Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Title : Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne / par Victor Henry,...

Author : Henry, Victor (1850-1907)

Publisher : J. Plihon et L. Hervé (Rennes)

Date of publication : 1900

Subject : Breton (langue) -- Étymologie -- Dictionnaires

Type : monographie imprimée

Language : French

Format : 1 vol. (XXIX-350 p.) ; in-8

Format : application/pdf

Copyright : domaine public

Identifier : ark:/12148/bpt6k113826p

Source : Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-Z-14097 (3)

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30594239n

Description : Collection : Bibliothèque bretonne armoricaine ; fasc. 3

Provenance : bnf.fr

Close
First page Previous page
Pagination
Next page Last page (Screen 12 / 378)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


Pour une réutilisation non commerciale du contenu
En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions dutilisation non commerciale et je les accepte.


Pour une réutilisation Commerciale
consultez nos conditions de reutilisation commerciale

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne / par Victor Henry,...

Author : Henry, Victor (1850-1907)

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k113826p/f12


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Commander
Fermer la popin

Commander

This document may be reproduced identically by visiting the following associate site(s):
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Order a copy

Close
Help

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 79.41 %.



INTRODUCTION

aussi rigoureuse qu'il s'en puisse rencontrer en dehors des mathé-
matiques.

Il va de soi, d'autre part, qu'une semblable affirmation n'est
possible que sous le bénéfice de l'observation constante des rapports
relevés entre les diverses langues qui eu font l'objet il faut savoir
qu'à telle voyelle grecque répond invariablement telle ou telle
voyelle germanique, qu'à telle consonne latine ou celtique se super-
pose sans exception telle paire de consonnes sanscrites; il faut, en
un mot, connaître et appliquer partout les lois phonétiques, et de-
meurer persuadé qu'une étymologie qui les viole peut être vraie à
la rigueur et par hasard, mais que, pour vraisemblable qu'elle
lui apparaisse, l'étymologiste soucieux de vérité scientifique n'a pas
le droit même de la mentionner, sans l'accompagner d'un « peut-
être » ou chercher à découvrir les raisons historiques ou psycholo-
giques d'une pareille monstruosité.

La phonétique celtique est fixée dans ses grandes lignes, et la
phonétique indo-européenne l'est parfois jusqu'à l'infime détail
c'en est assez pour légitimer provisoirement un essai d'étymologie
du breton. Mais ni l'une ni l'autre ne sauraient entrer dans le plan
de cette rapide introduction, qu'il n'eût même pas valu la peine
d'écrire, tant sont élémentaires les notions qu'elle contient,
si le présent ouvrage avait la moindre prétention de rien apprendre
à qui que ce fût. Mais, comme il n'est bon qu'à stimuler quelques
curiosités ou à rafraîchir quelques souvenirs, il a paru nécessaire
qu'il se suffit en quelque sorte à lui-même, dans la mesure au moins
de ce qu'ont droit d'en exiger les rares amateurs qui daigneront
le consulter.

II. Le breton actuel est une langue celtique, c'est-à-dire qu'il
est apparenté, de fort loin déjà, au gaulois disparu depuis quinze
siècles, de plus loin encore au latin et aux langues modernes qui
en descendent, de très loin enfin, à toutes les autres langues de
l'Europe, qui, à la seule exception du basque, du hongrois, uu
turc et du finnois, rentrent dans la grande famille linguistique

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-Z-14097 (3)

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close