Home Plain text
Text mode Audio mode
page 31 (screen 59 of 378)
Next page Previous page  
  Last page First page


BENtBËRED

Béni, s. f., bobine, cf. mbr. Aen~ « bobine, corne, cornemuse 't d6r. de
bann. V. ce mot, et cf. biniou.

BennAk, bennâg, quelconque: pour ~)ep-na~. V. ces mots (la négation nu
sens simplement explétif ou indéfini qu'elle revêt aussi dans les phrases
exclamatives).
Bennaz, bennoz, s. f., bénédiction, mbr. bennoet, corn. bennath, cymr.
bendith. Empr. lat. altéré benedictio. Cf. binnisien.

Be&a, s. f., vesce (aussi bes). Empr. fr., cf. beitdel.

Be&t, s. f., menthe. Empr. lat. MM~a, et cf. &a!~o/.

Bentenik, s. f., bétoine. Empr. lat. betonica, et cf. 6e?M.
Benvek, s. m., outil, mbr. benhuec, corn. ancien &~c « benoficium »,
cymr. &em~.y « prêt* ». Empr. lat. beneficium.

Bé&, adj., vit, vivant, corn. et cymr. &~to, ir. &t/< > &eo, gael. &eo, d'un
celt. *&< rac. Gwl « vivre M sk.fo « vivant », gr. ~o< f< vie », iat.
otOMs, ot~a, lit. ~ et vsl. itp~ « vivant », got. qiu8 auquel se
rattachent ag. quick « vif » et al. ~nec~ > Aec~: « emporté etc., etc.
Cf. béd, & boed, &!Mt~,&Me~, etc.

Bëel, s. f., cuve, mbr. beaul, com. et cymr. & Empr. bas-Iat. &ot/<(~.
V. sous 2 6a~.

Béon, s. m., étrape peut se rattacher à la rac. de béna.

Béôtez, s. m., bette. Empr. lat. bèta ou fr. bette'.

Bépred, adv., toujours pour ffpep-pred. V. ces mots.

Bér, s. m., broche. corn. et cymr. ber, vir. bir, ir. et gael. bior « aiguil-
lon H soit un celt. *~toe/'M-> *&erM-, lat. perK « broche », qui n'a point
d'équivalent certain ait!eurs(~p~<' S~Spx Hesych.). °

Béra, vb., couler, br. bérad « goutte », cymr. &eyM et ~y~rM « couler ».
Étym. inc.

Berboell, s. m., inconstance, légèreté. V. nous 6er/* et poell.
Béred, s. f., cimetière, mbr. &e~re<, cymr. &e~ro~==6e~~f « chemin
de tombes M (?) composé, dont le premier terme est M~, et le second un
1. La.filière complète des sens est n bienfait prêt objet prêté objet sus-
ceptible de prêt meuble outil ».

2. En d'autres termes, le breton a emprunté deux fois de suite le même mot
d'abord au bas-latin; puis au français.

3. Bretonisé par l'addition d'un sutf. de nom féminin. Quant à eo pour e, o'est
peut-être par vague influence de béd. t

4. On pourrait songer à la racine UHER. V. sous aber, ~ot etc., et cf. gr.
t:p~o6 « être emporté ». Mais le mot est trop isolé et la nuance de seus trop dis-
tincte.
Text mode Audio mode
page 31 (screen 59 of 378)
Next page Previous page  
  Last page First page
Home Plain text