Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 170 à 170 sur 930

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : Histoire de l'île de Chypre sous le règne des princes de la maison de Lusignan. 3 / par M. L. de Mas Latrie,...

Auteur : Mas Latrie, Louis de (1815-1897). Auteur du texte

Éditeur : Impr. impériale (-nationale) (Paris)

Date d'édition : 1852-1861

Sujet : Chypre -- 1191-1489

Notice d'ensemble : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb309006744

Type : monographie imprimée

Langue : français

Format : 3 vol. (XVI-532, XXXIX-559, XII-910 p.) + 1 carte gr. fol. ; 27 cm

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k28773f

Source : Bibliothèque nationale de France

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 15/10/2007

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 94%.


i485,7mars.AHomu.

Procuration de la reine Charlotte à Jacques de Langlois chargé de demander au duc de Savoie la ratification du traité du 26 février, et investi d'un mandat général de la reine pour s'occuper de toutes ses affaires. Mazzo 2~ pièce n° 2.

~t85,7avnf.

Lettres patentes du duc Charles I", confirmant le traité du 26 février, et assignant la pension de la reine Charlotte de Lusignan sur les gabelles de la ville de Nice. ~M:M 3°, annexe de ia pièce n° i

Lusignan à la maison de Savoie est du a février 1~85. H fut rédigé en présence de la reine, agissant en son nom propre, de frère Merle, des comtes de Piozasque, amiral de Rhodes, de PbUippe de Chevrier, président de Savoie, tous deux procureurs du duc Charles 1" de Savoie, et d'un grand nombre de témoins, parmi lesquels se trouvent plusieurs cardinaux et deux Chypriotes de la suite de la reine, Jean ChafToricios, son confesseur, et Jacques Langlois, son conseiller. [i se trouve imprimé dans Guichenon, Hist. de ~c. t. H, p. ;io! Ferrero di Lauriano, Ist. di Torino, 2' part. p. ~62 Turin, 17 2. in-foi.;Lünig, Co~. ~j!ont. ~ah'~ 1.1", p. 7 2 7 et Reinbard, Gesch. von ~c. t. II, pr. p. qi. On y remarque uneparticularité déjà connue (voy.p. j~n. 2; p. )07, n. 3). La reine Ch~riotte de Lusignan, bien qu'elle entendît et qu'elle pût écrire le français, l'italien et probablement le latin, conserva toute sa vie comme langue habituelle i'usage du grec qu'elle avait contracté auprès de sa mère Hélène Paléologue. Jacques Langlois lui servit d'interprète dans la rédaction de ces actes: "De omnibus renuntiationibus et reliquis "praescriptis prius informata, advisata et certificata per nos secretarios et notarios inIrascriptos vulgari sermone, interveniente "mterprete domino Jacobo Anglico de Nicosia de Cypro, qui, lingua grasca, in pre"sentia testium, eidem serenissimas regina: a omnia suprascripta sigillatim et articuiatc "explanavit.). (Reinhard, t. 11, p. g~.) Déjà un traité du 18 juin )~)62, renouvelant les

conventions faites lors du couronnement de Louis de Savoie, à Nicosie, avait stipulé que, la reine Charlotte venant à mourir sans enfants du roi Louis, la couronne de Chypre resterait à ce prince et à ses héritiers de la maison de Savoie. Voy. ci-dessus, p. 2~, n. Les Langlois ou Langlès étaient une ancienne famille d'outre-mer.

Au haut du parchemin, à gauche, est peint l'écu royal de Jérusalem, de Chypre et d'Arménie. Au bas, ie sceau de la reine, ayant au centre l'écu royal supporté par les giaives entourés de banderoiies de l'ordre de l'Epée autour, la légende Sigillum C. Dei gratia Jerusalem, C)'/)r: et Armenie rmmf. 3 Non-seulement le duc Charles 1" ratifia les traités qui transmettaient à la maison de Savoie les droits et ia couronne de la maison de Lusignan, mais, après la mort de la reine Charlotte, sa tante, le prince, par une lettre du 18 août 488, notifia au sultan d'Egypte la cession qui l'avait rendu roi légitime de Uie de Chypre. En annonçant l'espoir d'entrer avec l'aide de ses amis en possession de ce royaume, qui était tributaire de J'Ëgyptc, ie duc Charles déclare qu'il a l'intention de reconnaître et de respecter tous les droits appartenant au sultan. La minute originale de la lettre du duc se trouve encore aux archives de la cour à Turin; le texte a été publié dans différents ouvrages. Voy. Guichenon, Hist. de Sur. t. II, p. /t3i Ferrero di Lauriano, Istor. Jt 7'ot';no~ part. z, p. ~89; Lünig, Cod. dipl. Ital. t. III, p. i3to; Reinharrl, Gesch. t'ott C~n. t. I", pr. p. io.