INHALT. Seite J. F. D. BLUTE, Mainz in der Sage vom Schwanritter (31. 3. 02) l B. JABERG, Pejorative Bedeutungsentwicklung im Franzosischen. Mit Beriicksichtigung allgemeiner Fragen der Semasiologie. Zweiter Teil (26. 4. 02) 25 C. NIGRA, Nomi romanzi del collare degli animali da pascolo (10. n. 02) 129 Tosc.a~a, aprov. agassa (fr.~a~), 'pica'(miteinerBildertafe!) (10. II. 02) i~y A. HORNING, Zu A. Thomas' Mélanges d'Etymologie Française (19. I I. 02) I~.z ELISE RICHTER, Zu prov. En = Herr. Prov.-katal. a-n-el (6.12. 02) 193 PlETRO TOLDO, La leggenda dell' amore che trasforma (l. l. 03.) 278 A. F. MASSERA. Le più antiche biografie del Boccaccio (o. 2. 03.) 298 L. BESZARD, Les larmes dans l'épopée, particulièrement dans l'épopée française jusqu'à la fin du XIIe siècle (27. 2. 03) 385. 5:3. 6~1 R. ZENKER, Nochmals die Synagonepisode des Moniage Guillaume II C. 3. 03) ~37 SILVIO PlERI, Il tipo morfologico di voldndola (18. 2. 03) 459 L. J. JUROSZEK, Ein Beitrag zur Geschichte der jotazierten Konsonanten in Frankreich (2. 03) · 550. 675 SiLVio PlERl, La vocal tonica alterata da una consonante labiale (19. 3. 03) 579 H. SCHUCHARDT, Zur Methodik der Wortgeschichte (27. 6. 03) 609 SEXTIL Pu~CARtu, Rumanische Etymologien (4. 12. 02) 738 GIUSEPPE VIDOSSICH, Suffissi triestini (25. 3. 03) 7~.9 TEXTE. ABR. DANON, Proverbes judéo-espanots de Turquie (6.5. 02) 72 CAROLINA MICHAËLIS DE VASCONCELLOS, Randglossen zum altportugie- sischen Liederbuch (Fortsetzung) (16. 12. oi) 153. zgy. ~.l~. 708 J. ULRICH, Eine neue Version der di Merlino (16.5. 99) 173 OSKAR NOBILING, Zur Interprétation des Dionysischen Liederbuchs (15. 12. 02) i86 Scnm.TZ-GoRA, Zum Texte der Flamenca (28. 6. o~) 594 VERMISCHTES. l. Handschriftenkunde. GlULlo BERTONi, Sui manoscritti del ,,Me!iacin" di Gerard d'Amiens (10. s. 03) 6l6