Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 133 à 133 sur 326

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : Souvenirs de la vie littéraire

Auteur : Albalat, Antoine (1856-1935). Auteur du texte

Éditeur : Arthème Fayard (Paris)

Date d'édition : 1921

Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb387362051

Type : monographie imprimée

Langue : français

Format : 1 vol (319 p.) ; In-16

Format : Nombre total de vues : 326

Description : Collection numérique : Bibliothèque Rosalis (Toulouse)

Description : Collection numérique : Déodat de Séverac

Description : Appartient à l’ensemble documentaire : CentSev001

Description : Contient une table des matières

Description : Avec mode texte

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k5473560t

Source : Bibliothèque nationale de France, département Collections numérisées, 2008-167875

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 21/01/2009

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 97%.


avec le craquement de ta chaussure ... Tu hennissais comme une cavale . Etale -toi dans la poussière , fille de Babylone ... Tes sanglots te briseront les dents . L' Eternel exècre la puanteur de tes crimes ... Maudite ! Maudite !... » Faire ainsi le tour de la littérature , c' était s' exposer à rencontrer tôt ou tard Racine et Lamartine , et c' est ce qui arriva . Cette double influence adoucit l' inspiration de Moréas , et acheva de donner à son vers ce qui lui manquait encore de pureté et de naturel . L' imitation Racinienne lui inspira l' Iphigénie ; l' imitation Lamartinienne lui inspira les Stances . C' est ainsi qu' à l' exemple de Chénier , transposant la Grèce en France , Moréas confirmait les vieilles doctrines d' assimilation littéraire et se créait une originalité personnelle . Grâce à cette éducation toute aristocratique , il finit par ne plus lire que les classiques , depuis Homère et Sophocle jusqu' à Bossuet et Racine . Il vécut peu en Grèce , mais il vécut beaucoup avec les poètes grecs . Il n' aimait pas qu' on lui rappelât ses premières admirations romantiques , celle de Flaubert surtout . Il affectait de mépriser l' auteur de Salammbô . La correspondance de Flaubert , qui enthousiasmait Heredia , lui paraissait le comble du ridicule . Il traitait Flaubert d' « imbécile »...