Home Plain text
Text mode Audio mode
page X (screen 12 of 401)
Next page Previous page  
  Last page First page


AVERTISSEMENT.

x

plus grands personnages du i siècle, et des
écrivains renommés d'alors, qui se recomman-
dent on ne peut pas moins par la correction
grammaticale et orthographique. Or il en fut
ainsi des lettres originales de Poussin.
Ce grand peintre séjourna j~ ans a Rome,
avant d'avoir été appelé à Paris, ou il passa
un peu moins de deux années. H vécut le reste
du temps à Rome en tout 4o ans. H s'étoit
familiarisé avec la langue italienne, au point
d'éprouver cette espèce d'oubli de la langue
natale, qui fait que, par un mélange involon-
taire des deux idiomes on parle peu correc-
tement l'un et l'autre. Les lettres de Poussin
sont donc remplies d'idiotismes italiens, dont
plusieurs ou ne sauroient être entendus hors
de l'Italie, ou souvent font entendre le con-
traire de ce que signifie le mot françois auquel
ils semblent correspondre.

On ne doit pas douter non plus que dans
les lettres originales, l'orthographe d'un grand
nombre de noms propres n'ait été dénaturée.
Mais la copie sur laquelle on a Imprimé, n'a
pu encore qu'augmenter le nombre de oes
incorrections. C'est ce qui arrive dans toute
copie, et c'est ce (m'a prouvé surabondam-
Text mode Audio mode
page X (screen 12 of 401)
Next page Previous page  
  Last page First page
Home Plain text