Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 155 à 155 sur 518

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : Histoire romaine de Dion Cassius. Tome 1 / traduite en français, avec des notes critiques, historiques, etc., et le texte en regard... par E. Gros,... [et V. Boissée]

Auteur : Dion Cassius (0155?-0235?). Auteur du texte

Auteur : Jean Xiphilin (10..-10.. ; historien). Auteur du texte

Éditeur : Firmin-Didot frères (Paris)

Date d'édition : 1845-1870

Contributeur : Gros, Étienne (1797-1856). Traducteur. Notes éditoriales

Contributeur : Boissée, V.. Traducteur

Notice d'ensemble : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb303439525

Notice d'oeuvre : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb122405360

Type : monographie imprimée

Langue : grec ancien

Langue : français

Format : 10 vol. ; 23 cm

Format : Nombre total de vues : 476

Description : [Histoire romaine (français-grec ancien). 1845-1870]

Description : Comprend : [Histoire romaine de Dion. Livres 61-80. Abrégé]

Description : Contient une table des matières

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k297621

Source : Bibliothèque nationale de France

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 15/10/2007

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 60%.


sition la plus élevée, il se chargeait ouvertement pour les autres de tout ce qui était pénible: quant aux choses agréables, il les leur abandonnait volontiers; ne gardant rien pour lui, ou presque rien, et jouissant en secret du peu qu'il s'était réservé. Une entreprise réussissait-elle il attribuait le succès au premier venu plutôt qu'à luimême, laissant chacun en recueillir le fruit, suivant ses besoins. Éprouvait-il un échec il ne l'imputait jamais à un autre et n'en faisait partager à personne la responsabilité.

De plus, il sut plaire à toute la cour et à chacun des amis de Marcius, par ses actions comme par ses paroles. Libéral dans l'emploi de ses richesses, prêt à servir ceux qui réclamaient son appui, ses discours et ses actes n'avaient jamais rien de blessant jamais il ne se déclara spontanément l'ennemi de personne. Enfin, recevait-il un service, il le grossissait; avait-il essuyé un mauvais procédé, il le dissimulait complétement, ou il s'efforçait de l'atténuer loin d'en tirer vengeance il n'avait de cesse qu'après avoir gagné par ses bienfaits celui dont il avait à se plaindre.

Par cette manière d'agir, qui lui attira l'amitié de Marcius et de sa cour, il acquit une grande réputation de sagesse plus tard, sa conduite fit voir que la plupart des hommes ne méritent aucune confiance à <pooiXi<7a; itapsXoyïÇeTo. Dans le texte de Dion, au lieu de l'ancienne leçon irai xo [isïÇov, j'adopte hd to ijisîîov d'après Saumaise.

5. Le même 1. 1. fiôvov TE oùx rifiûvaTO tèv XeXvir/ixoTa àXXà xaî sùïipyi-si. A la place de l'aoriste r^'ha-o qui se trouve dans Dion comme dans Zonara, j'écris Vûwto, à cause de l'imparfait eOnpTÉiei. 6. Le même, 1. 1. Toûtotc ceùtôv xs tov Mdpxiov xal toùç itepî aùrov iytiptoaato, même, 1. àvSf.6; h.Tt\rîxio cT&ipoû te xai àyaôoù àXX'Ttpofjé^îivEpr~172to, XCCL 86~av à."apO; lx.T-Í¡aIXTo O"o,ou %ai à.YIX60ù' liÀÀ' 1>poaÉ¡J.EtVE jjté)(pt tsXouç aÛTtj> i\ \yïzol.r\ùiç