Pesquisar enTodo Gallica

Formulários de pesquisa por Todo Gallica

    Pesquisar en Livros

    Formulários de pesquisa por Livros

      Pesquisar en Manuscritos

      Formulários de pesquisa por Manuscritos

        Pesquisar en Mapas

        Formulários de pesquisa por Mapas

          Pesquisar en Imagens

          Formulários de pesquisa por Imagens

            Pesquisar en Imprensa e revistas

            Formulários de pesquisa por Imprensa e revistas

              Pesquisar en Gravações de som

              Formulários de pesquisa por Gravações de som

                Pesquisar en Partituras

                Formulários de pesquisa por Partituras
                  Fechar a janela
                  Nenhuma palavra procurada. Por favor digite sua busca
                  Fechar a janela
                  Início Consulta

                  Ficha completa

                  Fermer

                  Titre : Dictionnaire d'argot fin-de-siècle / par Charles Virmaître ; [préf. de Léo Trézenik]

                  Auteur : Virmaître, Charles (1835-19..)

                  Éditeur : A. Charles (Paris)

                  Date d'édition : 1894

                  Contributeur : Trézenik, Léo (1855-1902). Préfacier

                  Sujet : Français (langue) -- 19e siècle -- Argot -- Dictionnaires

                  Type : monographie imprimée

                  Langue : Français

                  Format : XXIII-336 p. : couv. ill. ; in-18

                  Format : application/pdf

                  Droits : domaine public

                  Identifiant : ark:/12148/bpt6k109806d

                  Source : Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-Z Le Senne-3602 (1)

                  Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb315929455

                  Provenance : bnf.fr

                  Date de mise en ligne : 15/10/2007

                  Fechar a janela
                  Primeira página Página anterior Página
                  Página seguinte Ultima página (Vista 69 / 360)
                  Descargar / impressão
                  Fermer la popin

                  Realizar Download

                  Você tem a possibilidade de encontrar varias páginas deste documento en versão eletrónica. Este documento pode ser em formato Acrobat PDF, em JPEG mono-página ou texto destruturado txt. Você pode consultar assim o documento com vários formatos e imprimí-los.

                  Escolha o formato do arquivo:
                  PDF
                  JPEG (Seulement page à page sur la page en cours)
                  txt


                  Choisissez de télécharger :
                  documento inteiro
                  da parte desejada do documento


                  Ao marcar esta caixa, eu reconheço ter lido termos de Utilização e aceitá-los.

                  Fechar a janela
                  Contribuir

                  Assinalar uma anomalia

                  Deseja denunciar uma anomalia no seguinte documento :

                  Título : Dictionnaire d'argot fin-de-siècle / par Charles Virmaître ; [préf. de Léo Trézenik]

                  Autor : Virmaître, Charles (1835-19..)

                  URL do documento : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k109806d/f69.image


                  Merci de décrire l'anomalie rencontrée le plus précisément possible, grâce aux propositions ci-dessous et/ou à la zone de commentaires.


                  Nature du problème :

                  Données bibliographiques erronées

                  Incohérence entre les données bibliographiques et le document affiché

                  Image(s) floue(s) ou tronquée(s)

                  Document incomplet ou page(s) manquante(s) :

                  Table des matières incohérente ou incomplète

                  Problème de téléchargement

                  Document inaccessible

                  zoom

                  OCR/texte

                  mode écoute

                  Full Screen

                  autres (préciser dans la rubrique Commentaires)

                  Autres (préciser dans la rubrique Commentaires)


                  Commentaires :



                  Laissez nous votre courriel afin que nous puissions vous répondre: com.signaler.anomalie.rubrique.opt2 = Incohérence entre les données bibliographiques et le document affiché


                  Copie os caracteres da imagem

                  Os personagens não se conformam com a imagem exibida

                  Fechar a janela
                  Comprar uma reimpressão
                  Fermer la popin

                  Comprar uma reimpressão

                  Cet ouvrage peut être " réimprimé à l'identique " sous forme de livre par le(s) partenaire(s) suivant(s) :
                  TheBookEdition IkiosqueEdilivre

                  Fechar a janela

                  Enviar por correio eletrônico

                  Fermer
                  Um correio eletrônico foi enviado ao destinatário Em função de um problema técnico, o correio eletrônico não pode ser enviado. Por favor, tente novamente.
                  Fechar a janela

                  Search module

                  Click here to toogle the search panel

                  Search results

                  Pesquisar neste documento

                  A apresentação do texto pode conter alguns erros.

                  Foi gerado pelo O.C.R. A taxa de reconhecimento obtida para este documento é de 99,04 %.




                  4G BOU BOU

                  BOURGUIGNON Le soleil.
                  Il fait nuii'ii1 les bons vins

                  de Bourgogne (Argot des
                  voleurs).

                  BOURRASQUE Rude l'aile
                  par des agents.

                  Ne vaspas ce soir au

                  bistro, il y aura une bour-
                  ?'asque cause du (/once
                  estourbi par la Saucisse.

                  Bourrasque peint Lien

                  les agents arrivant sur les
                  boulevards et les balayant
                  comme une tronilie, ou pé-
                  nétrant dans une maison
                  comme un ouragan (Argot
                  des voleurs). N.

                  BOURRE-COQUIN Haricots
                  (Argot des voleurs).

                  BOURREUR DE PEGRES
                  Le Code pénal

                  Généralement les figures

                  employées sont plus exac-
                  tes; mieux vautrait dire
                  bourreur de bondes, car
                  c'est d'après le Code que
                  les prisons sont bourrées
                  et non les pègres (Argot des
                  voleurs).

                  BOURRIQUE Indicateur (Ar-
                  got des voleurs). JV.

                  B0UTERN1ÈRE (La) C'est
                  une voleuse qui, dans les foi-
                  res de villages, expose dans
                  une vitrine nommée bouter-
                  ne des bijoux véritables.

                  Les paysans, alléchés de

                  courir la chance de gagner

                  une montre en or pour deux
                  sous, prennent des billets
                  niais ils ne gagnent jamais.
                  Les dés sont plombés

                  (Argot des voleurs).

                  BOUSCULADE (Vol àla): Ce
                  vol esl une variété du vol à
                  resbrott/fe.

                  Il y a quelques années,

                  un l'acteur l'ut victime, pla-
                  ce de la Bourse, du vol
                  d'un pli chargé contenant
                  quarante mille francs.

                  Ce vol esl très commun

                  (Argot des voleurs). V. Es-
                  brouffe.

                  BOUSJLLER:FI»m;r,gouaper.
                  Mettre quinze jours sur un
                  ouvrage il en faudrait
                  deux et ensuite le terminer
                  rapidement avec une mal
                  façon (Argot du peuple).
                  S'. Saboter.

                  BOUSIIXEUR Ouvrier qui
                  bousille (Argot du peuple).
                  BOUT COUPÉ Juif (Argot
                  sécateur.

                  BOU-CI BOU-LA Deux nu-
                  méros tète-bêche

                  (Argot du peuple).

                  BOUTANCHE Boutique.
                  Quelques-uns disent que

                  boutanche veut dire bou-
                  teille, c'est une erreur.
                  BoulancJie veut dire


                  Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-Z Le Senne-3602 (1)

                  Share

                  Link permanente sobre este documento

                  Link permanente nesta página
                  Lecteur exportable

                  Vinheta exportável
                  Enviar por correio eletrônico

                  Blogs e redes sociais