Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 37 à 37 sur 116

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : La Noble Leçon , texte original, d'après le manuscrit de Cambridge, avec les variantes des manuscrits de Genève et de Dublin, suivi d'une traduction française et de traductions en vaudois moderne, publié par Édouard Montet,... Avec fac-similé

Éditeur : G. Fischbacher (Paris)

Date d'édition : 1888

Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33501751q

Type : monographie imprimée

Langue : français

Langue : Français

Format : Gr. in-4°

Format : Nombre total de vues : 116

Description : Contient une table des matières

Description : Avec mode texte

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k5401134d

Source : Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, FOL-YE-14

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 08/06/2009

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 94%.


AYCI COMENCA LA 1NOBLA LEYGON

1 (J frayre, entende nna nobla leyçon :

2 Sovent deven velhar e istar en oracion,

3 Car nos veen aquest mont esser près del chavon ;

4 Mot curios deorian esser de bonas obras far,

5 Car nos veen aquest mont de la fin apropiar.

6 Ben ha mil e 4 cent an compli entierament,

7 Que fo scripta l'ora, car sen al derier temp.

8 Poe deorian cubitar, car sen al rémanent.

9 Tôt jorn veen las ensegnas venir a compliment,

10 En acreysament de mal e en amermament de ben.

11 Ayço son li perilh que l'escriptura di :

12 L'avangeli ho recoynta, e sant Paul atresi,

13 Que neun home que viva, non po saber la fin.

14 Enperço deven mays temer, car nos non sen certan,

15 Si la mort nos penre enchoy o deman.

LA NOBLO LECOUN

TRADUCTION EN PATOIS DE LA VALLEE DU QUEYEAS

1 0 fràyres, escouta uno noblo leçoun :

2 Souvent deven veliar é istar en ourezoun,

3 Car veyen aquest moùnde estre proche de sa fin ;

4 Bauren curioùses deourian estre, de bouènés obrés far,

5 Car veyen aquest moùnde de la fin aproucha. G Ben l'y a milo et 4 cent ans fenis entièromènt,

7 Que fouguec escricho l'oùro que sen ei davier tens;

8 Pauc deourian desirar, car sen à les restés.

9 ïùches li jours veyen les ensègnés s'accoumplir :

10 Creichènso dei mai-, è demeiiutioùu clei ben.

11 Eiço soun li perilhs que l'Escritùro di :

12 L'Évangile vou couènto, è san Paul déco,

13 Que ges d'home que vive noun pouo saber la fin;

14 Per aco deven mai crègner, car sen pas segurs

15 Se la mouert nous penré ou encui ou deman.