Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 473 à 473 sur 1186

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : Annual report of the Bureau of American ethnology to the Secretary of the Smithsonian institution

Auteur : Bureau of American ethnology (Washington, D.C.). Auteur du texte

Éditeur : Government printing office (Washington)

Date d'édition : 1929

Contributeur : Powell, John Wesley (1834-1902). Directeur de publication

Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37575968z

Notice du catalogue : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/cb37575968z/date

Type : texte

Type : publication en série imprimée

Langue : anglais

Format : Nombre total de vues : 40082

Description : 1929

Description : 1929 (N47)-1930.

Description : Note : Index.

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k27660k

Source : Bibliothèque nationale de France

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 15/10/2007

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 89%.


toyi'de asked his wife, "What happened to Pashorkui (water blue pretty) to-day? His wife said, "I know nothing about it. We were working at the Mexican's place." Then her husband told her that people were saying that three men got killed; but nobody knew who killed them, only that they were pierced through with arrows. His wife said she knew nothing about it. Her husband said, "That's why their people are crying." In the evening the two women got the food ready and told their husbands to come to supper. The toyi'de said to his wife, "Why do we not eat ail together, as usual?~ Both men sat down to eat, and thé women did not want to sit down to eat. Again the toyi'de said to his wife, "Let us eat all together." The women said, "No, we do not feel like eating. You go on and eat." The toyi'de said, "You are doing as you never have done. I want you to taste this food before I taste it." His wife started crying. "What do you mean by that? Why do you want me to taste the food first?" The toyi'de asked, "What are you crying about? Because 1 asked you to taste it first?" She said, "Yes, maybe you think I am going to do something to you. What makes you think that?" So the toyi'de went and called his wife's father and mother and the father and mother of his friend and left the food standing there. When the old women came and the old men, thé toyide started to tell what he had seen and what the women were planning against them. So the woman's father said to her, "I want you to taste that soup and see if it is true what your husband is saying, or if he is just talking about you." Neither woman wanted to taste the soup. They wanted to throw it out. Her husband said, "You taste it. The plan you made against me you can use against yourself." Both women knelt down before their husbands and said it was true that they had done this because Pashorkui had so advised them. The toyi'de said, "We will forgive you; but we want you to taste this soup." Finally they had to eat it. Next morning they were both dead. Thé two men were saved, and the five witches died. TALES OF PERSONAL EXPERIENCE

39. How JpAN WAS CURED OF ANTS

I was working at the threshing machine with my friend Juan. Near by was an ant hill. Juan poured oil on it and set it afire. A year later Juan fell sick of sores which ran like water and itched. I said it was the ants and he must find someone to cure him. So ha asked the intukaade (Ant Father) 30 for his ceremony. After sunset the Ant Father came to Juan's house, bringing his corn Mother (iema~paru), a stone point, and his two eagle feathers. He scolded Juan. Juan said, "Can't help it, tata, 1 did it." "But you have"He is my father's sister's son."