Fermer
Aucun mot recherché, veuillez saisir un terme.
Fermer
Accueil Consultation

Notice complète

Fermer

Titre : Fables sénégalaises : recueillies de l'ouolof et mises en vers français, avec des notes destinées à faire connaître la Sénégambie... ([Reprod.]) / par M. le Bon Roger,..

Éditeur : Nepveu (Paris)

Éditeur : Firmin Didot (Paris)

Éditeur : Ponthieu (Paris)

Date d'édition : 1828

Contributeur : Roger, Jacques-François (1787-1849). Éditeur scientifique

Contributeur : Institut national des langues et civilisations orientales (Paris). Éditeur scientifique

Sujet : Contes sénégalais

Type : monographie imprimée

Langue : Français

Format : 3 microfiches acétate de 98 images, diazoïques ; 105 ẍ 148 mm

Format : application/pdf

Droits : conditions spécifiques d'utilisation - Microformes et reprints

Identifiant : ark:/12148/bpt6k1063917

Source : Bibliothèque nationale de France

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34565116w

Description : Collection : Archives des études africaines ; 5, 2

Provenance : bnf.fr

Fermer
Première page Page précédente
Pagination
Page suivante Dernière page (Vue 140 / 286)
Télécharger / Imprimer
Fermer la popin

Téléchargement

Vous avez la possibilité de récupérer un fichier informatique contenant plusieurs pages de l'ouvrage. Ce fichier peut être au format Acrobat PDF, JPEG monopage ou texte non structuré txt. Vous pouvez ainsi consulter le document sous ces différents formats et les imprimer.

Choisissez le format du fichier:
PDF
JPEG (Seulement page à page sur la page en cours)
txt


Choisissez de télécharger :
le document entier
une sélection du document


Pour une réutilisation non commerciale du contenu
En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions d'utilisation non commerciale et je les accepte.


Pour une réutilisation Commerciale
consultez nos conditions de reutilisation commerciale

Fermer
Contribuer

Signaler une anomalie

Vous souhaitez signaler une anomalie sur le document suivant :

Titre : Fables sénégalaises : recueillies de l'ouolof et mises en vers français, avec des notes destinées à faire connaître la Sénégambie... ([Reprod.]) / par M. le Bon Roger,..

Auteur :

URL de la page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1063917/f140


Merci de décrire l'anomalie rencontrée le plus précisément possible, grâce aux propositions ci-dessous et/ou à la zone de commentaires.


Nature du problème :

Données bibliographiques erronées

Incohérence entre les données bibliographiques et le document affiché

Image(s) floue(s) ou tronquée(s)

Document incomplet ou page(s) manquante(s) :

Table des matières incohérente ou incomplète

Problème de téléchargement

Document inaccessible

zoom

OCR/texte

mode écoute

mode plein écran

autres (à préciser dans le champ commentaires)

Autres (à préciser dans le champ commentaires)


Commentaires :



Laissez nous votre courriel afin que nous puissions vous répondre:


Veuillez recopier les caractères que vous voyez dans l'image.

La saisie n'est pas conforme à l'image affichée

Fermer
Commander
Fermer la popin

Commander

Cet ouvrage peut être " réimprimé à l'identique " sous forme de livre par le(s) partenaire(s) suivant(s) :
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Commander le fichier numérique haute définition

Fermer
Aide

Envoyer par courriel

Fermer
Un courriel a été envoyé au destinataire Suite à un problème technique, le courriel n'a pas pu être envoyé. Veuillez réessayer, s'il vous plaît.
Fermer

Module de recherche

Cliquez ici pour replier le module de recherche vers la gauche ou pour l'ouvrir

Résultats de la recherche

Rechercher dans ce document

Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs.

Il a été généré par O.C.R. Le taux de reconnaissance obtenu pour ce document est de 91,99 %.



FABLES

142

tué, à la fin de ï3a6, dans une expédition qu'il di-
rigeait contre son compétiteur Amar-ould-Moktar.
Le fait suivant peut donner une idée du caractère
des Maures et de la haine qui séparait les deux enne-
mis Dans une des surprises de camp, qui constituent
presque toute la guerre chez ces peuples, un des
principaux partisans d'Amar s'était emparé de la
femme d'Ham-dou-Kouri, et la lui avait renvoyée
après lui avoir fait casser quelques dents. Celui-ci ne
rêva plus que vengeance. 11 surprit à son tour un
camp se trouvait la femme d'Amar. Chacun crut
qu'elle allait périr; elle-même attendait la mort. Ham-
dou-Kouri la reçut avec distinction mais il lui fit

couper les oreilles. «Va, lui dit-il en la congédiant,
va dire à Amar qu'Ham-dou-Kouri s'est vengé. » II
ajoutait depuis, en racontant cet événement: « La
mort s'oublie si j'avais fait mourir sa femme, Amar
n'aurait pas assez long-temps ressenti l'injure que je
voulais lui faire tandis que chaque fois qu'il la voit,
son supplice se renouvelle, et l'image de la colère de
son ennemi le poursuit toujours.

II me disait une autre fois, en parlant de la haine
qui l'animait contre Amar: «J'ai pris l'habitude de
rattacher son souvenir à tout ce qui m'arrive de mal-
heureux, afin de mieux nourrir mon désir de ven-
geance. Si je suis fatigué, mal couché, si je manque

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France

Partager

Permalien sur ce document

Permalien sur cette page
Lecteur exportable

Vignette exportable
Envoyer par courriel

Blogs et réseaux sociaux

Ajouter à mes documents

null null null
Fermer