Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 138 à 138 sur 238

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : La défense et illustration de la langue française / Joachim Du Bellay ; avec une notice biographique et un commentaire historique et critique par Léon Séché

Auteur : Du Bellay, Joachim (1522?-1560). Auteur du texte

Éditeur : E. Sansot (Paris)

Date d'édition : 1905

Contributeur : Séché, Léon (1848-1914). Éditeur scientifique

Notice d'oeuvre : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb11968311h

Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35415660p

Type : monographie imprimée

Langue : français

Format : 1 vol. (236 p.) ; in-12

Format : Nombre total de vues : 238

Format : application/epub+zip

Description : [Défense et illustration de la langue française (français)]

Description : Collection : Bibliothèque internationale d'édition

Description : Collection : Bibliothèque internationale d'édition

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k166650v

Source : Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-Z R ROLLAND-6975

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 24/01/2011

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 96%.


pres à leur profession, sans rien innover mais vouloir oster la liberté à un sçavant homme, qui voudra enrichir sa langue, d'usurper quelquesfois des vocables non vulgaires, ce seroit restraindre nostre langage, non encore assez riche, sous une trop plus rigoureuse loy que celle que les Grecs et Romains se sont donnée. Lesquels, combien qu'ils fussent, sans comparaison, plus que nous copieux et riches, neantmoins ont concedé aux doctes hommes user souvent de mots non accoustumez ès choses non accoustumécs. Ne crains doncques, poëte futur, d'innover quelque terme en un long poëme, principalement, avecques modestie toutesfois, analogie et jugement de l'oreille, et ne te soucie qui le trouve bon ou mauvais esperant que la posterité l'approuvera, comme celle qui donne foy aux choses douteuses, lumiere aux obscures, nouveauté aux antiques, usage aux non accoutumées, et douceur aux aspres et rudes. Entre autres choses se garde bien nostre poëte d'user de noms propres latins ou grecs, chose vrayement