Home Plain text
Text mode Audio mode
page 20 (screen 25 of 375)
Next page Previous page  
  Last page First page


DIALECTE ëAKDK

2"

est devenue Glio, Gno en italien, le sarde met quelque-
fois Z. Oleum fait Oglio, en italien, 6~en sarde; Filius,
Figlio, FYxM; Balneum, Bagno, Banzu. D'autres fois le
sarde au lieu du G italien redouble l'L Palea, Paglia,
~c~; Mulier, Moglie (anciennement Mogliere), Mul-
?~, en quoi il reste beaucoup plus voisin du latin. La
tendance générale à adoucir les sons se manifeste encore
par plusieurs permutations de lettres. L'L, précédé
d'une consonne, se change souvent en I, comme en
italien et à peu près dans les mêmes mots Plus, Più,
Pius Flumen, Fiume, Fiumen.. Ce qui est plus remar-
quable et plus particulier à la langue sarde, le C, le G
et le Q se changent quelquefois en B, soit au commen-
cement, soit dans le corps des mots Cultellus, Coltello,
.Z?MMc?M; Cattus, Gatto, jSa~M; Lingua, ~?MJ9o; Acqua,
aBBa; Quatuor, Quattro, ~«or. Lorsque deux con-
sonnes différentes se suivent dans le corps d'un mot, la
première tend à devenir semblable à la seconde. Ainsi L
précédé d'un R devient R. En italien on dit Ciarla, en
sarde Ciarra. N précédé d'un R devient R. Du latin
Inferi, Infernus, l'italien tire Inferno et le sarde In-
/e?TM. R précédé d'un S se change quelquefois en S
Dorsum, Dorso, Dossu.

Le dialecte sarde ne se contente pas de changer les
consonnes fortes en faibles; il tend à supprimer cer-
taines consonnes, à multiplier les voyelles et à les ac-
coupler, et c'est la seconde tendance générale qui a
présidé à ,Ia formation de son vocabulaire. Cette ten-
dance, loin d'être contraire, est conforme à la pre-
Text mode Audio mode
page 20 (screen 25 of 375)
Next page Previous page  
  Last page First page
Home Plain text