Rappel de votre demande:


Format de téléchargement: : Texte

Vues 582 à 582 sur 603

Nombre de pages: 1

Notice complète:

Titre : Le Mahā-Bhārata : poème épique. Septième volume, [Bhīshma-Parva, suite] / de Krishna-Dwaipayana,... ; traduit du sanscrit en français par Hippolyte Fauche,..

Éditeur : F. Klincksieck (Paris)

Éditeur : A. Durand et Pedone-Lauriel (Londres)

Éditeur : Williams et Norgate

Date d'édition : 1867

Contributeur : Vyāsa. Auteur présumé du texte

Contributeur : Fauche, Hippolyte (1797-1869). Traducteur

Notice d'ensemble : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34324135r

Notice d'oeuvre : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb12009426d

Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35291344z

Type : monographie imprimée

Langue : français

Format : 1 vol. (VIII-590 p.) ; 25 cm

Format : Nombre total de vues : 603

Description : [Mahābhārata (français). 1863-]

Droits : Consultable en ligne

Droits : Public domain

Identifiant : ark:/12148/bpt6k1163458

Source : Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 4-Z-7506 (7)

Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France

Date de mise en ligne : 15/10/2007

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 94%.


d'un médecin* maîtres de la terre il faut que ces flèches me consument tout entier. Il 5.748.

A ce langage du héros, ton fils Douryodhana de congédier ces médecins,, après qu'il les eut honorés, suivant qu'ils en étaient dignes. 5.7A9.

Les souverains des différentes contrées furent saisis d'admiration à, la, vue de cette*, sublime fermeté de Bhîshtna dans le devoir, du héros, à la splendeur infinie. Quand ils eurent donné cet oreiller à ton père, tous les monarques de compagnie, les Pândouides et les fameux héros Kourouides s'approchèrent du magnanime, étendu sur sa couche brillante, s'inclinèrent devant cet homme au grand cœur et t'honorèrent trois fois, d'un pradakshina. 5,750–6,751–5,752.

Lorsqu'ils eurent disposé de tous les côtés la garde de Bhishma, tous les héros, arrosés de sang, ensevelis dans leurs tristes pensées et tourmentés des plus cruelles angoisses, -retournèrent, au soir de ce jour, dans leurs quartiers, reprendre chacun son logement. Dès que les vaillants, Pândouides s'y furent installés, joyeux, triomphants de.la chûte de Bhîshma;,le vigoureux Mâdhava, s'étant approché, adressa ;ces paroles opportunes àToudhishthira, le filsd'Yama 5,753–5,754^5,755.

« Oh bonheur! tu triomphes' oh! bonheur! il est tombé, cet héroïque Bhîshnia, fidèle à la vérité,, qui avait lu tous les- Traités de morale (1) avec les Dieux et qui ne devait pas mourir sous un coup des hommes Mais, arrivé > sous tes yeux homicides,, il fut consumé de ton regard épouvantable. » 5,756^5,757.

(1] Texte de Bombay.