Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 244 à 244 sur 370

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : Catilinaires. et Philippiques (Nouv. éd. rev. avec soin) / de Cicéron ; de Démosthène ; trad. par M. l'abbé d'Olivet,...

Auteur : Cicéron (0106-0043 av. J.-C.). Auteur du texte

Auteur : Démosthène (0384-0322 av. J.-C.). Auteur du texte

Éditeur : J. Gaude (Nisme)

Date d'édition : 1811

Contributeur : Olivet, Pierre-Joseph d' (1682-1768). Traducteur

Contributeur : Olivet, Pierre-Joseph d' (1682-1768). Traducteur

Notice d'oeuvre : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb12254967j

Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38949013c

Type : monographie imprimée

Langue : français

Format : XXI-370 p. ; 17 cm

Format : Nombre total de vues : 370

Description : [Catilinaires (français). 1811]

Description : Comprend : Philippiques

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k205956j

Source : Bibliothèque nationale de France

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 15/10/2007

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 82%.


que Philippe est notre ennemi, je vous conjure tous d'écouter sur quoi je fonde mon opinion afin que vous jugiez qu'est-ce qui doit prudemment vous régler, ou mes défiances, ou la sécurité de ses gens hardis qui comptent sur la foi de Philippe.

Après la conclusion de la paix, devenu maîtres des Thermopyles, et gouvernant à son gré la Phocide, en faveur de qui a-t-il fait usage de son pouvoir? En faveur, non pas d'Athènes mais de Thèbes.

Pourquoi ? parce que rapportant tout, non pas au maintien de la paix non pas aux lois de l'équité mais à son agrandissement seul, il a parfaitement compris que, ni par promesses ni par bienfaits il n'engageroit une République qui, comme la vôtre s'est toujours conduite par des principes d'honneur, à lui sacrifier, dans la vue de vos intérêts particuliers, quelqu'un des autres Grecs mais que s'il attentoit jamais à leur liberté, aussitôt le ~èlc