DIALECTE ~AKDi;
ta
Composée ainsi d'un ensemble de dialectes variés, la
langue sarde se trouve un peu partout en Sardaigne
sans être précisément nulle part, et, à proprement parler,
elle n'est point une langue, car aucun de ses dialectes
n'a de prééminence incontestée sur les autres. Aucun
d'eux n'a résonné de préférence sur la lyre des poëtes
ou sur les lèvres des orateurs et après avoir reçu la con-
sécration du génie n'a été adopté définitivement par les
écrivains. L'idiome sarde est resté un dialecte, comme
la Sarda;gne est restée une province. Il n'a point été
soumis à ce travail de fusion d'où sortent à la fois les
peuples et les langues. II est resté divisé et local comme
les intérêts et les passions du pays où il est parlé, obs-
le d!alccto Tompiesc est la aeul des dialectes sardes qui ne change pas les
consonnes initiales, tandis que le dialecte Sassaresu les change plus qu'au-
cun autre, ~.c prince Louis-Lucien Bonaparte veut bien m'annoncer qu'il
« se propose de faire paraître un travail comparatif sur ce changement des
« consonnes initiales qui a lieu dans les dialectes sardes exactement
M comme dans les langues celtiques. Le prince, dont les ouvrages ont
une si haute importance pour l'étude comparative des langues européennes,
a déjà publié dans les quatre dialectes sardes, méridional, central, sop-
tentrional tempiese et septentrional sassareso, l'histoire de Joseph, c'est-
à-dire les chapitres xxxvn et xxxix–XLV de la Genèse le livre de
Uuth le Cantique des Cantiques; la Prophétie de Jonas. Il a également
publié l'Evangile de saint Mathieu dans les dialectes méridional, centrât
et septentrional tempicse, et il publiera en 1864 le même RvangHe en
dialecte septentrional sassarc~e, avec des notes destinées a faciliter la
comparaison entre le sassarese écrit et le sassarese tel qu'il est parlé car
l'orthographe des dialectes sardes et particulièrement du sns.'areso n'est
pas du tout phonétique. Pour compléter la série de ses publications
relatives aux différeuts idiomes do la Sardaigne, le prince fera para!trc
encore Sanson, Las'ai'e, la parnbole de l'En Prodigue et celle du
Semeur, non-seulement dans les quatre dialectes, méridional central,
septentrional tempiese et septentrional sassarese, mais dans le dialecte
d'Alghero qui est le catalan presque pur, dans le dialecte de I'!)c de
San-I'ictro, qui est le génois presque pur. t't dans le dialecte de !'1)c de
la Madaleca qui est une v~nétu dn tor=u n~'ndiomt).