search inAll Gallica

search form for All Gallica

search in Books

search form for Books

search in Manuscripts

search form for Manuscripts

search in Maps

search form for Maps

search in Images

search form for Images

search in Periodicals

search form for Periodicals

search in Sound recordings

search form for Sound recordings

search in Scores

search form for Scores
Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Titre : Bulletin de la Société de linguistique de Paris

Auteur : Société de linguistique de Paris

Éditeur : Klincksieck (Paris)

Éditeur : Edouard Champion (Paris)

Éditeur : Éd. Peeters (Paris)

Date d'édition : 1869

Type : texte,publication en série imprimée

Langue : Français

Format : application/pdf

Identifiant : ark:/12148/cb343492767/date

Identifiant : ISSN 00379069

Source : Bibliothèque nationale de France

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb343492767

Description : Variante(s) de titre : Bulletin de la Société de linguistique

Description : Périodicité : Trimestriel (irrégulier) ; semestriel

Description : Etat de collection : 1869 (T. 1, n ° 1)-1940

Provenance : bnf.fr

Date de mise en ligne : 11/01/2009

Close
First issue for the year 1912 Previous issue 1912 (T18,N60)-1913 (T18,N61). Next issue Last issue for the year 1912
First page Previous page Page
Next page Last page (Screen 238 / 369)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


By checking this box, I acknowledge having read conditions of use and accept them.

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : Bulletin de la Société de linguistique de Paris

Author : Société de linguistique de Paris

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k321590/f238.image


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Order a reproduction
Fermer la popin

Order a reproduction

To order an image part of a document, please select the desired page, and click "Order a reproduction". In this mode, the images can be requested only one by one. To request a large amount of images or for any other request, please contact us ce formulaire

Close

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

Rechercher dans ce périodique

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 93.72 %.



ccxxxiij

p

c'est de la préhistoire de l'indo-européen. Et, en aucun
cas, ceci n'autorise à dire que le verbe est d'origine nomi-
nale la langue distingue mal entre nom et verbe,
comme en chinois, on ne peut pas dire qu'un mot donné
soit nom plutôt que verbe; il est l'un ou l'autre suivant
le sens et suivant le rôle dans la phrase. On ne peut pas
plus dire que le nom est antérieur au verbe qu'on ne peut
dire que le verbe est antérieur au nom. Et surtout est-il
à propos de poser de pareilles questions de métaphysique
du langage dans un simple manuel de grammaire compa-
rée du grec? *?

L'excès d'affirmation se retrouve un peu partout dans le
livre, et même M. Hirt a sans doute raison. Ainsi
p. 261, M. Hirt exprime très sagement des doutes sur l'hy-
pothèse de M. Brugmann que, dans les cas le grec répond
par y.T, le celtique par t (et sans doute le tokharien par A<) à
skr. lat.~ etc., on aurait affaire à un groupe indo-euro-
péen ayant compris une spirante; mais il fonde son doute
sur le fait que les langues à accent musical ont rarement
des spirantes; a-t-on fait là-dessus une enquête suffisante?
et de ce que les langues du Soudan à accent de hauteur n'ont
en effet guère de spirantes a-t-on le droit de tirer des con-
clusions absolues ? Le grec moderne conserve son accent
l'élément de hauteur est très sensible et l'intensité est
médiocre, et pourtant il estextraordinairement riche en spi-
rantes.

Pour prouver que, dans une finale paroxytonée de la
forme le ton recule en grec d'une syllabe, M. Hirt use
de beaucoup d'exemples non probants. Et, du point de vue
de la méthode générale, il vaut la peine de critiquer quel-
ques-uns de ces exemples. Ainsi le contraste de xyp'.o.; et
de véd. <2/r(<)ya~ est invoqué p. 278; mais il ne s'agit pas
ici de mots si usuels, si solidement fixés dans la mémoire
qu'ils existent indépendamment du type général dont ils
font partie; c'est le type général qu'il faut envisager, et
non tel ou tel mot isolé; or, ce type comporte toutes les
places possibles du ton de ua9K«/ le védique a uas~ycA~
tandis que de ~d/?MA il a .~m~~A; il n'y a donc rien à
tirer de a~pto,. SI même skr. */a~y<!A était attesté,

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close