Pesquisar enTodo Gallica

Formulários de pesquisa por Todo Gallica

    Pesquisar en Livros

    Formulários de pesquisa por Livros

      Pesquisar en Manuscritos

      Formulários de pesquisa por Manuscritos

        Pesquisar en Mapas

        Formulários de pesquisa por Mapas

          Pesquisar en Imagens

          Formulários de pesquisa por Imagens

            Pesquisar en Imprensa e revistas

            Formulários de pesquisa por Imprensa e revistas

              Pesquisar en Gravações de som

              Formulários de pesquisa por Gravações de som

                Pesquisar en Partituras

                Formulários de pesquisa por Partituras
                  Fechar a janela
                  Nenhuma palavra procurada. Por favor digite sua busca
                  Fechar a janela
                  Início Consulta

                  Ficha completa

                  Fermer

                  Titre : Dictionnaire d'argot fin-de-siècle / par Charles Virmaître ; [préf. de Léo Trézenik]

                  Auteur : Virmaître, Charles (1835-1903)

                  Éditeur : A. Charles (Paris)

                  Date d'édition : 1894

                  Contributeur : Trézenik, Léo (1855-1902). Préfacier

                  Sujet : Français (langue) -- 19e siècle -- Argot -- Dictionnaires

                  Type : monographie imprimée

                  Langue : Français

                  Format : XXIII-336 p. : couv. ill. ; in-18

                  Format : application/pdf

                  Droits : domaine public

                  Identifiant : ark:/12148/bpt6k109806d

                  Source : Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-Z Le Senne-3602 (1)

                  Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb315929455

                  Provenance : bnf.fr

                  Date de mise en ligne : 15/10/2007

                  Fechar a janela
                  Primeira página Página anterior Página
                  Página seguinte Ultima página (Vista 293 / 360)
                  Descargar / impressão
                  Fermer la popin

                  Realizar Download

                  Você tem a possibilidade de encontrar varias páginas deste documento en versão eletrónica. Este documento pode ser em formato Acrobat PDF, em JPEG mono-página ou texto destruturado txt. Você pode consultar assim o documento com vários formatos e imprimí-los.

                  Escolha o formato do arquivo:
                  PDF
                  JPEG (Seulement page à page sur la page en cours)
                  txt


                  Choisissez de télécharger :
                  documento inteiro
                  da parte desejada do documento


                  Ao marcar esta caixa, eu reconheço ter lido termos de Utilização e aceitá-los.

                  Fechar a janela
                  Contribuir

                  Assinalar uma anomalia

                  Deseja denunciar uma anomalia no seguinte documento :

                  Título : Dictionnaire d'argot fin-de-siècle / par Charles Virmaître ; [préf. de Léo Trézenik]

                  Autor : Virmaître, Charles (1835-1903)

                  URL do documento : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k109806d/f293.image


                  Merci de décrire l'anomalie rencontrée le plus précisément possible, grâce aux propositions ci-dessous et/ou à la zone de commentaires.


                  Nature du problème :

                  Données bibliographiques erronées

                  Incohérence entre les données bibliographiques et le document affiché

                  Image(s) floue(s) ou tronquée(s)

                  Document incomplet ou page(s) manquante(s) :

                  Table des matières incohérente ou incomplète

                  Problème de téléchargement

                  Document inaccessible

                  zoom

                  OCR/texte

                  mode écoute

                  Full Screen

                  autres (préciser dans la rubrique Commentaires)

                  Autres (préciser dans la rubrique Commentaires)


                  Commentaires :



                  Laissez nous votre courriel afin que nous puissions vous répondre: com.signaler.anomalie.rubrique.opt2 = Incohérence entre les données bibliographiques et le document affiché


                  Copie os caracteres da imagem

                  Os personagens não se conformam com a imagem exibida

                  Fechar a janela
                  Comprar uma reimpressão
                  Fermer la popin

                  Comprar uma reimpressão

                  Cet ouvrage peut être " réimprimé à l'identique " sous forme de livre par le(s) partenaire(s) suivant(s) :
                  TheBookEdition IkiosqueEdilivre

                  Fechar a janela

                  Enviar por correio eletrônico

                  Fermer
                  Um correio eletrônico foi enviado ao destinatário Em função de um problema técnico, o correio eletrônico não pode ser enviado. Por favor, tente novamente.
                  Fechar a janela

                  Search module

                  Click here to toogle the search panel

                  Search results

                  Pesquisar neste documento

                  A apresentação do texto pode conter alguns erros.

                  Foi gerado pelo O.C.R. A taxa de reconhecimento obtida para este documento é de 99,04 %.




                  ?70 SAU SCH

                  SAUTE-AU-KRACK Sur-
                  nom donné aux filles pu-
                  bliques audacieuses (Argot
                  des souteneurs).

                  SAUTE-MOUTON (Le coup
                  du) Ce sont les remisiers
                  pour dames (les tripo-
                  teuses du marché 'des pieds
                  humides) qui le prati-
                  ([lient.

                  La joueuse vend mille

                  francs de renie. Le remi-
                  sicr pour dames exécute
                  cet ordre; il vend immédia-
                  tement, mais il attend la
                  fermeture de la Bourse pour
                  en informel1 sa cliente. S'il
                  y a baisse, comme il a ven-
                  du lerme, il encaisse tran-
                  quillement la différence
                  si la l'ente reste au même
                  taux, il lui raconte qu'il y
                  a écart de deux ou trois
                  centimes; dans tous les cas
                  elle est volée (Argot des
                  boursiers). JV.

                  SAUTE-RONDELLES. V.
                  Fafioleur.

                  SAUTE-RUISSEAU Petit
                  clerc d'huissier ou de no-
                  taire qui porte à domicile
                  les pièces de l'étude (Argot.
                  du peuple).

                  SAUTER A LA CAPAIIUT
                  Tuer un complice pour ne
                  pas lui donner sa part de
                  vol.

                  C'est un fait assez rare,

                  car chez les voleurs il existe

                  une sorte de probité/que
                  l'on ne trouve pas chez cer-
                  tains qui se disent honnêtes
                  gens (Argot des voleurs).

                  SAUTER LA CERVELLE
                  (Se faire). V. Bataille des
                  jésuites.

                  SAUTER A LA PERCHE
                  Avoir très faim.

                  En ce cas on est plus lé-

                  ger que de coutume et on
                  peut sauter facilement.

                  Synonyiiiede: m'enlève

                  (Argot du peuple). N.

                  SAUTEUSE Puce.

                  Elle saule, eu elfet, sans

                  cesse (Argot du peuple).

                  SAUVAGE (S'habiller en\:
                  Etre dans un costume pri-
                  milif, n'av; ir pas même ht
                  feuille de vigne si chère tl
                  M. Bérenger, le Calon mo-
                  derne (Argot du peuple).

                  SAVOIR LIRE: Être au cou-
                  rant de toutes les ruses du
                  métier.

                  Connaître tous les trucs
                  pour voler (Argot des va-
                  leurs).

                  SAVOYARDE Malle.

                  Allusion aux commission-

                  naires, tous savoyards pour
                  ,la plupart, qui transpor-
                  tent les malles sur leur dos
                  (Argot, des voleurs).

                  SCHNOC Quand on ne veut
                  pas dire àuuindividii c-o-n


                  Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-Z Le Senne-3602 (1)

                  Share

                  Link permanente sobre este documento

                  Link permanente nesta página
                  Lecteur exportable

                  Vinheta exportável
                  Enviar por correio eletrônico

                  Blogs e redes sociais