Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 112 à 112 sur 1186

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : Annual report of the Bureau of American ethnology to the Secretary of the Smithsonian institution

Auteur : Bureau of American ethnology (Washington, D.C.). Auteur du texte

Éditeur : Government printing office (Washington)

Date d'édition : 1929

Contributeur : Powell, John Wesley (1834-1902). Directeur de publication

Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37575968z

Notice du catalogue : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/cb37575968z/date

Type : texte

Type : publication en série imprimée

Langue : anglais

Format : Nombre total de vues : 40082

Description : 1929

Description : 1929 (N47)-1930.

Description : Note : Index.

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k27660k

Source : Bibliothèque nationale de France

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 15/10/2007

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 89%.


When the warriors reach the mesa the cacique and some men go down to meet them. They take the big clubs away from the warriors and give them smaller, less dangerous ones. The cacique and the Antelope men hold the warriors back with their ya'Bi while Tsitsinûts and Dyaitsko'tmne go to the top of the mesa to the barricade. They place their forearms on the ai~tcin' and their heads on their arms and cry. Then they pray.~

After Tsitsînùts and Dyaitsko'tume have had time to pray, one of the Antelope men cries "Cauo!" (Let's go!), and they rush up the mesa, followed by thé clamorous k~a'~tsina. The Antelope men join thé people south of the pond. They hold the k'a'~tsina back with theirya'Bi until all have gathered, when one of the Antelope men again cries "Cauo!" Then they all run back of the screen (the ai~tcin'). The warrior k~a'~tsina then run up to the barricade, one at a time, pray, and then strike it with their clubs four times. The cacique stands by to see that none strikes it more than four times. Should one do this, the cacique will order two of the warriors to seize him and beat him with their clubs.

When all of the k'a'~tsina have struck the screen the aitcinititca (the men who tend the barricade), assisted by the o'pi, take the barricade to the next station, where it is erected, and the same procédure is followed. At the third station the o'pi eut the throats of some of the k'a'~tsina. (Four days before the fight each warrior k~a'~tsina goes to one of the o'pi taking a waBa~n' (feather, q. v.), with wbich he prays, and arranges with him to eut his throat, carefully designating the time and place, and perhaps giving him a sign of recognition. This is to insure having one's throat eut by a friend.)

Each time the ai~tcin' is moved the warriors are held back with ya'Bi until it is erected in place. When the o'pi cuts the gut of blood at the k'a'~tsina's throat the blood runs out onto the ground, where it remains. This is a sacrifice to the earth. If a k'a'~tsina has more than one gut of blood he will have his throat cut again. They lie face downward on the ground after their throats are eut, and pray. Masewi and his brother come around to the slain k'a-tsina and with their flints and bows touch their heads, shoulders, backs, and legs. This resurrects them. They come to life slowly and finally stand up. Gradually they regain their former fury, and grabbing up a club dash into the nght once more. Sometimes though the k'a'~tsina does not recover, but continues to lie inert on the ground where he fell. Tn such a case the other warriors will drag him up to the screen (ai'tein) and lean him against it. Only k'a'~tsina are killed in the fight; the Antelope men and the o'pi are not killed.

75 TsHstnuts, it wiU be remembered, was in the Bght at .Kacfkateat" He tried to pacify the k'a''tsma before the fight; he did notwish them to destroythe village. Now he and Dyaitsko-tume ("he of the Pinon Mountain," a mountain west of Acoma) try to restrain the warriors; they do not wish to Sght the pueblo.