 1889-1890). (f. 62r-80r) [Sophrone de Jérusalem], Histoire de Marie l'ÉgyptienneTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܡܐܪܝܐ ܐܓܝܦܛܝܬܐ ܗܝ ܕܚܣܝܐܝܬ ܘܝܬܝܪ ܡܬܩܠܣܢܐܝܬ ܐܬܥܢܘܝܬ ܒܡܕܒܪܐ ܗܘ ܕܠܘܬ ܝܘܪܕܢܢ . ܘܕܐܝܟܢܐ ܐܫܟܚܗ ܪܒܐ ܙܘܣܝܡܐܣÉd. AMS V, p. 342-385 à partir de ce manuscrit ; BHO 684 ; CPG 7675.(f. 80r-84r) [Bišoy de Constantinople], Histoire de Maxime et DomèceTitre : ܬܫܥܝܬܐ ܕܩܕ̈ ܪܘܡܐܘܣ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܘܐܠܢܛܝܣ ܡܠܟܐ ܡܟܣܝܡܐܘܣ ܘܕܘܡܐܛܪܝܘܣIncipit : ܒܙܒܢܐ ܓܝܪ ܕܘܐܠܢܣܛܝܘܣ ܡܠܟܐ ܒܪܗ ܕܪܚܡ ܐܠܗܐ ܝܘܒܝܢܝܢܘܣ ܡܠܟܐ ܗܘܘ ܠܘܠܢܛܝܘܣ ܒܢ̈ܝܐ ܬܪ̈ܝܢ ܘܒܪܬܐ . ܡܟܣܝܡܘܣ ܘܕܘܡܛܪܝܘܣÉd. / Trad. NAU, PO 5, 1910, p. 750-766 d'après ce manuscrit ; BHO 742a ; SS 307. (f. 84r-92v) Histoire d'Isaïe d'AlepIncipit : ܒܣܡܟܐ ܐܠܗܝܐ ܕܡܪܝ ܐܘܓܝܢ . ܓܒܪܐ ܕܬܕܡܘܪܬܐ ܚܙܝܢܢ . ܡܪܝ ܐܫܥܝܐ ܡܢ ܚܠܒ ܡܕܝܢܬܐ . ܒܪ ܣܘܡܐܟܘܣ ܗܘܦܪܟܝܣ ܕܡܕܝܢܬܐCf. éd. AMS III, p. 534-571 (d'après ms. Berlin Sachau 222, qui présente une rédaction très différente) ; BHO 549 ; SS 205. (f. 92v-95r) Histoire d'Abraham de la Haute Montagne, attribuée à son disciple ÉtienneTitre : ܡܢ ܬܫܥܝܬܐ ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܐܒܪܗܡ ܕܛܘܪܐ ܕܪܡIncipit : ܢܨܝܚܐ ܡܪܝ ܐܒܪܗܡ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܒܓܢܣܐ ܕܐ̈ܢܫܐ ܡܫܡܗ̈ܐDesinit : ܫܢܝ ܕܝܢ ܡܢ ܥܠܡܐ ܒܬܡܢܥܣܪ̈ܐ ܒܢܝܣܢ ܕܫܢܬ ܫܒܥ̈ ܡܐܐ ܘܝܙ ܕܝܘ̈ܢܝܐ . ܕܨ̈ܥܘܬܗ . ܢܗܘܘܢ ܠܗܿ ܫܘܪܐ ܠܥܕܬܐ ܘܠܟܠܗܘܢ ܝܠܝܕ̈ܝܗܿ . ܐܡܝܢExplicit : ܫܠܡܬ ܗܿܝ ܕܡܢ ܬܫܥܝܬܗ ܕܩܕܝܫܐ ܐܒܪܗܡ ܕܛܘܪܐ ܕܪܡIl s'agit d'un extrait de cette histoire composée par Étienne disciple d'Abraham (d'après le f. 94v).Éd. / Trad. NAU, PO 5, 1910, p. 767-773 à partir de ce manuscrit ; SS 19. (f. 95r-104r) Histoire de Sérapion (Sindonite)Titre : ܬܫܥܝܬܐ ܕܐܒܐ ܣܪܐܦܝܘܢIncipit : ܒܗ ܕܝܢ ܒܙܒܢܐ ܗܘ ܟܕ ܪܬܚܐ ܕܚܘܒܗ ܕܡܫܝܚܐ ܝܩܕ ܒܢ ܕܢܦܘܩ ܢܬܒܪܟ ܡܢ ܩܕ̈ܝܫܐ ܕܒܡܕܒܪܐ cf. éd. AMS V, p. 263-341 ; cf. BHO 1047.(f. 104r-127v) Léonce de Néapolis, Histoire de Jean l'AumônierTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܩܕܝܫܐ ܘܠܒܝܫ ܠܐܠܗܐ ܝܘܚܢܢ ܡܪܚܡܢܐ ܕܗܘܐ ܐܦܝܣܩܘ܅ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐIncipit : ܐܬܚܙܝ ܠܝ ܐܚܝ̈ ܘܐܒܗ̈ܝ ܕܢܣܝܡ ܬܫܥܝܬܗ ܕܗܢܐ ܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܕܢܗܘܐ ܝܘܬܪܢܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܩܪܝܢ ܘܫܡܥܝܢIl s'agit du résumé de cette histoire.Cf. éd. AMS IV, p. 303-335 ; cf. BHO 511 ; SS 239 ; CPG 7882.(f. 127v-130v) Pseudo-Denys l'Aréopagite, Lettre à Timothée sur le martyre de Pierre et PaulTitre : ܬܘܒ ܟܬܒܝܢܢ ܐܓܪܬܐ ܕܩܕܝܫܐ ܕܝܢܘܣܝܘܣ ܠܘܬ ܩܕܝܫܐ ܛܝܡܬܐܘܣ ܡܛܠ ܟܘܘܠܠܗ ܕܦܛܪܘܣ ܘܦܐܘܠܘܣIncipit : ܠܬܠܡܝܕܐ ܐܠܗܝܐ ܘܒܪ ܪܘܚܢܝܐ ܘܠܒܗ ܘܬܪܥܝܬܗ ܘܡܫܡܠܝܢܐ ܕܨܒܝܢܗ ܘܒܪ ܠܘܬܗÉd. / Trad. PITRA (†)-MARTIN, Analecta sacra, IV, 1883, p. 241-249 (texte) à partir de ce manuscrit, p. 261-271 (trad. latine) ; CANT 197 ; BHO 968 ; CPG 6631.(f. 135v-146v) Martyre d'Eustache-PlacideTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܕܘܒܪ̈ܐ ܕܣܗܕܘܬܐ ܕܦܠܩܝܕܐ ܕܐܬܟܢܝ ܐܘܣܛܐܬܐܘܣ ܘܕܐܢܬܬܗ ܘܕܬܪ̈ܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝIncipit : ܒܝܘ̈ܡܝ ܛܪܝܢܘܣ ܡܠܟܐ ܐܝܬ ܗܘܐ ܓܒܪܐ ܚܕ ܐܣܛܪܐܛܝܠܝܛܝܣ ܕܫܡܗ ܗܘܐ ܦܠܩܝܕܐCf. éd. AMS III, p. 215-253 (d'après le ms. Berlin Sachau 222 qui présente une rédaction très différente des mss de Paris selon Bedjan) ; BHO 298.(f. 146v-153v) Histoire de Jacques l'IntercisTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܩܕ܅ ܡܪܝ ܝܥܩܘܒ ܡܦܣܩܐ ܕܐܝܬܘ܅ ܠܦܛ ܡܕܝܢܬܐ ܘܐܬܟܠܠ ܒܦܘܪܣCf. éd. AMS II, p. 539-558 ; cf. BHO 394 ; SS 224.(f. 153v-156v) Histoire d'une vierge d'Alexandrie et d'un enfantTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܒܬܘ܅ ܚܕܐ ܘܥܠ ܛܠܝܐ ܚܕ ܕܗܘܘ ܒܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܡܕܝܢܬܐ ܡܠܟܘܬܐIncipit : ܐܝܬ ܗܘܐ ܒܬܘ܅ ܚܕܐ ܒܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܡܕܝܢܬܐ ܐܝܕܐ ܕܚܙܬܗ ܘܫܘܦܪܗ ܡܬܗܪ ܗܘܐ ܠܟܠܗܘܢ ܚܙ̈ܝܗ(f. 156v-165r) Histoire d'Archélidès de ConstantinopleTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܩܕ܅ ܐܪܟܠܕܝܣ ܐܝܚܝܕܝܐ ܡܫܡܗܐ ܕܗܘܐ ܒܩܘܣܛܢܛܝܢܘܦܘܠܝܣ ܡܕܝܢܬܐ ܡܠܟܘܬܐIncipit : ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܙ̈ܒܢܐ ܗܢܘܢ ܕ̈ܡܠܟܐ ܡܗ̈ܝܡܢܐ ܓܪܝܛܢܝܘܣ ܘܠܝܢܛܝܢܘܣ ܓܒܪܐ ܚܕ ܒܡܕܝܢܬܐ ܡܠܟܘܬܐ ܕܫܡܗ ܗܘܐ ܓܐܠܝܢܘܣ ܘܐܝܬܘ܅ ܗܘܐ ܗܘܦܪܟܘܣ ܕܡܠܟܐÉd. / Trad. WENSINCK, Legends of Eastern Saints, 1911, vol. 1, p. ܡܗ - ܟܐ (texte), p. 3-20 (trad). (f. 165r-167r) Histoire de MarinaTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܡܪܝܐ ܗܝ ܕܐܬܗܦܟܬ ܒܥܠܡܐ ܓܒܪܐܝܬIncipit : ܚܒܝܒܝ̈ ܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܐܒܗ̈ܬܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܓܒܪܐ ܚܕ ܒܪ ܥܠܡܐ ܘܨܒܐ ܕܢܗܘܐ ܕܝܪܝܐ . ܘܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܒܪܬܐ ܚܕܐ ܙܥܘܪܬܐÉd. / Trad. NAU, ROC 6, 1901, p. 283-285 (texte : manuscrit collationé sous le sigle "C") ; p. 286-289 (trad.) ; BHO 696 ; SS 296.(f. 167r-172r) [Théodoret de Cyr], Histoire de Jacques de NisibeTitre :ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܝܥܩܘܒ ܐܦܝܣܩܘܦܐ ܕܢܨܝܒܢ ܡܕܝܢܬܐTraduction du premier chapitre de l'Histoire des moines de Syrie de Théodoret de Cyr.Éd. AMS IV, p. 262-273 d'après ce manuscrit ; BHO 405-406 ; SS 220.(f. 172r-186v) Histoire d’Abraham de Qidun et de sa nièce (attribuée à Éphrem le Syrien)Titre :ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܐܒܪܗܡ ܩܝܢܕܘܢܝܐ ܘܥܠ ܒܪܬ ܐܚܘ̈ܗܝ ܕܗܘܘ ܝܚܝܕ̈ܝܐÉd. AMS VI, p. 465-499 d'après éd. / trad. LAMY, Sancti Ephraem Syri Hymni et Sermones, 1902, vol. 4, col. 13-84 d'après ce manuscrit ; BHO 16-17 ; SS 25.(f. 186v-210v) Philothée, Histoire de l'image de Jésus-Christ que les Juifs firent à TibériadeTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܗܘ ܨܠܡܐ ܕܥܒܕܘ ܝܘܕ̈ܝܐ ܒܛܝܒܪܝܘܣ ܡܕܝܢܬܐ ܕܐܬܚܘܝܬ ܠܫܡܫܢܐ ܚܕ ܡܢ ܡܕܢܚܐIncipit : ܡܢ ܦܠܐܬܘܣ ܡܫܡܫܢܐ ܕܡܢ ܐܬܪܐ ܕܡܕܢܚܐ ܠܐܒܗ̈ܝܢ ܪܘ̈ܚܢܝܐ ܕܒܟܠ ܐܬܪÉd. / Trad. BUDGE, The History of the Blessed Mary, 1899, p. 157-246 (texte) et vol. V, p. 171-246 (trad.) ; BHO 450.(f. 210v-213v) Histoire de MartinienTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܡܪܛܝܢܝܢܐ ܝܚܝܕܝܐ ܩܕܝܫܐ ܨܠܘܬܗ ܥܡܢIncipit : ܬܘܒ ܐܡܪܝܢ ܐܒܗ̈ܬܐ ܥܠ ܚܕ ܡܢ ܩܕ̈ܝܫܐ ܕܫܡܗ ܡܪܛܝܢܝܢܐ ܕܥܡܪ ܗܘܐ ܒܡܕܒܪܐ ܒܠܚܘܕܘܗܝ ܘܦܠܚ ܗܘܐ ܥܡ̈ܠܐ ܪܘ̈ܪܒܐCf. BHG 1177-1180.(f. 213v-221v) Histoire d'Euphrosyne d'AlexandrieTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܐܘܦܪܣܢܝ ܗܝ ܕܡܢ ܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܕܐܫܬܡܗܬ ܐܙܡܪܓܕܘܣIncipit : ܚܒܝܒܝ̈ . ܐܝܬ ܗܘܐ ܒܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܒܙܒܢ ܓܒܪܐ ܚܕ ܡܝܩܪܐ ܕܫܡܗ ܗܘܐ ܦܦܢܛܘܣ ܕܡܬܪܓܡ ܥܒܕܐ ܕܐܠܗܐÉd. AMS V, p. 386-405 à partir de ce manuscrit ; BHO 288.(f. 221v-229r) Histoire sur le jour du vendrediTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܝܘܡܐ ܕܥܪܘܒܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܕܙܕܩ ܕܬܬܢܛܪIncipit : ܚܒܝܒܝ̈ . ܣܓܝ ܙܕܩ ܠܢ ܕܢܦܪܘܫ ܐܝܩܪܐ ܠܝܘܡܐ ܩܕܝܫܐ ܕܥܪܘܒܬܐ ܡܛܠ ܕܒܗ ܐܬܥܪܒ ܥܦܪܗ ܕܐܕܡ ܡܢ ܐܪ̈ܒܥ ܦܢܝܬ̈ܗ ܕܥܠܡܐRésumé dans NAU, "Hagiographie", 1910, p. 192-193.(f. 229r-230v) Histoire d'un évêque qui renia le ChristTitre : ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܐܦܝܣܩܘܦܐ ܕܟܦܪ ܒܡܫܝܚܐ ܘܗܦܟ ܠܬܝܒܘܬܐ ܘܐܬܚܣܝIncipit : ܡܫܬܥܐ ܗܘܐ ܚܕ ܡܢ ܐܒܗ̈ܬܐ ܕܒܙܒܢܐ ܕܪܕܘܦܝܐ ܐܬܬܚܕ ܗܘܐ ܐܦܝܣܩ܅ ܚܕ ܘܟܕ ܐܥܠܘܗܝ ܠܫܢܕ̈ܐ ܟܦܪ(f. 230v-238v) Histoire de Jean bar MalkeTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܝܘܚܢܢ ܒܪ ܡܠܟܐ̈ ܗܘ ܕܥܒܕ ܠܗ ܐܒܘܗܝ ܐܘܢܓܠܝܘܢIncipit : ܚܒܝܒܝ̈ ܒܚܫܐ ܪܒܐ ܘܒܕ̈ܡܥܐ ܣܓܐ̈ܬܐ ܙܕܩ ܠܢ ܕܢܬܒܩܐ ܘܢܫܡܠܝܘܗܝ ܠܫܪܒܐ ܕܬܫܥܝܬܗ ܕܓܒܪܐ ܗܢܐ ܕܬܕܡܘܪܬܐÉd. AMS I, p. 344-365 ; trad. latine avec texte grec dans PG 114, p. 568-581 ; BHO 498.(f. 238v-261r) Histoire de Joseph, attribuée à Basile de CésaréeTitre :ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܝܘܣܦ ܡܠܟܐ ܘܥܠ ܐܚܘ̈ܗܝ ܘܥܠ ܟܠܗ ܕܘܒܪܗ ܛܠܝܘܬܗ ܠܣܝܒܘܬ ܘܥܠ ܡܠܟܘܬܗIncipit : ܘܡܢ ܒܬܪ ܕܐܬܐ ܝܥܩܘܒ ܠܐܪܥܗ ܫܕܪ ܥܣܪ̈ܐ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܢܪܥܘܢ ܥܢܐ̈Reprise du récit de Gen. 37 et alii.Éd. WEINBERG, 1893 (1ère partie) et LINK, 1895 (2e partie) ; CAVT 113 ; cf. HEAL, 2008.(f. 261r-266r) Martyre de MammèsTitre : ܬܘܒ ܣܗܕܘܬܐ ܕܩܕܝܫܐ ܘܠܒܝܫ ܠܐܠܗܐ ܡܪܝ ܡܐܡܐ ܕܐܬܟܠܠ ܒܩܐܣܪܝܐ ܕܩܐܦܪܘܩܝܐ ܨܠܘܬܗ ܥܡܢIncipit :ܘܟܕ ܒܦܘܩܕܢܐ ܕܐܠܗܐ ܛܘܒܢܐ ܡܐܡܐ ܠܣܠܘܒܝܢܘܣ ܛܘܪܐ ܐܬܥܠܝ ܚܕ ܒܫܡܝܐ ܘܐܡܪ ܡܪܝ ܠܡܢܐ ܩܪܝܬܢܝÉd. AMS VI, p. 445-458 ; BHO 589 ; SS 284 (2).(f. 266r-270v) [Šim'un de Bet Aršam], Première lettre sur les martyrs de NajranTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܩܕ̈ܝܫܐ ܚܡܝܪ̈ܝܐ ܕܒܢܝܓܪܢ ܡܕܝܢܬܐIl s'agit de la deuxième partie de la version longue de la lettre de Siméon de Bet Aršam dite "Lettre Guidi", avec un court paragraphe d'introduction à propos de la montée sur le trône du roi juif et de la prise de Najran.Éd. AMS I, p. 372-397 ; trad. JEFFERY, "Christianity in South Arabia", 1946, p. 204-216 ; BHO 104 ; sur la transmission manuscrite de cette lettre, voir BRIQUEL-CHATONNET dans Juifs et chrétiens en Arabie, 2010, p. 128-132.(f. 270v-274r) Histoire de Pierre le PublicainTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܦܛܪܐ ܪܝܫ ܡ̈ܟܣܐIncipit : ܚܒܝܒܝ̈ . ܐܝܬ ܗܘܐ ܒܐܦܪܝܩܝܐ ܚܕ ܡܢ ܪ̈ܝܫܢܐ ܘܪܒ ܡ̈ܟܣܐ ܕܫܡܗ ܦܛܪܐCf. BHG 2366 ; comparer avec l'Histoire de Jean l'Aumônier, chap. 20 (AMS IV, p. 340-348).(f. 274r-280v) Histoire de Mariam (Shamoné) et de ses sept fils MaccabéesTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܡܪܝܡ ܕܗܝ ܐܝܬܝܗ ܫܡܘܢܝ ܘ̈ܫܒܥܐ ܒܢܝܗ̈ ܢܨ̈ܝܚܐIncipit : ܚܒܝܒܝ̈ . ܐܝܬ ܗܘܐ ܒܐܢܛܝܘܟܝܐ ܕܣܘܪܝܐ ܐܢܬܬܐ ܚܕܐ ܡܢ ܒܢܝ̈ ܐܝܣܪܐܝܠ ܕܫܡܗ ܡܪܝܡBENSLY, The Forth Book, 1895, p. ܩܕ- ܩܝܣ (texte), p. xxxv-xliv (trad.) ; BHO, p. 276, 3 ; cf. CAVT 201.(f. 280v-288r) Histoire de Marc, marchand chrétien d'Antioche, et du magicien païen GaspardTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܡܪܩܐ ܬܐܓܪܐ ܟܪܝܣܛܝܢܐ ܘܥܠ ܓܣܦܪ ܚܢܦܐ ܗܘ ܕܐܝܬܘ܅ ܗܘܐ ܦܪܣܝܐIncipit : ܚܒܝܒܝ̈ ܡܫܬܥܐ ܗܘܐ ܐܒܐ ܡܝܠܝܛܘܣ ܐܢܛܝܘܟܝܐ ܘܐܡܪ ܕܓܒܪܐ ܚܕ ܬܐܓܪܐ ܠܗܝܡܢܐ ܡܢ ܐܢܛܝܘܟܝܐDesinit : ܗܠܝܢ ܐܫܠܡ ܠܢ ܐܒܐ ܡܝܠܝܛܘܣ ܡܛܠ ܕܗܘ ܠܒܝܟ ܗܘܐ ܟܬ̈ܒܐ ܕܥܕܬܐ ܡܢ ܒܬܪ ܐܒܐ ܦܘܠܐ ܩܕܝܫܐ ܕܨ̈ܠܘܬܗܘܢ ܢܗ̈ܘܝܢ ܥܠܝܢ ܐܡܝܢ ܘܐܡܝܢCf. GCAL I, 553 ; résumé dans NAU, "Hagiographie", 1910, p. 194-195.(f. 288r-291r) Histoire d'un homme riche qui perdait tous ses enfants, et de son voisin pauvreTitre : ܬܫܥܝܬܐ ܕܩܕܝܫܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܕܐܘܪܫܠܡ ܡܛܠ ܥܠܬ ܚܟܝܡܐIncipit : ܓܒܪܐ ܕܝܢ ܐܝܬ ܗܘܐ ܚܕ ܒܥܠܕܒܒܐ ܘܕܡܠܐ ܚܣܝܐ ܘܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܒܢܝܐ̈ ܣܓܝܐ̈ܐLe titre a été barré et un lecteur a écrit : ܬܫܥܝܬܐ ܕܡܪܩܐ ܘܕܓܘܣܦܪ ܒܬܪ ܗܕܐ ܟܬܝܒܐ(f. 291r-293r) Histoire de la veuve de Jérusalem et de ses cinq filsTitre : ܬܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܚܕܐ ܐܪܡܠܬܐ ܘ̈ܚܡܫܐ ܒܢܝܗ̈ . ܨܠܘܬܗܘܢ ܥܡܢ ܐܡܝܢCf. GCAL I, 554.(f. 293r-295r) Première histoire au sujet de l'invention de la Croix par ProtoniceTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܦܪܛܘܢܝܩܝ ܐܢܬܬܗ ܕܩܠܘܕܝܘܣ ܩܐܣܪIncipit :ܚܒܝܒܝ̈ ܦܪܘܛܘܢܝܩܝ ܐܢܬܬܗ ܕܩܠܘܕܝܘܣ ܩܣܪ ܗܘ ܕܥܒܕܗ ܛܝܒܪܝܘܣ ܬܪܝܢܐ ܒܡܠܟܘܬܐ ܟܕ ܐܙܠ ܕܢܩܪܒ ܠܡ ܐܣܦܢܝܐ̈ ܕܡܪܕܘ ܥܠܘܗܝ . ܗܝ ܗܕܐ ܐܢܬܬܐ Éd. NESTLE, 1881, p. ܣܐ-ܣܘ ; BHO 211 ; SS 355 ; voir Doctrine d'Addaï, §. 16-30.(f. 295r-299r) Histoire de Fauste, vierge de CyziqueTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܦܘܣܛܐ ܒܬܘܠܬܐ ܕܡܢ ܩܘܙܝܩܘܣ ܡܕܝܢܬܐIncipit :ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܬܘ܅ ܒܩܘܙܝܩܘܣ ܡܕܝܢܬܐ ܕܫܡܗ ܗܘܐ ܦܘܣܛܐ ܕܝܬܡܬܐ ܗܘܬ ܡܢ ܐܒܗ̈ܐ(f. 299r-299v) Histoire d'une vierge de JérusalemTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܒܬܘܠܬܐ ܕܡܢ ܐܘܪܫܠܡIncipit : ܚܒܝܒܝ̈ . ܡܫܬܥܐ ܗܘܐ ܚܕ ܡܢ ܩܕ̈ܝܫܐ ܘܐܡܪ ܕܒܬܘܠܬܐ ܚܕܐ ܐܝܬ ܗܘܐ ܒܐܘܪܫܠܡ ܘܡܛܠ ܣܘܓܐܐ ܕܫܘܦܪܗ ܣܓܝܐ̈ܐ ܪܕܦܝܢ ܗܘܘ ܠܗ(f. 299v-308r) Histoire d'EuphémieTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܐܘܐܘܦܡܝܐ ܘܣܘܦܝܐ ܒܪܬܗ ܘܕܬܕܡܘܪܬܐ ܕܐܣܬܥܪܬ ܠܘܬܗܝܢ ܡܢ ܡܘ̈ܕܝܢܐ ܫܡܘܢܐ ܘܓܘܪܝܐ ܘܚܒܝܒ ܨܠܘܬܗܘܢ ܥܡܢ ܐܡܝܢIncipit : ܝܘܡܢܐ ܙܕܩ ܠܢ ܕܥܡ ܢܒܝܐ ܪܘܚܢܐ ܕܐܘܝܕ ܢܙܡܪ ... ܓܒܪܐ ܚܕ ܡܗܝܡܢܐ ܘܫܘܐ ܠܕܘܟܪܢܐ ܛܒܐ ܩܫܝܫܐ ܡܢ ܩܠܝܪܘܣ ܕܥܕܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܕܐܘܪܗܝ ܕܐܝܬܘ܅ ܗܘܐ ܦܪܡܘܢܪܐ ܒܒܝܬܐ ܩܕܝܫܐ ܕܒܝܬ ܡܘܕ̈ܝܢܐ . ܕܗܘ ܐܫܠܡ ܠܢ ܬܫܥܝܬܐ ܗܕܐ ܕܬܕܡܘܪܬܐ ܕܗܘܬ ܒܝܘ̈ܡܬܗExplicit : ܫܠܡܬ ܬܫܥܝܬܐ ܕܬܕܡܘܪܬܐ ܕܣܥܪܘ ܩܕ̈ܝܫܐ ܡܘܕ̈ܝܢܐ ܒܐܘܦܝܡܝܐ ܕܐܬܡܟܪܬ ܠܓܘܬܝܐ ܒܐܘܪܗܝ ܡܕܝܢܬܐ ⁄ ܐܬܬܨܚܬ ܕܝܢ ܡܢ ܟܬܒܐ ܥܬܝܩܐ ܕܐܬܟܬܒ ܒܡܕܝܢܬܐ ܡܠܟܘܬܐ ܩܘܣܛܢܛܝܢܘܦܘܠܝܣ ܡܢ ܝܘܚܢܢ ܕܝܪܝܐ ܚܒܝܫܝܐÉd. NAU, ROC 15, 1910, p. 66-72 (texte) et 173-181 (suite du texte) ; éd. / Trad. BURKITT, Euphemia, 2007 ; cf. BHO 363 ; SS 181 (Guria et Šmona), SS 182 (Ḥabib).(f. 308r-317v) Histoire des quarante martyrs de SébasteTitre : ܬܫܥܝܬܐ ܕܐܪ̈ܒܥܝܢ ܣܗ̈ܕܐ ܘܩܕ̈ܝܫܐ ܕܐܣܗܕܘ ܒܣܐܒܣܛܝܐ ܡܕܝܢܬܐ ⁄ ܗܘܐ ܕܘܟܪܢܗܘܢ ܛ܅ ܒܐܕܪ ܝܪܚܐIncipit : ܐܚܝ̈ . ܒܟܠ ܐܬܪ ܘܒܟܠ ܡܕܝܢܐ ܣܗ̈ܕܐ ܕܐܠܗܐ ܐܫܬܠܚܘ ܕܢܣܒܪܘ ܩܝܡܬܗ ܕܡܫܝܚܐ ܕܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬ̈ܐÉd. AMS III, p. 355-375 ; BHO 713.(f. 317v-326r) Actes d'André et Matthieu au pays des anthropophagesTitre :ܬܫܥܝܬܐ ܕܡܬܝ ܫܠܝܚܐ ܘܐܘܢܓܠܝܣܛܐ ܘܕܢܕܪܐܐܣ ܫܠܝܚܐ ܚܒܪܗ ܕܐܝܟܢܐ ܬܠܡܝܕܘ ܐܬܪܐ ܕܒܝܬ ܟܠܒܝܢIncipit :ܐܚܝ̈ ܘܚܒܝܒܝ̈ ܪ̈ܚܡܝ ܠܡܫܝܚܐ . ܐܫܟܚܢܢ ܒܟܬ̈ܒܐ ܩܕ̈ܝܫܐ ܬܫܥܝܬ̈ܐ ܕ̈ܫܠܝܚܐ ܕܐܡܪܝܢ . ܕܟܕ ܗܢܘܢ ܒܐܘܪܫܠܡ ܒܬܪ ܣܘܠܩܗ ܕܡܪܢ . ܦܠܓܘ ܐܬܪ̈ܘܬܐ ܒܝܢܬܗܘܢÉd. / Trad. WRIGHT, Apocryphal Acts, 1871, vol. 1, p.102-125 (texte), vol. 2, p. 93-115 (trad.) ; cf. CANT 236 ; cf. BHO 733.(f. 326r-332v) Histoire de l'homme de Dieu (Alexis ; 1ère partie)Titre :ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܓܒܪܐ ܕܐܠܗܐ . ܬܫܥܝܬܐ ܕܓܒܪܐ ܕܬܕܡܘܪܬܐIncipit : ܐܚܝ̈ . ܡܕܢܚܝܢܢ ܩܕܡܝܟܘܢ ܐܢܗܘ ܕܓܒܪܐ ܘܠܐ ܠܡܩܪܐ ܠܐܝܢܐ ܕܗܟܢܐ ܗܘ . ܘܠܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܘܠܐ ܕܡܠܐܟܐ ܢܫܡܗÀ la marge, en regard du titre : ܕܐܝܬܘ܅ ܡܢ ܪܘܡܝ ܡܕܝܢܬܐ ܘܐܬܢܨܚ ܘܐܬܟܠܠ ܒܐܘܪܗܝ ܡܕܝܢܬܐ ܒܝܘ̈ܡܝ ܢܨܝܚܐ ܡܪܝ ܪܒܘܠܐ ܐܦܝܣ܅ ܕܝܠܗ ܕܐܘܪܗܝÉd. / Trad. AMIAUD, La légende syriaque de Saint Alexis, 1889, p. 1-17 (trad.), p. 57-72 (texte) ; NAU, " Hagiographie ", 1910, p. 53-72 ; trad. : DORAN, " The story of the Man of God ", 2006, p. 17-25 (version courte), p. 27-34 (version longue) ; BHO 38 ; SS 366.(f. 332v-338r) Histoire de l'homme de Dieu (Alexis ; 2ème partie)Titre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܬܪ̈ܬܝܢ ܕܓܒܪܐ ܕܐܠܗܐ ⁄ ܗܝ ܕܡܢ ܒܬܪ ܡܘܬܗ ܘܩܒܘܪܬܗ ܕܒܐܘܪܗܝ ܘܒܥܬܗ ܕܒܩܒܪܐ ܘܫܘܢܝܗ ܗܘ ܕܗܘ ܐܠܗܐ ܡܦܣ ܕܐܝܟܢܐ ܗܘܐIncipit :ܒܬܪ ܗܝ ܩܕܡܝܬܐ ܬܫܥܝܬܐ ܗܟܝܠ ܕܬܢܝܢܢ ܡܢ ܠܥܠ . ܡܢܗ ܡܢ ܦܪܡܘܢܪܐ ܕܗܘܐ ܡܚܒܢܗ ܕܩܕܝܫܐExplicit : ܫܠܡܬ ܬܫܥܝܬܐ ܕܓܒܪܐ ܕܐܠܗܐ ܕܐܬܟܬܒܬ ܒܪܘܡܝ ܡܕܝܢܬܐVoir supra ; BHO 42.(f. 338r-339r) Histoire de l'invention du chef de PaulTitre : ܫܟܚܬܐ ܕܪܝܫܗ ܕܦܐܘܠܣ ܘܟܕ ܐܙܕܩܦ ܦܐܛܪܘܣ ܒܪܘܡܝIncipit : ܫܡܥܘܢ ܟܐܦܐ ܪܝܫܐ ܕ̈ܫܠܝܚܐ ܡܢ ܒܝܬ ܨܝܕܐ ܐܝܬܘ܅ ܗܘܐ . ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܢܦܬܥܝ . ܘܟܕ ܥܒܕ ܚܝܠܐ̈ ܘܬܕܡܪ̈ܬܐ ܒܐܘܪܫܠܡExplicit : ܫܠܡ ܕܥܠ ܦܐܛܪܘܣ ܘܦܐܘܠܘܣ ܒܒܥܘ(f. 339r-344v) Daniel de Scété, Histoire de la religieuse qui simulait la folie suivie de l'Histoire d'Anastasie la patricienneTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܥܠ ܚܬܐ ܚܕܐ ܛܘܒܢܝܬܐ ܕܥܡܪܐ ܗܘܬ ܒܕܝܪܐ ܒܝܢܬ ܐܚܘ̈ܬܐ ⁄ ܘܡܣܬܒܪܐ ܗܘܬ ܠܗܝܢ ܕܐܝܬܝܗ ܫܢܝܬܐ ܘܒܪܝܪܬܐ . ܬܘܒ ܕܝܢ ܘܥܠ ܛܘܒܢܝܬܐ ܦܛܪܝܩܐIncipit : ܢܦܩ ܗܘܐ ܕܝܢ ܛܘܒܢܐ ܐܒܐ ܕܢܝܐܠ ܡܢ ܣܩܝܛܝ ܥܡ ܬܠܡܝܕܗ ܕܢܐܙܠ ܠܕܝܪܐ ܕܐܚ̈ܘܬܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܒܡܕܒܪܐ ܓܘܝܐ ܕܡܬܩܪܝܐ ܗܘܐ ܕܛܘܒܢܣܝܘܛܘܢÉd. / Trad. NAU, "Vie et récits", 1900, p. 391-401 ; BHO 242 ; SS 120. Partie 2 : Vies des pères du désert (f. 345r-376r) Vie d'AntoineExplicit : ܫܠܡܬ ܬܫܥܝܬܐ ܕܢܨܝܚܐ ܡܪܝ ܐܢܛܘܢܝܘܣLe début manque. C'est une paraphrase libre de la Vie d'Antoine par Athanase (cf. éd. AMS V, p. 1-121; cf. CPG 2101 ; cf. BHO 68).(f. 376r-416r) Vie de Macaire [attribuée à Sérapion de Thmuis]Titre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܡܥܠܝܬܐ ܘܬܡܝܗܬܐ ܕܪܒܐ ܒܥܢܘ̈ܐ ܘܪܝܫܐ ܕܐ̈ܒܝܠܐ ܢܨܝܚܐ ܘܥܒܝܫ ܠܐܠܗܐ ܡܪܝ ܡܐܩܐܪܝܣ ܪܒܐ ܒܓܡܝܪ̈ܐ ܨܠܘܬܗ ܥܡܢIncipit : ܚܒܝܒܝ̈ ܟܠܗܝܢ ܐܝܠܝܢ ܕܟܬܒ ܡܘܫܐ ܪܒܐ ܒܢܒܝܐ̈ ܐܝܟ ܢܡܘܣܐ ܕܩܒܠ ܡܢ ܐܠܗܐ . ܠܐ ܗܘ̈ܝ ܕܠܐ ܝܘܬܪܢÉd. AMS V, 177-262 ; BHO 574.(f. 416r-440v) Histoire d'un homme qui vivait dans un arbreTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܛܘܒܢܐ ܚܕ ܕܥܡܪ ܗܘܐ ܒܐܝܠܢܐ ܒܝܪܥܢܐIncipit : ܒܫܘܠܛܢܐ ܗܘ ܕܐܘܦܡܝܐ ܡܝܛܪܘܦܠܝܣ ܩܪܝܬܐ ܚܕܐ ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܡܬܩܪܝܐ ܝܪܥܢܝܢ(f. 443v-450v) [Jean d'Asie], Histoire de Jean le NazirTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܕܢܨܝܚܐ ܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ ܘܓܒܪܐ ܓܡܝܪܐExtraite de Jean d'Asie, Vies des saints orientaux.Cf. éd. / trad. LAND, Anecdota syriaca, vol. 2, p. 22-30 et p. 230-232 ; cf. BHO 517.(f. 450v-456v) Histoire des deux frères Abraham et MaronTitre : ܬܘܒ ܬܫܥܝܬܐ ܡܝܬܪܬܐ ܕܬܪ̈ܝܢ ܐܚܐ̈ ܛܘ̈ܒܢܐ ܐܒܪܗܡ ܘܡܪܘܢ ܓܒܪ̈ܐ ܬܡܝܗ̈ܐ ܘܝܚܝܕ̈ܝܐ ܫܪܝܪ̈ܐIncipit : ܗܠܝܢ ... ܙܒܢܢ ܘܒܗ ܒܙܒܢܢ ܥܠ ܐܣܛܘܢܐ ܢܨܚܘ ܘܚܛܦܘ ܟܠܝܠܐ ܕܙܟܘܬܐÉd. LAND, Anecdota syriaca, vol. 2, p. 31-45 (= Jean d'Asie, Vies des saints orientaux, chap. 4) ; BHO 18.

Description : 
Colophon : (F. 244v, colonne de gauche) (f. 344v) : ܐܫܬܡܠܝ ܟܬܒܐ ܗܢܐ ܕܬܫ̈ܥܝܬܐ ܕܥܘܕܪܢܐ ܕܡܢ ܐܠܗܐ ܒܟܘ [ ] ܫܠܝܚܝܐ ܕܐܢܛܝܘܟܝܐ ܕܣܘܪܝܐ ܒܫܢܬ ܐܠܦ ܘܡܚܡܫܡܐܐ ܘܬ ܘܬ̈ܠܬ ܕܐܠܟܣܢܕܪܘܣ ܒܐܝܪܚ ܐܝܠܘܠ ܝܘܡ ܚ̈ܡܫܐ ܒ̈ܬܠܬܝܢ ܒܗ ܟܬܒܗ ܩܘܣܛܢܛܝܢ ܒܨܝܪܐ ܒܪܝܫ ܩܫܝܫܐ. ܒܪ ܝܥܩܘܒ ܡܢܚܐ ܒܥܕܬܐ ܕܣܗܕܐ ܢܨܝܚܐ ܡܪܝ ܓܐܘܪܓܝܣ. ܗܘܿ ܕܬܚܝܬ ܣܬܪܐ ܕܠܗ ܐܝܬܝ ܘܠܝܘܬܪܢܐ ܕܟܠܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒܛܝܠ ܠܗܘܢ ܥܠ ܦܘܪܩܢܐ ܕܚ̈ܝܗܘܢ. ܘܟܠ ܕܩܪܐ ܢܨܠܐ ܘܟܠܚܕ ܐܝܟ ܨܠܘܬܗ ܢܬܦܥ ܐܡܝܢ ܫܘܒܚܐܠܐܒܐ ܕܚܲܝܠ ܆ ܘܠܒܪܐ ܕܥܕܪ ܘܠܪܘܚܐ ܩܕܝܫܐ ܕܣܵܝܥ ܗܫܐ ܘܒܟܠܙܒܢ ܘܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܐܡܝܢ ܘܐܡܝܢ + Note dans l’intercolonnement à l’encre noire : ܒܫܢܬ ܐܠܦܐ ܘܚܡܫܡܐܐ ܘܬܠܬܐ ܐܫܬܠܸܡ ܟܬܒܐ ܗܢܐ ܡܠܸܐ ܝܚ̈ܐ ܒܫܢܬ ܐܠܦ ܘܚܡܫܡ̈ܐܐ ܬܠ̈ܬܐ ܕܝܘ̈ܢܝܐ Ce livre a été achevé en l’an 1503 AG (= 1192 AD), le 5 septembre, par Qusṭanṭin fils du défunt Ya'qub, dans l'église du célèbre martyr Mar Giwargis, à Antioche de Syrie.

Droits : 
domaine public

Identifiant : 
ark:/12148/btv1b10537152q

Source : 
Département des Manuscrits, Syriaque 234

Provenance : 
Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 
04/07/2016


Aide à la consultation

Pictogrammes utilisés