Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 81 à 81 sur 378

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : Sebastian Franck's erste namenlose Sprichwörtersammlung vom Jahre 1532 / in getreuem Abdruck mit Erläuterungen und cultur-und literargeschichtlichen Beilagen hrsg. von Friedrich Latendorf

Auteur : Franck, Sebastian (1499?-1542?). Auteur du texte

Éditeur : C. Latendorf (Poesneck)

Date d'édition : 1876

Contributeur : Latendorf, Friedrich (1831-1898). Éditeur scientifique

Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30458712z

Type : monographie imprimée

Langue : allemand

Format : VII-367 p. ; in-8

Format : Nombre total de vues : 378

Description : Contient une table des matières

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k679053

Source : Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-Z-448

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 15/10/2007

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 81%.


F~F. Ein ~MMe~ MCC~&aM!* ein e<~ A~MO~. Ein gut nachbur ist besser in der naehe, dann ein bruder in der feme.

FF~. ~HM~' ~ef<<aa!p< vmb M~ !~M<< AtM<~f ~</&'M leib vnd seel.

Disz sprichwort legt Christus im Ewmgelio ausz, da. er sagt von dem, der ein weib genummen, vnd kunde nit zur hochzeit kommen.

~Fjf. Was ~MH<~< M' vnrecht ist ~M~M~ das ~tMM~ nie &~M ~<M~e fecA<.

La~)i bleibt Htgea, warheyt bleibt warheyt.

Spr. 219 = Agr. 137, do~'t die Form nachbawer. Fr's. Erktârang bildet den SoMnsa von Agr~s. Worten, der die Angabe der Quelle hiMuNgt. Agr. sagt a. a. 0. Salomon sagt (SprSohe 27, 10), Ein nachbawer ist besser ynn nehe, denn ein brader ynn der &me.

Spr. 220 = Agr. 62;' dort dio Formen weybe und seele. Fr's. ErHâmng iet gleichfalls ana Agr. entlehnt. Der botreffende Abschnitt bildet bei dem letztoren den An&ng der ErMânmg und lautet im Znaammechang: Diaz sprichwort ist &ey]ich erwachsen ans erfarung, dass man vmb weyb vnd kinder willen daa tebeu, gut vnd ehre yna-die Mhantz setzet, wie alle hondter vnd kaaNentte thun, die aich yn fahr geben Mba vnd gnts, auff dem meere, zn wasser vnd zu lande, allein dan sie yhre weyb vnd kinder reych machen, welche erfarung Christus anzeyget, aber etwas hoheres ym Enangelio, do er sagt von dem, der em weyb genommen hetM, vnd kcmde nicht tur ho~Myt kommen, welcher darumb verdampt wirt, dasz er der hochzeyt darben wil vnd des ewigen lebems, eho er woUe seines weybs vnd kinder wolfart vnd ghiok veriassen, vnd ynn die schantze eetzen.

Spr. 221 = Agr. 63 mit der abweichondem Form ward. Die ErH&nmg Fr's. ist formell unabhângig; vgL inzwischen den Anfang von Agr's. Worten: Recht bleibt atle zeyt vnd ewig recht, es kan auch'nicht vnrecht werden, vnd wenn es vil tausent ÎM fur vnredit ist gehalten. Disz ist ein starcke er&nmg, wio die warheyt a!le zeyt