search inAll Gallica

search form for All Gallica

    search in Books

    search form for Books

      search in Manuscripts

      search form for Manuscripts

        search in Maps

        search form for Maps

          search in Images

          search form for Images

            search in Periodicals

            search form for Periodicals

              search in Sound recordings

              search form for Sound recordings

                search in Scores

                search form for Scores
                  Close
                  Please type your search term
                  Close
                  Home Consultation

                  Full record

                  Fermer

                  Titre : Dictionnaire étymologique de la langue françoise, où les mots sont classés par familles : contenant les mots du dictionnaire de l'Académie françoise.... précédé d'une Dissertation sur l'étymologie. T. 1 / par B. de Roquefort,... ; par J.-J. Champollion-Figeac,...

                  Auteur : Roquefort-Flaméricourt, Jean-Baptiste-Bonaventure de (1777-1834)

                  Éditeur : Decourchant (Paris)

                  Date d'édition : 1829

                  Sujet : Français (langue) -- Étymologie -- Dictionnaires

                  Type : monographie imprimée

                  Langue : Français

                  Format : 2 vol. ; in-8

                  Format : application/pdf

                  Droits : domaine public

                  Identifiant : ark:/12148/bpt6k2049479

                  Source : Bibliothèque nationale de France

                  Relation : Notice d'ensemble : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31243397f

                  Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31243397f

                  Description : Comprend : Dissertation sur l'étymologie

                  Description : Appartient à l’ensemble documentaire : Pam1

                  Provenance : bnf.fr

                  Date de mise en ligne : 15/10/2007

                  Close
                  First page Previous page Page
                  Next page Last page (Screen 123 / 502)
                  Download / Print
                  Fermer la popin

                  Download

                  You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

                  Choose format :
                  PDF
                  JPEG (Only the current page)
                  txt


                  Choose to download:
                  full document
                  a portion of this document


                  By checking this box, I acknowledge having read conditions of use and accept them.

                  Close
                  Contribute

                  Report an anomaly

                  Want to report an anomaly on the following document :

                  Title : Dictionnaire étymologique de la langue françoise, où les mots sont classés par familles : contenant les mots du dictionnaire de l'Académie françoise.... précédé d'une Dissertation sur l'étymologie. T. 1 / par B. de Roquefort,... ; par J.-J. Champollion-Figeac,...

                  Author : Roquefort-Flaméricourt, Jean-Baptiste-Bonaventure de (1777-1834)

                  Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2049479/f123.image


                  Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


                  Nature of the problem :

                  Wrong bibliographic data

                  Inconsistency between bibligraphic data and document posted

                  Blurred and truncated images

                  Incomplete Document or missing pages :

                  Incorrect or incomplete table of contents

                  Download problem

                  Unavailable Document

                  zoom

                  OCR/text

                  audio mode

                  Full Screen

                  other (please specify in comments)

                  Other (please specify in comments)


                  Comments :



                  Please leave us your email so we can respond :


                  Please copy the characters you see in the picture

                  The text doesn't conform to the displayed image

                  Close
                  Buy a reprint
                  Fermer la popin

                  Buy a reprint

                  This document may be reproduced identically by visiting the following associate site(s):
                  TheBookEdition IkiosqueEdilivre

                  Close

                  Send by e-mail

                  Fermer
                  A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
                  Close

                  Search module

                  Click here to toogle the search panel

                  Search results

                  Search this document

                  The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

                  The recognition rate for this document is 87.02 %.




                  BOE BOI 83

                  ôoubalos dérivé de bous. En ital. bufa-
                  lo, eu ail. bujfel.

                  BUFFLETIN, jeune buffle.

                  Bui'fleteiue, morceau de cuir de buf-
                  fle ceinturon et baudrier d'un soldat.
                  BUGLE buglose la langue de bœuf i
                  plante potagère et médicinale, dont les
                  feuilles ressemblent à la langue d'un
                  bœuf, par leur figure et leur âpreté.
                  Ruglosus, fait du gr. bous, et de glossa
                  langue.

                  Bugrane dite Anonis et Bugrande
                  ï'arrête-bœuf plante dont les racines
                  longues et rampantes arrêtent la char-
                  rue et les bœufs qui la traînent. Du gr.
                  bous, et dUagreuô, retenir, arrêter.
                  Buphonies fêtes chez les Athéniens
                  en l'honneur de Jupiter Pollen, dans
                  lesquelles on lui sacrifioit un bœuf. De
                  bous, et de phoneuû, tuer, immoler.
                  Buphtbalme l'oeil de bœuf; plante
                  ainsi nommée de ce que sa fleur res-
                  semble à l'oeil d'un bœuf. Du gr. bous,
                  et d'ophthalmos, œil.

                  BupnESTE l'enfle-bocuf, insecte ailé,
                  sorte de cantharide à aiguillon, coléop-
                  tère vorace dangereux très-brillant
                  qui fait mourir d'inflammation les bœufs
                  et autres animaux qui l'avalent en pais-
                  sant. De bous, et Acprêthô, enflammer.
                  ̃ Bustrophe, boustrophédon, ancienne
                  manière d'écrire de gauche à droite et
                  ensuite de droite à gauche, sans dis-
                  continuer la ligne. Composé de bous,
                  et de stréphâ, je tourne, parce qu'on
                  tournoit.à la fin de la ligne de la même
                  manière que le font les bœufs qui la-
                  bourent.

                  BUTOME le jonc fleuri plante aqua-
                  tique dont les bœufs sont très-friands.
                  De bous, et de tome, coupure, fait de
                  tûnnâ.

                  BcTon oiseau échassier de la gros-
                  seur du héron qui mettant, son^ bec
                  dans l'eau, fait plus de bruit qu'un bœuf
                  qui beugle. En lat. bos-tàurus, fait du
                  gr. bous, et de tauros, taureau. Le butor
                  étant long, lent, lourd dans sa démar-
                  che, on se servit de son nom pour dési-
                  gner un. homme sot, stupide, dont les
                  sens sont épais.

                  BEURRE, crème épaissie à force d'ê-
                  tre battue dans la baratte. Du lat. bu-
                  lyrum, venu du gr. bouturon, bouturos
                  fromage de vache composé de bous,
                  vache et de turos, lait, fromage.

                  Beurré sorte de'poire dont la chair
                  fond dans la bouche comme du beurre.
                  Beurrée, tranche de pain recouverte
                  de beurre.

                  BEURRER, mettre du beurre, enduire
                  de beurre.

                  Beurrier beurrière marchand de
                  benrre.

                  BABEURRE, liqueur séreuse séparée du
                  lait quand la partie grasse est convertie
                  en beurre.

                  Butireux, biityreux, qui est de la na-
                  ture du beurre. Bulyrosus.

                  BOGUE, enveloppe piquante de la
                  châtaigne. De l'it. buccia

                  BOIRE étancher la soif, avaler un
                  liquide s'enivrer. Du lat. bibere fait
                  du gr. pôô qui fournit des temps au
                  verbe pinâ.

                  Boire, s. m., ce qu'on boit; action
                  d'avaler un liquide.

                  Boisson liqueur à boire ce qu'on
                  boit vin de marc, piquette. De potio-
                  ne, ablat. de potio, fait du gr. potes on
                  poton.

                  BOITE, degré le vin se boit ou est
                  bon à boire.

                  Buvable que l'on peut boire.

                  Buvande, liqueur exprimée du marc
                  de raisin.

                  BUVETTE lieu vont boire et man-
                  ger les gens de justice.

                  Buvetier hôtelier d'une buvette.
                  Buveur, qui boit beaucoup, qui aime
                  à boire.

                  BuyoTER boire souvent et à petits
                  coups.

                  Breuvage, boisson liqueur à boire;
                  médecine pour les animaux domesti-
                  ques.

                  ABREUVER, abeuvrer, faire boire,
                  mener boire des bêtes humecter pro-
                  fondément terre. jidbibere.

                  Abreuvoir, lieu l'on abreuve les
                  animaux, l'on les mène boire.
                  BIBERON, homme qui boit avec excès;
                  petit vase à boire avec bec ou tuyau.
                  Buie, cruche, vase à boire.

                  Buire, petite bouteille, flacon, co-
                  quille.

                  BURETTE petite buire petit vase à
                  goulot pour 1 eau et le vin à la messe,
                  ̃ pour l'huile et le vinaigre sur les tables.
                  Déboire, s. m. mauvais goût que
                  laisse'une liqueur bue; dégoût, mor-
                  tification.

                  6.


                  Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France

                  Share

                  Permalink on this document

                  Permalink on this page
                  Embeddable widget

                  Embeddable thumbnail
                  Send by e-mail

                  Blogs and social networks