Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 140 à 140 sur 518

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : Histoire romaine de Dion Cassius. Tome 1 / traduite en français, avec des notes critiques, historiques, etc., et le texte en regard... par E. Gros,... [et V. Boissée]

Auteur : Dion Cassius (0155?-0235?). Auteur du texte

Auteur : Jean Xiphilin (10..-10.. ; historien). Auteur du texte

Éditeur : Firmin-Didot frères (Paris)

Date d'édition : 1845-1870

Contributeur : Gros, Étienne (1797-1856). Traducteur. Notes éditoriales

Contributeur : Boissée, V.. Traducteur

Notice d'ensemble : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb303439525

Notice d'oeuvre : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb122405360

Type : monographie imprimée

Langue : grec ancien

Langue : français

Format : 10 vol. ; 23 cm

Format : Nombre total de vues : 476

Description : [Histoire romaine (français-grec ancien). 1845-1870]

Description : Comprend : [Histoire romaine de Dion. Livres 61-80. Abrégé]

Description : Contient une table des matières

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k297621

Source : Bibliothèque nationale de France

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 15/10/2007

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 60%.


youç aÙToù, wcirep ei^ov, êv tw xojjutio) Bi aÛTO toCto xXtiGévti, cuveXGeîv

XIV. Tpiêouç 2, TpiTTÙç, yi -rpiTov jxépo;. Tpur^iXtoi

yàp ovtsç ôirXîrai Ï>«[/.uXo'.i, <S{ cpviot Akov èv wpwTw Xoyco 3 tîjç îaTopiaç stç rpeîç 6V£[/.viÔ7icav (Aoipa;, x^viôeiira; rpiëouç. TouTe'ffTi, TptTfûaç, â; xai cpuXàç wvo'jxaaav ÉXXviveç. Éy.cécTvi TpiTTÙ; sic oéxa oivipeôïi xoupia; virot çpovTKJT7Îpia. Koùpa aèv yàp •/] cppovrlç XÉyeTai* xaÔ' éxa<7tï)v xoupîav ouviovTeç £iç aùrviv T£Tay(Jiévùt Tivà twv xaS-flxovTtov £Ç£ÇpovriCov. AéyovTat xa9' EXV/ivaç ai xoupiat (pparptai, xai «paTpiai [oîovà ÊTatpeîat, «S'eXçoT7)T6ç, <7uvaW.ayjjt.aTa, ouoTV]'[/.aTa] irapà to toùç <ppaTpta^ovTaç (ppaÇetv Y) tpaivsiv xat àtpoëtoç [eèXXïfXoi;] Ta i^ia PouXrip.aTa. [O6sv xal «ppaTopaç ot xaTÉpe; ?i cuyyevaç ri ^i^âaxaXoitviç aÙT^ç tppaTpiai; jaetTà TcaiSi'a aùtoï; -nporep^iiurov en avertissant que le Ms. du Vatic. porte la forme attique npo<7E^îxcow. Cette leçon est défectueuse d'abord at gùv attend pour correspondant at oé. En second lieu, ûp' ùv ne peut se construire avec èvéxpuiJirov. Il faudrait le datif avec ou sans préposition. 'M. Krebs, 1. 1., restitue ainsi le passage At nàv toïç ïiïEffi a^&i èvéxpi(i.ii"ov at Sa aOrà; TE xat T& itatSîa aùroî? wpoé^iirrov corrections que j'ai adoptées: seulement, au lieu de ttooé^i-ttiov,. je maintiens la leçon du Ms. du Vatic, ̃jtpoire^ÎTtTouv.

1. Dans le Ms. du Vatic. Kai ëXïjyov aùroû, âsrep eïxov» ^v TtP "oiilti'm ôi'aÙTÔ towto x^OÉvTt <svvO,6zïv. M. A. Mai lit Kai éXtiyov aùtcû, (offuep zr/p-i, £v T^i xo|HTt'w 81' aiM toùto xXi]8évTt' xo[itpe (lis. xofiïoe, suivant la remarque de M. Krebs, l.T. p. 174) -yàp 'Pw|MtIoi Ta auveXéeiv xaXoû<n d'après Plutarque, Romul. XIX.

J'adopte l'ingénieuse conjecture de M. Krebs, 1. 1. p. 175, qui par la simple substitution de eî; \6yo\iç à ëXr.Yov, arrive à un sens très-raiionnable Elle est confirmée par Plutarque, 1. 1. Totaûra xoXXà ttjî 'Epu.Xîaç itpo