Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Title : Le dialecte et les chants populaires de la Sardaigne / par Auguste Boullier

Author : Boullier, Auguste (1832-1898)

Publisher : E. Dentu (Paris)

Date of publication : 1864

Subject : Sarde (langue)

Subject : Sardes -- Musique

Type : monographie imprimée

Language : French

Format : 370 p. ; in-8

Format : application/pdf

Copyright : domaine public

Identifier : ark:/12148/bpt6k106753v

Source : Bibliothèque nationale de France, Yd-7491

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb301429219

Provenance : bnf.fr

Close
First page Previous page
Pagination
Next page Last page (Screen 21 / 375)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


Pour une réutilisation non commerciale du contenu
En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions dutilisation non commerciale et je les accepte.


Pour une réutilisation Commerciale
consultez nos conditions de reutilisation commerciale

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : Le dialecte et les chants populaires de la Sardaigne / par Auguste Boullier

Author : Boullier, Auguste (1832-1898)

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k106753v/f21


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Commander
Fermer la popin

Commander

This document may be reproduced identically by visiting the following associate site(s):
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Order a copy

Close
Help

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 86.16 %.



DIALECTE SARDE

16

mème du mot. Il n'y a pas d'exception, et si l'on croit
parfois en apercevoir, c'est qu'on ignore la vraie forme
latine d'où le mot sarde est immédiatement dérivé.
Cette forme, en effet, est loin d'appartenir toujours
au latin littéraire; le plus souvent elle est intermé-
diaire et transitoire, et ayant été peu ou point écrite,
elle ne nous est pas parvenue. L'accent, dans le dialecte
sarde, est à peu près le même que dans les mots'ita-
liens correspondants. Le plus souvent il porte sur la
pénultième ou l'antépénultième, quelquefois sur ?a.
dernière syllabe mais ce dernier cas est rare et se
présente seulement si le mot est étranger et d'impor-
tation moderne ou s'il y a eu apocope, c'est-à-dire
suppression de la dernière syllabe du mot latin.
La règle de l'accentuation fournit ainsi un moyen de
remonter à la syllabe accentuée des radicaux. Pour
saisir sur le vif la formation de la langue, il reste à
savoir comment les syllabes non accentuées se sont
modinées en passant de la langue-mère à la langue
dérivée. Pour cela il faut d'abord connaître les radi-
caux. C'est un point très-délicat et très-difficile. Il
n'est pas de langue romane, en effet, à la formation de
laquelle plusieurs langues n'aient concouru. Or, le plus
souvent ces langues formatrices, appartenant égale-
ment au groupe aryen, tiennent du sanscrit un grand
nombre de radicaux communs, et l'on peut être embar-
contraction a lien le ptus i'rcqttCtumcnt et le plus complètement. Mais e!
c~t ~cuvent postérieure a lu première période de !a formation de !a langue.
En stirdc cotnin? en itaHcn, nette contraction CRt fort rare.

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, Yd-7491

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close