youç aÙToù, wcirep ei^ov, êv tw xojjutio) Bi aÛTO toCto xXtiGévti, cuveXGeîv
XIV. Tpiêouç 2, TpiTTÙç, yi -rpiTov jxépo;. Tpur^iXtoi
yàp ovtsç ôirXîrai Ï>«[/.uXo'.i, <S{ cpviot Akov èv wpwTw Xoyco 3 tîjç îaTopiaç stç rpeîç 6V£[/.viÔ7icav (Aoipa;, x^viôeiira; rpiëouç. TouTe'ffTi, TptTfûaç, â; xai cpuXàç wvo'jxaaav ÉXXviveç. Éy.cécTvi oè TpiTTÙ; sic oéxa oivipeôïi xoupia; virot çpovTKJT7Îpia. Koùpa aèv yàp •/] cppovrlç XÉyeTai* xaÔ' éxa<7tï)v oè xoupîav ouviovTeç oî £iç aùrviv T£Tay(Jiévùt Tivà twv xaS-flxovTtov £Ç£ÇpovriCov. AéyovTat oè xa9' EXV/ivaç ai xoupiat (pparptai, xai «paTpiai [oîovà ÊTatpeîat, «S'eXçoT7)T6ç, <7uvaW.ayjjt.aTa, ouoTV]'[/.aTa] irapà to toùç <ppaTpta^ovTaç (ppaÇetv Y) tpaivsiv xat àtpoëtoç [eèXXïfXoi;] Ta i^ia PouXrip.aTa. [O6sv xal «ppaTopaç ot xaTÉpe; ?i cuyyevaç ri ^i^âaxaXoi oï tviç aÙT^ç tppaTpiai; jaetTà TcaiSi'a aùtoï; -nporep^iiurov en avertissant que le Ms. du Vatic. porte la forme attique npo<7E^îxcow. Cette leçon est défectueuse d'abord at gùv attend pour correspondant at oé. En second lieu, ûp' ùv ne peut se construire avec èvéxpuiJirov. Il faudrait le datif avec ou sans préposition. 'M. Krebs, 1. 1., restitue ainsi le passage At nàv toïç ïiïEffi a^&i èvéxpi(i.ii"ov • at Sa aOrà; TE xat T& itatSîa aùroî? wpoé^iirrov corrections que j'ai adoptées: seulement, au lieu de ttooé^i-ttiov,. je maintiens la leçon du Ms. du Vatic, ̃jtpoire^ÎTtTouv.
1. Dans le Ms. du Vatic. Kai ëXïjyov aùroû, âsrep eïxov» ^v TtP "oiilti'm ôi'aÙTÔ towto x^OÉvTt <svvO,6zïv. M. A. Mai lit Kai éXtiyov aùtcû, (offuep zr/p-i, £v T^i xo|HTt'w 81' aiM toùto xXi]8évTt' xo[itpe (lis. xofiïoe, suivant la remarque de M. Krebs, l.T. p. 174) -yàp 'Pw|MtIoi Ta auveXéeiv xaXoû<n d'après Plutarque, Romul. XIX.
J'adopte l'ingénieuse conjecture de M. Krebs, 1. 1. p. 175, qui par la simple substitution de eî; \6yo\iç à ëXr.Yov, arrive à un sens très-raiionnable Elle est confirmée par Plutarque, 1. 1. Totaûra xoXXà ttjî 'Epu.Xîaç itpo