AVERTISSEMENT. 'Par exemple pour rendre en Breton ce mot Chrétien au plurier, je prononceray A Léon, Christenien. A Sarzeau, Chrichinion. A Aradon, Chrichënion. A Noyai Pontivy, Christenionë. A Pluvigné, Christenion. A Loc-Malo, Christanienë (0. Et ailleurs, Christenianë. Et ainsi de beaucoup d'autres mots. Je ne déciieray point ici quel est le meilleur de tous ces Bretons Qnalgré la prévention sur ce point.) Quand on trouve le secret de s'énoncer & de dire tout ce que l'on veut & comme l'on veut, on doit être content Venimus ad summum fortunœ, pingimus, atque Psallimus. Hor. Epist. i. Lib. 2. Le meilleur Breton pour moy c'est celuy dont j'ay besoin chacun doit s'attacher au langage de son Peuple, se faire un point & une étude de parler comme on parle dans sa Paroisse, afin d'y faire plus de fruit. Au reste dans une seconde édition on profilera des réflexions du public on se fera même un plaisir d'aller dans les differens quartiers reiuëllir avec soin tout ce qu'on pourra trouver pour rendre cét Ouvrage plus utile & moins imparfait. (1) Lisez et ailleurs CJiriitaniena ou mieux Christenwtt Loc- malo est une commune du canton du Guémené-sur-Scorff, sur la rive gauche du Hcorff. Dans la partie ourst du canton, au pluriel en -lân répond ie/i (« féminin français).