AVERTISSEMENT. x plus grands personnages du i siècle, et des écrivains renommés d'alors, qui se recomman- dent on ne peut pas moins par la correction grammaticale et orthographique. Or il en fut ainsi des lettres originales de Poussin. Ce grand peintre séjourna j~ ans a Rome, avant d'avoir été appelé à Paris, ou il passa un peu moins de deux années. H vécut le reste du temps à Rome en tout 4o ans. H s'étoit familiarisé avec la langue italienne, au point d'éprouver cette espèce d'oubli de la langue natale, qui fait que, par un mélange involon- taire des deux idiomes on parle peu correc- tement l'un et l'autre. Les lettres de Poussin sont donc remplies d'idiotismes italiens, dont plusieurs ou ne sauroient être entendus hors de l'Italie, ou souvent font entendre le con- traire de ce que signifie le mot françois auquel ils semblent correspondre. On ne doit pas douter non plus que dans les lettres originales, l'orthographe d'un grand nombre de noms propres n'ait été dénaturée. Mais la copie sur laquelle on a Imprimé, n'a pu encore qu'augmenter le nombre de oes incorrections. C'est ce qui arrive dans toute copie, et c'est ce (m'a prouvé surabondam-