Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Title : Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne / par Victor Henry,...

Author : Henry, Victor (1850-1907)

Publisher : J. Plihon et L. Hervé (Rennes)

Date of publication : 1900

Subject : Breton (langue) -- Étymologie -- Dictionnaires

Type : monographie imprimée

Language : French

Format : 1 vol. (XXIX-350 p.) ; in-8

Format : application/pdf

Copyright : domaine public

Identifier : ark:/12148/bpt6k113826p

Source : Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-Z-14097 (3)

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30594239n

Description : Collection : Bibliothèque bretonne armoricaine ; fasc. 3

Provenance : bnf.fr

Close
First page Previous page
Pagination
Next page Last page (Screen 13 / 378)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


Pour une réutilisation non commerciale du contenu
En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions dutilisation non commerciale et je les accepte.


Pour une réutilisation Commerciale
consultez nos conditions de reutilisation commerciale

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne / par Victor Henry,...

Author : Henry, Victor (1850-1907)

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k113826p/f13


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Commander
Fermer la popin

Commander

This document may be reproduced identically by visiting the following associate site(s):
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Order a copy

Close
Help

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 79.41 %.



INTRODUCTION

désignée conventionnellement sous le nom de famille indo-euro-
péenne ou indogermanique, et, par suite, procèdent toutes aussi
d'une langue unique, vieille au moins de quarante siècles, en
partie restituée par simple conjecture, et conventionnellement
dénommée « indo-européen commun ».

La souche indo-européenne s'est scindée en un grand nombre de
rameaux, dont huit seulement ont subsisté jusqu'à nous, soit par
tradition littéraire, soit sous forme d'idiomes encore actuellement
vivants inào-êranieti, arménien, hellénique, illyrique, italique,
celtique, germanique et letto-alaoe.

1. Le groupe indo-éranien ou asiatique se subdivise à son tour
en indien et éranien, l'un représenté par le sanscrit, les prâcrits et
les dialectes modernes de l'Inde, l'autre par le zend, le vieux-perse,
le pehlvi et le persan moderne. Le sanscrit, la plus ancienne
langue indo-européenne qui nous soit parvenue, en tant que langage
sacré des livres dits « Védas », a été et reste encore, quoique dans
une moindre mesure, le témoin le plus précieux dans la re-
cherche des origines de nos idiomes mais le grec aujourd'hui le
balance, et même l'emporte sur lui de beaucoup quant à la déter-
mination exacte du vocalisme primitif. Les autres langues de l'Inde
n'ont d'intérêt que pour les indianistes. Le zend est l'antique
langue des livres sacrés de la Perse; et toutefois il ressemble trop
au sanscrit pour qu'il y ait nécessité fréquente d'en appeler à son
témoignage. On ne le trouvera pas souvent cité à bien plus forte
raison, le vieux-perse, dont on n'a que quelques spécimens épigra-
phiques, et les dialectes modernes, très profondément altérés.
2. Le groupe arménien ne contient qu'une langue, sous deux états
différents et relativement modernes: l'arménien ancien, qui ne re-
monte pas au delà du Ve siècle de notre ère, et l'arménien actuel,
qui relève politiquement de la Russie, de la Turquie ou de la Perse.
La valeur scientifique en est donc tout à fait secondaire. Il en serait
différemment, si l'on parvenait à démontrer que jadis le phrygien
dût s'y rattacher, et surtout si l'on possédait du phrygien autre
chose que quelques inscriptions insignifiantes..

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-Z-14097 (3)

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close