Fechar a janela
Nenhuma palavra procurada. Por favor digite sua busca
Fechar a janela
Início Consulta

Ficha completa

Fermer

Título : Fables sénégalaises : recueillies de l'ouolof et mises en vers français, avec des notes destinées à faire connaître la Sénégambie... ([Reprod.]) / par M. le Bon Roger,..

Editor : Nepveu (Paris)

Editor : Firmin Didot (Paris)

Editor : Ponthieu (Paris)

Data de publicação : 1828

Contribuidor : Roger, Jacques-François (1787-1849). Éditeur scientifique

Contribuidor : Institut national des langues et civilisations orientales (Paris). Éditeur scientifique

Assunto : Contes sénégalais

Tipo : monographie imprimée

Língua : Françês

Formato : 3 microfiches acétate de 98 images, diazoïques ; 105 ẍ 148 mm

Formato : application/pdf

Direitos : conditions spécifiques d'utilisation - Microformes et reprints

Senha : ark:/12148/bpt6k1063917

Fonte : Bibliothèque nationale de France

Relação : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34565116w

Descrição : Collection : Archives des études africaines ; 5, 2

Procedência : bnf.fr

Fechar a janela
Primeira página Página anterior
Pagination
Página seguinte Ultima página (Vista 48 / 286)
Descargar / impressão
Fermer la popin

Realizar Download

Você tem a possibilidade de encontrar varias páginas deste documento en versão eletrónica. Este documento pode ser em formato Acrobat PDF, em JPEG mono-página ou texto destruturado txt. Você pode consultar assim o documento com vários formatos e imprimí-los.

Escolha o formato do arquivo:
PDF
JPEG (Seulement page à page sur la page en cours)
txt


Choisissez de télécharger :
documento inteiro
da parte desejada do documento


Pour une réutilisation non commerciale du contenu
En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions dutilisation non commerciale et je les accepte.


Pour une réutilisation Commerciale
consultez nos conditions de reutilisation commerciale

Fechar a janela
Contribuir

Assinalar uma anomalia

Deseja denunciar uma anomalia no seguinte documento :

Título : Fables sénégalaises : recueillies de l'ouolof et mises en vers français, avec des notes destinées à faire connaître la Sénégambie... ([Reprod.]) / par M. le Bon Roger,..

Autor :

URL do documento : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1063917/f48


Merci de décrire l'anomalie rencontrée le plus précisément possible, grâce aux propositions ci-dessous et/ou à la zone de commentaires.


Nature du problème :

Données bibliographiques erronées

???com.signaler.anomalie.rubrique.opt2???

Image(s) floue(s) ou tronquée(s)

Document incomplet ou page(s) manquante(s) :

Table des matières incohérente ou incomplète

Problème de téléchargement

Document inaccessible

zoom

OCR/texte

mode écoute

Full Screen

autres (préciser dans la rubrique Commentaires)

Autres (préciser dans la rubrique Commentaires)


Commentaires :



Laissez nous votre courriel afin que nous puissions vous répondre: com.signaler.anomalie.rubrique.opt2 = Incohérence entre les données bibliographiques et le document affiché


Copie os caracteres da imagem

Os personagens não se conformam com a imagem exibida

Fechar a janela
Commander
Fermer la popin

Commander

Cet ouvrage peut être " réimprimé à l'identique " sous forme de livre par le(s) partenaire(s) suivant(s) :
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Reproduzir

Fechar a janela
Ajuda

Enviar por correio eletrônico

Fermer
Um correio eletrônico foi enviado ao destinatário Em função de um problema técnico, o correio eletrônico não pode ser enviado. Por favor, tente novamente.
Fechar a janela

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Pesquisar neste documento

A apresentação do texto pode conter alguns erros.

Foi gerado pelo O.C.R. A taxa de reconhecimento obtida para este documento é de 91,99 %.



FABLES

50

poils, les jambes très-courtes, le ventre traînant, la
tête énorme terminée par un large museau renflé qui
enferme l'appareil de leurs grosses dents antérieures,
la queue courte, les yeux et les oreilles petits. Leur
estomac est divisé en plusieurs poches. Ils vivent dans
les rivières, de racines et d'autres substances végétales,
et /?!0/y~ beaucoup de férocité et de stupidité.
( Cuvier. )

La dernière partie de cette description n'est peut-
être pas très-exacte, ïl est difficile d'étudier, d'assez
près et assez long-temps, les habitudes de l'hippo-

potame, pour reconnaître exactement le degré de son
intelligence mais je n'ai rien entendu raconter d'où
l'on puisse induire qu'il soit stupide, et ce n'est pas
l'opinion des indigènes. En ce qui concerne sa fé-
rocité, l'on n'en cite aucun trait. Souvent j'en ai vu
dans le fleuve ils paraissent se plaire autour des
petites embarcations, surtout de celles qui naviguent
a l'aviron; j'ai moi-même été suivi de cette manière
plusieurs fois, sans que jamais ces animaux, qui du
moindre choc auraient pu renverser le canot, aie~t
manifesté l'intention de faire aucun mal. Si l'on cite
quelques rares accidens, il paraît certain qu'ils auront
eu lieu dans des cas les hippopotames craignaient
pour leurs petits, qu'ils affectionnent beaucoup.
Les défenses d~hippopotames forment une espèce
d'ivoire très-dur et qui entre dans le commerce.

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France

Share

Link permanente sobre este documento

Link permanente nesta página
Lecteur exportable

Vinheta exportável
Enviar por correio eletrônico

Blogs e redes sociais

Adicionar a meus documentos

null null null
Fechar a janela