Vol. XXXIII Avril-Juin 193^ N° 2
LE MIRAGE CELTIQUE ET LES SOURCES DU u CHEVALIER CIPAR "
Dans un ouvrage de longue haleine publié il y a presque trente ans et souvent cité depuis,-M. Charles-Philip Wagner entreprit d'examiner les sources de l'ancien roman espagnol connu sous le nom El Cavallero Cijar 1. C'est un travail consciencieux qui fait honneur à l'hispanisant, mais qui est tout dé même plutôt insuffisant grâce à l'ignorance à peu près complète de l'auteur sur les littératures de l'Orient. Cette ignorance est d'autant plus inexcusable que, au cours de ses recherches, il a diï s'apercevoir plus d'une fois que l'élément oriental prédomine dans cette curieuse compilation 2 et qu'une lecture, même superficielle, des Mille Nuits et Une Nuit lui aurait sans doute fait voir qu'il aArait fait fausse route. M. Wagner a récemment publié une édition critique du Chevalier CifarS en un volume. Un deuxième, qui doit contenir les notes critiques, une nouvelle étude des sources, une grammaire et un glossaire, nous est promis. D'une remarque faite par l'auteur 4, on doit conclure qu'il s'est rendu compte, jusqu'à un certain point, de l'insuffisance de ses conclusions à ce sujet,, puisqu'il souhaite qu'un savant sémitiste examine cette matière à nouveau, afin d'en dégager les éléments arabes. Or, quoique je n'aie pas le droit de prétendre à cette distinction, n'étant qu'un très humble folkloriste, il ne sera pas inutile, je pense, d'analyser de nouveau au moins un des épisodes-principaux du roman et d'en signaler la provenance orientale, ne fût-ce que pour montrer jusqu'à quel point le
1. Charles Philip Wagner, The Sources o] El Cavallero Cijar, dans Bévue hispanique, X (1903), p. o sq. .
2. Par exemple, aux pages 29, S9 el 91. ...""•..
3. El Libre- del Cavallero /.i[ar edited from the three extant versions bv Charles Philip Wagner, part, 1, Ann -îArhor, Mich., 1929. [Cf. Bull. Ju'sp., 193t\ p. 88.] / ï '
4. Voir la p. vu, n. 2. i r~ i •.