DIALECTE ~AKDi; ta Composée ainsi d'un ensemble de dialectes variés, la langue sarde se trouve un peu partout en Sardaigne sans être précisément nulle part, et, à proprement parler, elle n'est point une langue, car aucun de ses dialectes n'a de prééminence incontestée sur les autres. Aucun d'eux n'a résonné de préférence sur la lyre des poëtes ou sur les lèvres des orateurs et après avoir reçu la con- sécration du génie n'a été adopté définitivement par les écrivains. L'idiome sarde est resté un dialecte, comme la Sarda;gne est restée une province. Il n'a point été soumis à ce travail de fusion d'où sortent à la fois les peuples et les langues. II est resté divisé et local comme les intérêts et les passions du pays où il est parlé, obs- le d!alccto Tompiesc est la aeul des dialectes sardes qui ne change pas les consonnes initiales, tandis que le dialecte Sassaresu les change plus qu'au- cun autre, ~.c prince Louis-Lucien Bonaparte veut bien m'annoncer qu'il « se propose de faire paraître un travail comparatif sur ce changement des « consonnes initiales qui a lieu dans les dialectes sardes exactement M comme dans les langues celtiques. Le prince, dont les ouvrages ont une si haute importance pour l'étude comparative des langues européennes, a déjà publié dans les quatre dialectes sardes, méridional, central, sop- tentrional tempiese et septentrional sassareso, l'histoire de Joseph, c'est- à-dire les chapitres xxxvn et xxxix–XLV de la Genèse le livre de Uuth le Cantique des Cantiques; la Prophétie de Jonas. Il a également publié l'Evangile de saint Mathieu dans les dialectes méridional, centrât et septentrional tempicse, et il publiera en 1864 le même RvangHe en dialecte septentrional sassarc~e, avec des notes destinées a faciliter la comparaison entre le sassarese écrit et le sassarese tel qu'il est parlé car l'orthographe des dialectes sardes et particulièrement du sns.'areso n'est pas du tout phonétique. Pour compléter la série de ses publications relatives aux différeuts idiomes do la Sardaigne, le prince fera para!trc encore Sanson, Las'ai'e, la parnbole de l'En Prodigue et celle du
Semeur, non-seulement dans les quatre dialectes, méridional central,
septentrional tempiese et septentrional sassarese, mais dans le dialecte
d'Alghero qui est le catalan presque pur, dans le dialecte de I'!)c de
San-I'ictro, qui est le génois presque pur. t't dans le dialecte de !'1)c de
la Madaleca qui est une v~nétu dn tor=u n~'ndiomt).