Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 183 à 183 sur 1186

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : Annual report of the Bureau of American ethnology to the Secretary of the Smithsonian institution

Auteur : Bureau of American ethnology (Washington, D.C.). Auteur du texte

Éditeur : Government printing office (Washington)

Date d'édition : 1929

Contributeur : Powell, John Wesley (1834-1902). Directeur de publication

Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37575968z

Notice du catalogue : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/cb37575968z/date

Type : texte

Type : publication en série imprimée

Langue : anglais

Format : Nombre total de vues : 40082

Description : 1929

Description : 1929 (N47)-1930.

Description : Note : Index.

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k27660k

Source : Bibliothèque nationale de France

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 15/10/2007

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 89%.


power." The sun said "All right. I give you the power because there are many ckoyos (giants) who carry peoples away with tbeir baskets and eat them." The boys said that they wanted to kill those ckoyos. The sun said they could kill them with their flints. "And I am going to give you advice. You stand tbis far from the ckoyo and tell him to look back. When he look back you can throw this flint and eut his head off." "Now we better go back (the boys said) and do what we want to the ckoyos. Because there is one place where a ckoyo has got lots prisoners. He got them full in ail his rooms."

They start back to their mother. When they got back they told their mother what they going to do. "We want to kill all these ckoyos now. When we are ready we are going out to kill them." Their mother said, "No; better not go out 'cause surely they going to get you fellers and eat you up." They told her, "No; they wouidn't eat us up. We're going to eut their heads off." "How you going to kill those ckoyos? You haven't got the power to kill them." "Yes; Father Sun gave us the power and told us to kill them." "How, and with what, are you going to kill those ckoyos?" "Well, we got bows and arrows, and here is the flint that we going to use to kill those ckoyos." "No; dear children, I don't think you can do it. They going to grab you before you can run away. They got long hands and long-legged, too." "Well, mother, we know how to kill them. We can hide. They can never find us where we hide." "The ckoyo will see you very far off. They will see where you hide and get you right there," she told them. "Never mind, mother, you will see how we going to do it, to get them." "No, my dear children, I wish you would mind me." But the boys say, "Now we want to go where the ckoyo, his home is."

When they start out they laughing, dancing. "Oh, we going have lots of fun with that grandmother ckoyo (stcra baBa). (The informant always used thé word ckoyo, never translating it. He formed the plural easily by adding 's.') Let's go out here where she can see us." Then they went out to the northwest from their home south of Acoma. They look for a place where ckoyo can see them. They stopped on a sandy place and played like children so the ckoyo could see them. Pretty soon a ckoyo saw them; Masewi knew it. "Let her come here; we going to get her to-day." Oyoyewi was a little afraid.

Ckoyo lived at Cakaiya (a large mesa near Acoma) on top. Ckoyo saw them; look down. She knew it was Masewi and Oyoyewi. "I am going to get those children. 1 am going to eat them up." She takes only four steps and gets where Masewi and Oyoyewi were. When she get there they pretended they didn't see her. "Let's holler and play and she'll feel funny," Masewi said. Oyoyewi said,