Rappel de votre demande:

Format de téléchargement: : Texte

Vues 425 à 425 sur 1186

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : Annual report of the Bureau of American ethnology to the Secretary of the Smithsonian institution

Auteur : Bureau of American ethnology (Washington, D.C.)

Éditeur : Government printing office (Washington)

Date d'édition : 1929

Contributeur : Powell, John Wesley (1834-1902). Directeur de publication

Type : texte

Type : publication en série imprimée

Langue : anglais

Format : application/pdf

Description : 1929 (N47)-1930.

Description : Note : Index.

Droits : domaine public

Identifiant : ark:/12148/bpt6k27660k

Source : Bibliothèque nationale de France

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37575968z

Relation : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/cb37575968z/date

Provenance : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 15/10/2007

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 89 %.
En savoir plus sur l'OCR

Their mother began to make them bows and arrows; their grandmother made them akula're (wheaten slapjacks in lard). Next morning early they ail ate. When the sun rose they started. "Akuterimi, good-bye," they said to their grandmother and mother. They left them worrying and crying. Out far from the village younger brother got tired. Older brother said, "l'U take you." He took the cord of tendon off his arrow and took on the oak stick (pikwiri).~ He asked his brother to go into the cane arrow. When his brother went in, he tied the arrow again. He put it to the bow and shot to the east. It fell to the center of the world. Then he ran on himself to the middle of the world before his younger brother should choke inside the arrow. It was stuck in a hill where chi'ipauHiu (grandmother Spider old woman) lived. She came out and took it into her house. When older brother got there he found only the mark of the arrow, and the footprints of grandmother Spider old woman. He tracked her to her little house, to a little hole. He said, "Akuwam~ "Akuwam', grandchild," she answered, "come in, grandchild." The boy said, "How can 1 corne in? 1 can not nt into this door." "Yes, you can come in if you but try to come in." Then the boy tried to go in, and it was a big house. He asked for his arrow. Grandmother Spider old woman said she did not take it. "Yes; you took it, for 1 tracked you right to your house." She had it bidden behind the wall of the fireplace. "Yes; 1 did take it," she said, and she went and got it and handed it to him. Hawô~, chn (thank you, grandmother). Then he untied the oak end and out jumped the younger boy.

Grandmother Spider old woman was surprised to see him. When he jumped out, he said, "Grandmother, grandmother!" and the old woman said, "Grandchild, grandchild!" and embraced him. Then she began to ask how it happened that where nobody came around they had come. The older boy told the story of how they lived, and how they found the pond, and how the young man told them the sun was their father, and how they went out to look for him. Grandmother Spider old woman said, "Ea~wô\ grandchild, you will die before you can reach him, but I will try to help you arrive where your father lives. I warn you that when you arrive there, your father being mean, is not going to recognize you. He lives at Toshanpawte~ (sunrise lake). He has another heart. He has not his own heart; that is why he is mean. But I will give you something to change his heart–put a new heart in him, then he will recognize you. Do not be afraid. I will help you." (She had a little power.) The children were pleased and thanked her. "Before you start to go, let us eat a meal together." The older boy said, "No, grandShie, from back of sheep, used to make bowstring and to saw moccasins and fasten arrows. Fastened to the end of the cane arrow.