Home Plain text
Text mode Audio mode
page 51 (screen 60 of 126)
Next page Previous page  
  Last page First page


HIR– HUE

hirvondus, getnissant, plaintif, lamen-
table.

hivis, chemise à femme, [pi.] hivisieu
[hiviz, hîviz; gall. hefys].

hoant, faim, desir, envie, accomplis-
sentent, appétit, souhait; eau endés é
hoüant, il a l'accomplissement do ses
vœux [c'hoant gall. chwant].

hoantat, hoantein, desirer, soulaailer.
hoantus, desireux.

hoarh,m,[pl.]hoarheu;gueimhoarh,
souris [c'hoarz; gall. chwarth].
hoarhein, rire [c'hoarzin, c'hoerzin;
bas-vannet. hwarhet; gall. chwer-
thin].

hoari, jeu, pl. hoarieu; hoari é bautre,
jouer son rolle hoari bugalé, bugaligueu,
amuselte, jeu d'entant [c'hoari gall.
chwarae].

hoari ou hoariein, joiitr.

hoariour, joueur.

hoariouric, joureau.

hoarn, fer, mêlait; hoarn d'ober goastel,
gaufrier; hoarn aigr, hoarn bresq, fer
cassant [houarn >»! haearn].
hoarnein, ferrer (houarnaj.

[hohan] er hohan, l'aisné; drêt er holian,
droit d'ainesse [= cohâ, bas-vannet.
cohâ#; léon. cosa, cosà; corn. coth,
vieux].

honés, honeh, hona, celle-la, celle-cy
[v. hennehj.

honnestein, approprier, rendre net.
honnestis, gracieuseté, honnêteté.
horeUein, horellat, secoiier, hoche,'
[horellat].

hostis, hôte, [pi.] hostizion [hostiz,
hostisien; bas-vannet. hostis, pl. hos-
tijân]. Fêm. hostizés holessi, pi. hos-
tizezét.

(1) Comme pronom personnel complément. Hou ré, les votre*, moyen-bret. hoz, oz ré;
hou ré, le* leurs, moyen-bret. ho rb.

(2) Le sens de souffler s'est introduit aussi dans huisigell, dérivé de huisic du latin
vesïca bas-vannet. huéhegell.

hou, vous (1); hou ré, les vôtres, les leurs
[v. ardran, ardro].

houair, >œur, [pi. houairezét [o'hoar
gall. chwaer].

houarn, 1er de cheval, pl. houarneu
[v. hoarm].

houarnage, feraillc.

houé, poussière [Cillart houé, huan;
bas-vannet. huén, hun; cf. haut-corn.
(l'anuiH) huisenn].

[houé] boqueteu a hoüé, prime-vere.
houl, houlen, lame, houle, vague de la
mer; pl. houleu, houlenneu.

houzeu, iri hezeu, bottes [v. hezeu].
huannadein, sangloter, svûpirer [hua-
nada, huanadi].

huannat, sanglot, soupir, [pl.] huan-
nadeu [huanad; gall. uchenaid}.
huchal, huchein, crier, appeler pour
faire venir; huchal hemp cesse, piailler.
hudal, hudein, heurter [cf. iudal et
huai].

hudéal ou hudeein, huer quelqu'un.
[hudéen v. huren].

hudereh, heurlemenl.

huec, savouré, d'un bon goust [c'houec;
gall. chweg].

htleh, sou/Ile [c'houez; pli. chwyth].
hueh, six [c'houeo'h gall. chweoh].
[hueh] ur hueh butum, une Prise de
tabac [hueh = gùeh; v. gueh].

huehein, souffler; huchein é fri, se mou-
cher [c'houeza; gall. chwythu].

huéhour, souffleur.

huehquenn, vessie [de hueh v. hueh,
huehein + kenn, peau] (2).

huehvét, sixième [c'houec'hved].
[huein] en é huein, à la renverse [a-
c'houen, à la renverse; bas-vannet.
huenj.
Text mode Audio mode
page 51 (screen 60 of 126)
Next page Previous page  
  Last page First page
Home Plain text