Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Title : Fables sénégalaises : recueillies de l'ouolof et mises en vers français, avec des notes destinées à faire connaître la Sénégambie... ([Reprod.]) / par M. le Bon Roger,..

Publisher : Nepveu (Paris)

Publisher : Firmin Didot (Paris)

Publisher : Ponthieu (Paris)

Date of publication : 1828

Contributor : Roger, Jacques-François (1787-1849). Éditeur scientifique

Contributor : Institut national des langues et civilisations orientales (Paris). Éditeur scientifique

Subject : Contes sénégalais

Type : monographie imprimée

Language : French

Format : 3 microfiches acétate de 98 images, diazoïques ; 105 ẍ 148 mm

Format : application/pdf

Copyright : conditions spécifiques d'utilisation - Microformes et reprints

Identifier : ark:/12148/bpt6k1063917

Source : Bibliothèque nationale de France

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34565116w

Description : Collection : Archives des études africaines ; 5, 2

Provenance : bnf.fr

Close
First page Previous page
Pagination
Next page Last page (Screen 156 / 286)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


Pour une réutilisation non commerciale du contenu
En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions dutilisation non commerciale et je les accepte.


Pour une réutilisation Commerciale
consultez nos conditions de reutilisation commerciale

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : Fables sénégalaises : recueillies de l'ouolof et mises en vers français, avec des notes destinées à faire connaître la Sénégambie... ([Reprod.]) / par M. le Bon Roger,..

Author :

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1063917/f156


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Commander
Fermer la popin

Commander

This document may be reproduced identically by visiting the following associate site(s):
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Order a copy

Close
Help

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 91.99 %.



FABLES

158

Mais on abuse de tout. Met-on le canari un in-
dividu dont on croit avoir à se plaindre? aussitôt la
famille est dans la désolation et dans des transes af-
freuses, chacun s'attend qu'elle sera frappée de quel-
que grande calamité; et en effet, dans ce cas, les
morts subites ne sont pas rares ce qui a fait penser
que les marabouts, pour accréditer leurs pratiques
superstitieuses, emploient quelquefois le poison. Il
est bien clair que pour mettre quelqu'un dans le ca-
nari, il faut payer le prêtre; il faut en outre, comme
ils disent, nourrir le canari pendant neuf jours. De
son coté la victime désignée, si elle se croit Irrépro-
chable, est admise à mettre, aux mcmes conditions,
son adversaire dans le canari. Alors les marabouts
reçoivent des deux mains, et l'affaire finit ordinaire-
ment par s'arranger.

J'ai voulu voir ce redoutable canari, qui n'est pas
seulement une superstition mais qui est devenu,
pour le pays, une espèce d'institution fort curieuse
elle a de commun avec tant d'autres, qu'il est difficile
de dire si l'abus criminel qu'on en fait, ne compense
pas au moins le bien qu'elle peut produire.

(6) Des Gris-Gris pour le feu, pour Feau~ pour les richesses.

On fait, on vend des amulettes contre toute espèce
d'accidens, et pour préserver les différentes parties

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close